Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И молодой человек наконец-то галантно протянул Элизе руку и помог ей встать с земли.
— А где же ваша свита, ваше высочество?
— А… На нас по пути напали разбойники, — соврала Элиза. — Здесь такие глухие места.
— О да, ваше высочество. Как я вам сочувствую! — сказал юноша, театрально закатывая глаза. — Наша достопочтенная королева Бланш из-за этого боится покидать замок и живет затворницей. Как грустна наша добрая королева! Но не беспокойтесь, ваше высочество, — деловито сказал юноша. — Мы предоставим вам свиту.
— А вот это не надо! — испугалась Элиза. — Я как-нибудь сама.
Молодой человек внимательно посмотрел на нее и вежливо промолчал.
— О, ваше высочество! — вдруг встрепенулся молодой человек. — Я совсем забыл вам представится. Меня зовут Иржи. Я — главный церемониймейстер его величества короля Карла Четвертого. За верную службу мне было пожаловано дворянство и эта должность, — с гордостью сказал Иржи.
«Черт бы тебя взял!» — подумала Элиза. «Вот ты-то меня и заложишь со своей должностью».
— Позвольте предложить вам руку и проводить вас в замок, — сказал Иржи и почему-то сам взял Элизу под руку.
Элиза стояла на месте, не в силах сделать ни шагу.
— Что же вы стоите? Пойдемте, — немного раздраженно сказал Иржи и буквально потащил Элизу. По пути он стал расписывать ей достоинства своего венценосного хозяина и добродетельность его супруги, королевы Бланш.
Слушая болтовню Иржи, Элиза не заметила, как они подошли к высоким железным воротам, верх которых украшал герб Священной Римской империи с изображением льва. По обеим сторонам ворот, скрестив копья, стояли рыцари в легких стальных доспехах. Элиза начала что-то бессвязно лепетать, пытаясь объяснить, зачем она здесь, но зычный голос Иржи прервал ее бормотанье, торжественно объявив:
— Элиза Лотарингская!
Рыцари как по команде убрали копья и пропустили нашу путешественницу и ее провожатого в замок, где давал бал Великий король Богемии и император Священной Римской империи, покровитель наук и искусств и покоритель женских сердец, Великий Карл IV.
В сопровождении галантного Иржи Элиза вошла в небольшое темное помещение, освещаемое несколькими настенными светильниками. В полутьме Элиза разглядела ведущие наверх, серые каменные ступеньки. Помещение скорее напоминало каземат, чем вход в императорский замок. К тому же, в воздухе стоял невыносимый запах сырости и гнили, что вызвало у Элизы крайнее отвращение и желание бежать из этого сырого, полутемного подвала.
— Позвольте снова предложить вам руку, ваше высочество, — притворно вежливо молвил Иржи, и Элиза покорно подала руку главному церемониймейстеру, и они медленно начали подниматься по крутой лестнице. «Ну, точно средневековье! Как в учебниках!» — подумала Элиза. — «Не хватает только святой инквизиции и охоты на ведьм. И первой ведьмой, конечно, буду я! Надо линять от этого Иржи!» — решила Элиза.
Как всякий образованный человек, живущий в двадцать первом веке, Элиза с трудом верила во всякие гипотезы, связанные с другими пространствами, временными дырами и параллельными мирами. И хотя происходящие с ней события были прямым доказательством реальности этих гипотез, Элизе очень хотелось верить, что все это просто волшебный сон, и очень скоро она проснется в своем отеле «Чертовка» и будет долго-долго смеяться над своими ночными грезами. Но пробуждение не наступало, а сон продолжался, все глубже затягивая Элизу в водоворот приключений. «Как реален сон» — подумала Элиза. — «И почему я не могу проснуться?»
Они поднимались все выше и выше по серой, каменной лестнице. Едва различимые в темноте ступеньки, неприветливо мерцали в темноте, подъем становился все круче и круче. Элизу охватила тревога. «Надо бежать от этого Иржи», — подумала она. — «Но как и куда?», — со страхом думала она. — «Нет уж. Я тебе так просто не дамся, напыщенный паж!» — решила Элиза.
Она была далеко не слабая девушки, и ее храбрости могли позавидовать даже средневековые рыцари, бесстрашно совершившие крестовые походы в Святую землю. Только их было много, а наша маленькая героиня оказалась совершенно одна в неизведанном мире, существование которого ставилось под сомнение даже самыми блестящими умами человечества. Если немного ранее Либуше как-то подбадривала Элизу и на доступном ей языке пыталась объяснить необычные явления, то сейчас это было делать некому, и Элизе приходилось до всего доходить самой, что было довольно трудно и опасно, ибо этот «напыщенный паж» Иржи не вызывал у нее никакого доверия, и задавать ему непонятные вопросы, а тем более открыться ему — не сулило ничего хорошего, кроме неприятностей и неизвестных последствий, которые вряд ли обратились бы в ее пользу. Более того, Элиза была уверена, что Иржи уже заподозрил неладное. Облик и поведение человека, конечно же, изменились за 700 лет, и Иржи не мог не заметить необычную внешность Элизы, не говоря уже о ее манере держаться и вести беседу. Элиза сильно отличалась от среднестатистической женщины 14-ого века буквально во всем: ростом, цветом лица, формой рук, походкой и полным незнанием средневековой куртуазности. Будучи невысокой по современным меркам, она была почти на целую голову выше Иржи! Но игра человеческих глаз осталась неизменной со дня сотворения мира, и Элиза заметила, что разговаривая с ней, Иржи избегает смотреть ей прямо в глаза, что было явным признаком фальши с его стороны и вероятности того, что он, несомненно, что-то замышляет против нее. Элиза отлично понимала все это, но ничего не могла сделать и, подобно зомби, следовала за Иржи, все выше и выше поднимаясь по крутым ступенькам навстречу неизвестному. «Либуше, Либуше!» — шептала Элиза пересохшими губами. — «Помоги мне!» Но мрачный замок отвечал ей гнетущей тишиной, а мерный стук шагов, поднимавшихся по лестнице двух людей как будто бы отстукивал последние минуты жизни Элизы. Вдруг она с ужасом поняла, что ее ведут совершенно не туда.
* * *Либуше, Тетка и Кази подлетели к Староместской Ратуше и сели на выступ, который находился над знаменитыми астрологическими часами, сотворенными средневековым мастером Микулашем Каданом. Они только что облетели свои владения и были в прекрасном расположении духа.
— Я помню, как строилась эта Ратуша, — мечтательно сказала Либуше. — Сколько труда и сил вложили в нее мои пражаки! И не только они!
— Так это было уже после тебя, в 15-ом веке! — возразила Кази.
— Какая разница! Я знаю все, что касается моего любимого города! И теперь его ждет невиданный расцвет. Я чувствую, как Влтава снова шепчет мне слова великого пророчества! Ладно, сейчас отдохнем немного, а потом я вернусь к своему Пршемыслу, а то как бы не улизнул в другое пространство! — пошутила княгиня. — А ты, Тетка, полетай и послушай, о чем говорят трава, вода, статуи и эльфы. А ты, Кази, полетишь со мной, а то от моего Пршемысла слова не добьешься!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Проклятие теней и шипов - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Адепт. Том 2. Каникулы - Олег Бубела - Фэнтези
- Синяя бездна ужаса - Анна Максимовна Сергеева - Героическая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Рыцарь в серой шинели - Александр Конторович - Фэнтези
- Гарем-академия 2. Судья (СИ) - Мадоши Варвара - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Моя Избранница (СИ) - Дес Евгений - Фэнтези