Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элиза зашла за ширму и первым делом начала изучать свое отражение в зеркале. Из зеркало на нее смотрела растрепанная девушка с дикими синими глазами. Вдобавок, ее сильно потрепанная одежда была покрыта какой-то невнятной, видимо, средневековой пылью. «Как бы этот Карл не бросил меня в каземат за бродяжничество», — подумала Элиза. «В речке, что ли, искупаться?»
Вдруг, откуда ни возьмись, появилась Тетка, держа в руках хрустальный бокал с какой-то серебристой жидкостью.
— Выпей, Элиза, — сказала она. — Это утренняя роса, которую собирают мои феи. Ты сразу почувствуешь себя лучше.
Бедной Элизе ничего не оставалось делать, как выпить содержимое бокала. На вкус это была простая вода, слегка отдающая запахом трав. Но вода сделал чудо. Элиза почувствовала прилив сил и желание действовать. Она мигом скинула с себя грязную одежду и осталась в одних красных трусиках. Ей было совсем не холодно, хотя на улице была зима. Элиза достала из сумки черное бархатное платье, красные чулки и косметичку, из которой она вытащила все необходимое для наведения красоты и разложила их на бронзовом подзеркальнике. Устроившись на мягком, белом пуфике. Элиза начала старательно приводить в порядок лицо. Намазавшись кремом, Элиза наложила толстый слой пудры, щедро наложила на ресницы коричневую тушь и накрасила губы розовой помадой. «Бал, так бал! Надо быть в форме», — подумала Элиза и нервным движением натянула на себя красные чулки. Потом она наложила на лицо еще какой-то крем и стала внимательно рассматривать себя в зеркале. Из зеркала на нее смотрело ярко размалеванное существо в красных чулках, но Элиза осталась довольна собой. Первая часть туалета была завершена. Осталось только надеть черное бархатное платье и лакированные лодочки, что Элиза и сделала. Одевшись, Элиза ощутила необыкновенную легкость во всем теле, всем своим существом чувствуя свое обаяние. Она видела, что этот черный бархат невероятно шел ей, подчеркивая все достоинства ее фигуры. Элиза качнула бедрами, и разрез платья обнажил изящную ножку в красном блестящем чулке. Элиза схватила щетку, провела пару раз по волосам и… О чудо! Ее не очень хорошие от природы светло-русые волосы, как по волшебству, легли на плечи пышным волнистым дождем. Она еще раз посмотрела на себя в зеркало и увидела красивую, немного чересчур накрашенную, но несомненно уверенную в себе женщину, которая знает себе цену.
— Я готова! — закричала Элиза.
Мгновенно исчезли белая ширма, пуфик и бронзовое зеркало. Разряженная Элиза стояла напротив подруг, держа в руках свою неизменную коричневую спортивную сумку.
— Ты из какого театра сбежала? — спросила Либуше, изо всех сил скрывая смех.
— У нас все так одеваются, — ловко парировала Элиза.
— А здесь так ярко одевается только королева. А ты, видимо, хочешь казаться лучше нее.
— Ну, я могу опять одеть джинсы…
— Не стоит. Карл добр. Если что, он всегда защитит тебя.
— Возьми мою розовую шаль, — сказала Тетка и накинула на плечи Элизы невесомое, воздушное покрывало. — Если будет трудно, то я помогу тебе.
— А вы разве не пойдете со мной? — с опаской спросила Элиза.
— Нет, — ответила Либуше. — Нам это не дозволяется. Другая эпоха. И тебе я не советую долго задерживаться, а то так и останешься там.
— Что же, удачи тебе! — вместе сказали Либуше с Теткой и взмыли в воздух.
7
Элиза осталась совершенно одна в неизвестном месте, в неизвестное время и в неизвестной эпохе. Дико озираясь вокруг, она стояла у крепостной стены в ореоле облачной розовой шали, через которую просвечивал ее стройный силуэт в черном платье с разрезом и выглядывала ножка в красном чулочке, которую украшали стильные лакированные лодочки. Зрелище было довольно пикантным и даже романтичным, если бы не спортивная сумка, которую Элиза постоянно прижимала к себе, как будто бы боясь потерять. Кругом не было ни души: только белый средневековый замок с переливающимися желтым светом стрельчатыми окнами, синяя река и высокая крепостная стена, окружающая знаменитый Карлштейн.
«Что делать?» — подумала Элиза. — «Они бросили меня, даже не сказав, когда придут за мной. Кого позвать на помощь? Как пройти во дворец? Где вход? У кого просить помощи? Эти три ведьмы пошутили надо мной и бросили!»
Лихорадочные мысли одна за другой проносились в сознании Элизы, пока она не сказала себе: «Хватит! Надо успокоиться и все хорошенько обдумать. Даже если я попала в петлю времени, отсюда все равно должен быть какой-то выход. Но как его найти?» Элиза окинула взглядом кажущуюся бесконечной крепостную стену и в отчаянии заломила руки. Она уже была готова разразиться рыданиями, но нашла в себе силы сдержаться и четко, чеканя каждое слово сказала себе: «Я — живой человек, значит, для меня всегда есть выход. Я пойду на бал. К Карлу, так к Карлу! Чем я хуже других? Но сначала надо как-нибудь незаметно пробраться в замок и посмотреть, что там происходит. Только вот как найти вход? Надо обойти крепостную стену. Наверняка где-то есть ворота». И Элиза медленно поплелась вдоль крепостной стены в поисках какой-нибудь лазейки, продолжая прижимать к себе свою драгоценную сумку. Но никакого входа нигде не было. Замок стоял, как неприступная крепость, а стена не имела конца. В отчаянии Элиза села на землю и заплакала.
— Кто ты, юная дева? — спросил чей-то приятный мужской голос.
Элиза подняла голову и увидела, что перед ней стоит юноша в коротком подпоясанном серебряным поясом, широком синем упелянде (верхняя одежда в эпоху позднего средневековья). На ногах у него были белые шоссы (облегающие штаны-чулки), которые обтягивали его стройные ноги, обутые в темно-синие остроносые кожаные туфли. Белокурые волосы юноши волнами спускались почти до плеч, а голову украшала маленькая черная шапочка с белым пером. На боку у него висела шпага с рукояткой, на которой был изображен королевский герб.
— Я приглашена на бал к Карлу, — нагло заявила Элиза, решив бороться за себя до конца.
— На бал? — удивился юноша. — Ты — комедиантка?
— Нет! — отрезала Элиза, снова прижимая к груди свою сумку. — Меня пригласил сам Карл.
— Как же тебя зовут? — вежливо осведомился юноша.
— Элиза Лотарингская! — брякнула наша путешественница первое, что пришло ей в голову, при этом обнаружив свои неплохие познания в области истории средних веков.
— О, прошу прощения, ваше высочество, что во время не встретил Вас! — запел молодой человек, галантно расшаркиваясь перед Элизой, в то время как последняя тупо смотрела на него. — Вас, видимо, пригласила сама королева, наша достопочтенная Бланш. Пойдемте, я проведу вас к ней. Она так давно не видела вас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Проклятие теней и шипов - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Адепт. Том 2. Каникулы - Олег Бубела - Фэнтези
- Синяя бездна ужаса - Анна Максимовна Сергеева - Героическая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Рыцарь в серой шинели - Александр Конторович - Фэнтези
- Гарем-академия 2. Судья (СИ) - Мадоши Варвара - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Моя Избранница (СИ) - Дес Евгений - Фэнтези