Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мефистофель
Он спит! Благодарю вас несказанно,Его вы усыпили, мальчуганы,А ваш концерт — вершина мастерства.Нет, не тебе ловить чертей в тенета!Чтоб глубже погрузить его в дремоту,Дружней водите, дети, хоровод.А этот знак — для грызуна работа,Его мне крыса сбоку надгрызет.Ждать избавительницы не придется:Уж слышу я, как под полом скребется.Царь крыс, лягушек и мышей,Клопов, и мух, и жаб, и вшейТебе велит сюда явитьсяИ выгрызть место в половице,Куда я сверху масла капну.Уж крыса тут как тут внезапно!Ну, живо! Этот вот рубец.Еще немного, и конец.Готово! Покидаю кров.Спи, Фауст, мирно. Будь здоров!
(Уходит.)
Фауст (просыпаясь)
Не вовремя я сном забылся.Я в дураках. Пока я спал,Мне в сновиденье черт явилсяИ пудель от меня сбежал.
Рабочая комната Фауста
[31]
Фауст и Мефистофель.
Фауст
Опять стучится кто-то. Вот досада!Войдите. Кто там?
Мефистофель
Это я.
Фауст
Войди ж.
Мефистофель
Заклятье повторить три раза надо.
Фауст
Войди.
Мефистофель
Вот ты меня и лицезришь.Я убежден, поладить мы сумеемИ сообща твою тоску рассеем.Смотри, как расфрантился я пестро.Из кармазина с золотою ниткойКамзол в обтяжку, на плечах накидка,На шляпе петушиное перо,А сбоку шпага с выгнутым эфесом.И — хочешь знать? — вот мнение мое:Сам облекись в такое же шитье,Чтобы в одежде, свойственной повесам,Изведать после долгого поста,Что означает жизни полнота.
Фауст
В любом наряде буду я по правуТоску существованья сознавать.Я слишком стар, чтоб знать одни забавы,И слишком юн, чтоб вовсе не желать.Что даст мне свет, чего я сам не знаю?«Смиряй себя!» — Вот мудрость прописная,Извечный, нескончаемый припев,Которым с детства прожужжали уши,Нравоучительною этой сушьюНам всем до тошноты осточертев.Я утром просыпаюсь с содроганьемИ чуть не плачу, зная наперед,Что день пройдет, глухой к моим желаньям,И в исполненье их не приведет.Намек на чувство, если он заметен,Недопустим и дерзок чересчур:Злословье все покроет грязью сплетенИ тысячью своих карикатур.И ночь меня в покое не оставит.Едва я на постели растянусь,Меня кошмар ночным удушьем сдавит,И я в поту от ужаса проснусь.Бог, обитающий в груди моей,Влияет только на мое сознанье.На внешний мир, на общий ход вещейНе простирается его влиянье.Мне тяжко от неполноты такой,Я жизнь отверг и смерти жду с тоской.
Мефистофель
Смерть — посетитель не ахти какой.
Фауст
Блажен, к кому она в пылу сраженья,Увенчанная лаврами, придет,Кого сразит средь вихря развлеченийИли в объятьях девушки найдет.При виде духа кончить с жизнью счетыЯ был вчера на радостях не прочь.
Мефистофель
Но, если я не ошибаюсь, кто-тоНе выпил яда именно в ту ночь?
Фауст
В придачу ко всему ты и шпион?
Мефистофель
Я не всеведущ, я лишь искушен.
Фауст
О, если мне в тот миг разладаБыл дорог благовеста гулИ с детства памятной отрадойМою решимость пошатнул,Я проклинаю ложь без мерыИ изворотливость без дна,С какою в тело, как в пещеру,У нас душа заключена.Я проклинаю самомненье,Которым ум наш обуян,И проклинаю мир явлений,Обманчивых, как слой румян.И обольщенье семьянина.Детей, хозяйство и жену,И наши сны, наполовинуНеисполнимые, кляну.Кляну Маммона, власть наживы,Растлившей в мире все кругом,Кляну святой любви порывыИ опьянение вином.Я шлю проклятие надежде,Переполняющей сердца,Но более всего и преждеКляну терпение глупца.
Хор духов (незримо)
О, бездна страданьяИ море тоски!Чудесное зданьеРазбито в куски.Ты градом проклятийЕго расшатал.Горюй об утратеПогибших начал.Но справься с печалью,Воспрянь, полубог!Построй на обвалеСвой новый чертог.Но не у пролома,А глубже, в груди,Свой дом по-другомуТеперь возведи.Настойчивей к целиНасущной шагниИ песни весельяВ пути затяни.
Мефистофель
Мои малютки.Их прибаутки.Разумное их словоНе по летам толково.Они тебя зовутРвануться вон из путИ мрака кабинетаВ простор большого света.
Оставь заигрывать с тоской своей,Точащею тебя, как коршун злобный.Как ни плоха среда, но все подобны,И человек немыслим без людей.Я не зову тебя к простолюдинам,Мы повидней компанию найдем.Хоть средь чертей я сам не вышел чином,Найдешь ты пользу в обществе моем.Давай столкуемся друг с другом,Чтоб вместе жизни путь пройти.Благодаря моим услугамНе будешь ты скучать в пути.
Фауст
А что ты требуешь в уплату?
Мефистофель
Сочтемся после, время ждет.
Фауст
Черт даром для меньшого братаИ пальцем не пошевельнет.Договоримся, чтоб потомНе заносить раздора в дом.
Мефистофель
Тебе со мною будет здесь удобно,Я буду исполнять любую блажь.За это в жизни тамошней, загробнойТы тем же при свиданье мне воздашь.
Фауст
Но я к загробной жизни равнодушен.В тот час, как будет этот свет разрушен,С тем светом я не заведу родства.Я сын земли. Отрады и кручиныИспытываю я на ней единой.В тот горький час, как я ее покину,Мне все равно, хоть не расти трава.И до иного света мне нет дела,Как тамошние б чувства ни звались,Не любопытно, где его пределы,И есть ли там, в том царстве, верх и низ.
Мефистофель
Тем легче будет, при таком воззренье,Тебе войти со мною в соглашенье.За это, положись на мой обет,Я дам тебе, чего не видел свет.
Фауст
Что можешь ты пообещать, бедняга?Вам, близоруким, непонятна сутьСтремлений к ускользающему благу.Ты пищу дашь, не сытную ничуть.Дашь золото, которое, как ртуть,Меж пальцев растекается; зазнобу,Которая, упав к тебе на грудь,Уж норовит к другому ушмыгнуть.Дашь талью карт, с которой, как ни пробуй,Игра вничью и выигрыш не в счет;Дашь упоенье славой, дашь почет,Успех, недолговечней метеора,И дерево такой породы спорой,Что круглый год день вянет, день цветет.
Мефистофель
Меня в тупик не ставит порученье.Все это есть в моем распоряженье.Но мы добудем, дай мне только срок,Вернее и полакомей кусок.
Фауст
- Клаудина де Вилла Белла - Иоганн Гете - Драматургия
- Внебрачная дочь - Иоганн Гете - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете - Петер Хакс - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Пять-двадцать пять - Данила Привалов - Драматургия
- Мир молится за меня - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Коллега Журавлев - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор