Рейтинговые книги
Читем онлайн Греховный напиток - Джерри Уандер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37

— Я не хочу, чтобы меня фотографировали, не хочу ни с кем сейчас говорить. И вообще… Я ужасно опаздываю! — Бетси стремглав рванула к своему «моргану», до которого оставалось несколько метров.

Ее расчет был до гениальности прост. Модная писательница имеет право на причуды! Этому рыхлому борову за ней не угнаться. Но не тут-то было…

— Остановитесь же, миссис Лайн! Эй! Что вы в самом деле! — надрывался ее преследователь. Лавируя среди автомобилей, она через плечо скосила глаза. Топот приближался. Засада? Неужели мордастый нахал заранее выяснил, где ее машина?

— Быстрее! — отрывисто приказал Дэн, который легко опередил ее. — Если уж устроили такую комедию, скорее давайте ключи. Я сам вас отсюда вывезу. С ветерком. Меня в окрестных кварталах не штрафуют.

Дрожа как в лихорадке, Бетси послушно полезла в сумочку, когда репортер с победоносным сопением появился слева.

— Ух! — довольно фыркнул рыжий. — Вы грациозны и резвы, как молодая лань. — Он с ходу вскинул фотоаппарат.

— Слушай, кабан. До тебя не дошло, что леди не хочет фотографироваться? — угрожающе прорычал Дэн.

— Но она… красотка. Читателям очень… понравится.

— Иди в задницу! У нее прессофобия. — Заслоняя Бетси своей широченной спиной, Дэн сделал ей знак садиться в кабину, но рыжий совершил мгновенный маневр и вновь приготовился снимать.

— Нет! — вскрикнула она испуганно, закрывая лицо руками.

Дэн сильным движением захлопнул дверцу и сделал шаг вперед.

— Ты хочешь неприятностей? Сейчас мы это устроим.

Репортеру удалось увернуться и на этот раз. Он обежал машину кругом и снова поднял фотоаппарат.

— Сначала попробуйте догнать, знаменитый мистер Хартинг. А я, пожалуй, пощелкаю вас обоих.

— Вот наказанье, — нетерпеливо пробормотал Дэн, устремляясь за ним. Они как сумасшедшие начали кружить вокруг машины. Бетси уже немного пришла в себя, отдышалась и теперь с интересом наблюдала за поединком. Впрочем, ей вовсе не хотелось, чтобы наказание было чересчур суровым.

Неожиданно Дэн споткнулся и полетел головой вперед, но в последний момент устоял на ногах.

— Господи! — Он, бледный как смерть, согнулся и застонал. Лицо его болезненно исказилось.

Встревоженный репортер мигом оказался рядом.

— Вызвать «скорую»? — участливо спросил он.

— Что случилось? — Бетси поспешно выскочила из машины.

— Ушиб ногу. — Дэн с досадой, но стараясь не раскисать, указал на икру. — Словно кто-то со всей силы хватил меня палкой. Звезды правда из глаз не сыплются, но до этого недалеко. — Он осторожно ощупал мышцу. — Болит адски.

— Вы повредили связку, — со знанием дела объявил фотограф. — Со мной как-то случилось такое. Это был кошмар. Вам надо в больницу.

— Я отвезу вас! — сразу же вызвалась Бетси.

Дэн отрицательно покачал головой.

— Разве вы не торопитесь?

— Вы пострадали исключительно из-за меня, — твердо заявила Бетси, открывая пассажирскую дверцу. — Помочь забраться?

Рыжий услужливо подставил свое плечо. Однако Дэну удалось проделать этот мучительный путь самостоятельно.

— Мне жаль, что я застал вас непричесанной, — сказал фотограф, когда Бетси кивнула ему на прощание.

— Простите? — насторожилась она.

— Вы ведь из-за этого отказались сниматься. И совершено зря. Мне жаль, если я вас расстроил, мне этого вовсе не хотелось делать. Поздравляю с наградой.

— Не понимаю, о чем вы.

— О премии лучшему сценаристу, которую вы завоевали.

Ее глаза широко раскрылись.

— Я?

— За «Суиндонские истории». Великолепный сериал.

— Спасибо. Так вы за этим пришли сюда?

— Нет, я здесь, чтобы щелкнуть американского старикашку, — он мотнул головой, — как и все эти ребята. А в конторе Коула у меня есть своя агентура. Вот и напал на свежий след восходящей звезды. Так что не сердитесь, леди. Вы настолько хорошенькая…

В это время к зданию подъехал роскошный лимузин, и репортеры тут же обступили его.

— Пора бежать! Желаю побыстрее починить ногу, мистер Хартинг.

С едва сдерживаемыми слезами Бетси любовалась своим преданным рыцарем, который лежал ничком на кушетке. Они находились в смотровом кабинете, где появившийся только что хирург должен был определить тяжесть полученной травмы.

— Снимите джинсы, — сухо скомандовала старшая медсестра, поднимаясь навстречу врачу из-за столика у окна.

Измученный Дэн покорно позволил Бетси раздеть себя. При этом она не преминула отметить, что пострадавший «маэстро» предпочитает шелковые боксерские трусы.

— Не напрягайтесь, — забасил врач, здоровенный мужчина, под стать Дэну, умелыми пальцами осторожно ощупывая поврежденную ногу.

— Я и не напрягаюсь, — возразил тот. — Но мне больно, док!

— Вам и должно быть больно, дорогуша, потому что вы порвали икроножную мышцу, — объявил его мучитель. — Придется наложить гипс от колена до ступни. Будете, как балерина.

— Почему балерина? — удивилась Бетси.

Лохматый верзила громко расхохотался.

— Палец фиксируется в вертикальном положении, чтобы дать мышце возможность срастись, — объяснил он. — Миссис Хартинг, ваш драгоценный супруг не должен даже случайно опереться на свою бесценную ножку.

В ответ Дэн лишь вяло хмыкнул. И Бетси решила не раскрывать недоразумения. Она до сих пор носила обручальное кольцо, так что ошибка была вполне объяснима.

— Держите ногу в покое, в приподнятом состоянии, подкладывайте под нее подушку. Двигайте пальцами, чтобы циркулировала кровь. Не давайте повязке намокнуть, — втолковывал хирург Дэну, одновременно улыбаясь его «супруге». — Ваш муженек из-за ограниченности в передвижении станет раздражаться, так что заранее будьте готовы к вспышкам беспричинного гнева.

Бетси с лучезарной улыбкой посмотрела на «драгоценного мужа».

— Хорошо, буду.

Но почему все-таки он не поправляет доктора, удивлялась она. Неужели ему нравится, что его принимают за женатого человека, пусть даже женатого не на ней конкретно, а вообще? Она вспомнила, как он сказал однажды, что трудно отделаться от воспоминаний. Означает ли это, что он до сих пор продолжает думать о своей бывшей жене и неудавшемся браке? Возможно, тоскует по ней, и тогда становится понятным, почему он так и не нашел замену «миссис Хартинг номер один».

— И сколько же мне придется ходить в гипсе? — осведомился Дэн, жестом показывая Бетси, что пора одеваться.

— Думаю, недель шесть, не меньше.

Дэн изрек витиеватое проклятие.

— Я должен осмотреть вас через три недели, тогда мы снимем повязку и проверим, как идет заживление, наложим новый гипс и придадим стопе более естественное положение. А сейчас пора полюбоваться на столпотворение страждущих у моего кабинета! До встречи!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Греховный напиток - Джерри Уандер бесплатно.
Похожие на Греховный напиток - Джерри Уандер книги

Оставить комментарий