Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая разница! Я знаю все, что касается моего любимого города! И теперь его ждет невиданный расцвет. Я чувствую, как Влтава снова шепчет мне слова великого пророчества! Ладно, сейчас отдохнем немного, а потом я вернусь к своему Пршемыслу, а то как бы не улизнул в другое пространство! — пошутила княгиня. — А ты, Тетка, полетай и послушай, о чем говорят трава, вода, статуи и эльфы. А ты, Кази, полетишь со мной, а то от моего Пршемысла слова не добьешься!
— Либуше! — робко позвала сестру Тетка.
— Что еще? — недовольно спросила Либуше тоном, не терпящим возражений.
— Ты забыла…
— Что я могла забыть! — уже рявкнула Либуше, и ее синие глаза стали фиолетовыми от гнева.
— Ты забыла про Элизу, — напомнила Тетка, и при этом ее доброе, нежное личико выражало такое искреннее беспокойство, что не послушать ее было нельзя. Маленькая розовая фея с мольбой смотрела на старшую сестру.
— А что Элиза? — не поняла Либуше.
— Мы бросили ее одну в средневековье, — сказал Тетка и заплакала.
— Ну и что? — парировала Либуше. — Побегает, повеселится, потанцует на балу, а потом все это исчезнет, и она опять окажется у ворот замка. Там и подберем.
— А если ее не так поймут? — с опаской спросила Тетка.
— Да, действительно, — подтвердила Кази, понимая, что дело совсем нешуточное.
— Карл добр и знает все наперед. Если что, он сможет вернуть ее назад к нам.
— А ты уверена? — спросила Тетка.
— Ну… Она же избранная.
Либуше вдруг задумалась и внимательно посмотрела на Тетку, потом на Кази и вдруг сказала невпопад:
— Эх, Тетка! Не была бы ты такой клячей, еще бы тысячу лет назад выскочила замуж за короля эльфов!
— Либуше! Я чувствую, что Элиза попала к дурным людям, и если она останется там, то исчезнет навсегда! В пространстве образуется дыра, род Элизы прервется в 14-ом веке, и она просто не сможет родиться. Я не говорю уже о других, неведомых даже нам последствиях. А ведь мы не имеем права вмешиваться в ход жизни на земле.
— Ладно, — сказала Либуше, — поступай как знаешь, но я все-таки хочу, чтобы она вдоволь навеселилась в Карлштейне.
— Слушаюсь, сестра, — поклонившись, сказала Тетка и растворилась в синем, ночном небе.
— Что скажешь на это, Кази?
— По-моему, Тетка права. Юная девушка попадает одна в незнакомый замок. Я бы тоже испугалась.
— Ну, ты у нас вообще не отличаешься храбростью, — отрезала Либуше. — Ладно, летим домой, а то скоро закончится Рождественская ночь, и я расстанусь с Пршемыслом. И неизвестно, когда еще состоится эта встреча настоящего, прошлого и будущего. Давай, полетим медленно и еще раз посмотрим на наш чудный город.
Держась за руки, Либуше и Кази легко взмыли в воздух. Маленькая дверца под циферблатом открылась и из нее выскочил взбудораженный скелет. Из его глазных впадин лились настоящие слезы.
— Элиза, Элиза! Ах, что вы сделали с моей Элизой! — кричал им вдогонку благородный скелет.
Но они были уже далеко и вряд ли слышали плачь этого странного джентльмена.
А Элиза продолжала свое мрачное восхождение по узким лабиринтам старого замка. Поднимаясь то вверх, то вниз, Элиза потеряла счет этим бесконечным спускам и подъемам. Решив, что ей уже никогда не выбраться из этого лабиринта, она покорно следовала за Иржи. Неожиданно лестница стала расширяться, и они вышли на небольшую круглую освещенную площадку. Элиза заметила, что на площадку откуда-то справа падает свет. Повернув голову направо, она увидела, что свет падает из-за невысокой полуоткрытой двери, которую слуги, готовясь к рождественскому пиру, видимо, в спешке забыли закрыть. И вот тут-то Элизу осенило.
— Иржи! — заорала она изо всех сил.
Вздрогнув от неожиданности, молодой человек резко повернулся к ней.
— Я хочу писать!
— Что? — не понял главный распорядитель.
— Элиза Лотарингская хочет в сортир, — пояснила Элиза.
— Так в чем же дело? — не понял Иржи.
— Отвернись!
— Ваше высочество, я не совсем понимаю ваши манеры, — строго сказал Иржи. — У нас принято справлять нужды прямо на месте. Кто вас научил таким дурным манерам, мадам?
— Не твое дело, козел! — выругалась Элиза и, размахнувшись, со всей силы огрела Иржи спортивной сумкой по голове.
Молодой человек пошатнулся, но не упал. И пока он приходил в себя, потирая ушибленную голову, Элиза рванула к боковой двери, резко открыла ее и очутилась в темном коридоре, ведущем неизвестно куда. Обезумев от страха, она ринулась вперед, но поскользнулась и упала, больно ударившись лицом. Стеная от боли, она все же заставила себя подняться. «Бежать, бежать! Только бы хватило сил! Иначе все!», — сжав зубы говорила она себе и побежала. Она слышала, как вдогонку ей неслись слова:
— Ведьма! Держите ведьму!
Но Элиза неслась подобно шекспировской Джульетте навстречу своему Ромео, а за ней розовым прозрачным облаком развивался шлейф, подаренный доброй феей Теткой. Вдруг Элизе показалось, что она видит перед собой ее большие черные глаза.
— Тетка! — прошептала Элиза и упала в обморок.
8
Элиза очнулась и долго не могла понять, где она находится. Как всякий очнувшийся после обморока человек, первым делом она стала ощупывать свое тело. Убедившись, что с ней все в порядке, она с трудом приоткрыла казавшиеся свинцовыми веки и стала вглядываться в темноту. Ей показалось, что она лежит под сводом какой-то розоватой мраморной лестницы. «Может, у них такие низкие потолки», — подумала девушка. Кто-то заботливо подложил под нее душистую солому и накрыл прозрачной розовой шалью, от которой, несмотря на воздушность ткани, исходило приятное тепло.
— Где моя сумка!? — закричала Элиза, вскакивая со своего ложа, но тут же упала обратно из-за невыносимой боли в голове. — У меня там все, — стонала Элиза, — деньги, паспорт, обратный билет…
— Ну, Слава Богу, очнулась! — прозвучал чей-то мелодичный голосок, и Элиза увидела Тетку, которая как всегда появилась неизвестно откуда.
— Тетка! — только и могла сказать Элиза, тихо заплакав.
— Не надо плакать, — ответила добрая фея, ласково погладив Элизу по щеке. — Я почувствовала, что с тобой что-то случилось, и сразу прилетела на помощь.
— Но почему вы оставили меня? — всхлипнула Элиза.
— Прости нас! — умоляюще-трогательно сказала Тетка и так нежно, по-матерински погладила Элизу по лицу, что та сразу успокоилась и перестала плакать. — Либуше была уверена, что ты сама найдешь дорогу в замок, а Карл как добрый и справедливый король примет тебя с почестями.
— Уж какие там почести! Меня чуть не прибил этот гнусный царедворец Иржи! — сказала Элиза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Проклятие теней и шипов - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Адепт. Том 2. Каникулы - Олег Бубела - Фэнтези
- Синяя бездна ужаса - Анна Максимовна Сергеева - Героическая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Рыцарь в серой шинели - Александр Конторович - Фэнтези
- Гарем-академия 2. Судья (СИ) - Мадоши Варвара - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Моя Избранница (СИ) - Дес Евгений - Фэнтези