Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Ливий уже собирался грубо послать Лингстрома колупать мозги кому-нибудь другому, подскочил старпом.
– Командор! – рявкнул он. – Стыковка началась! Готовность номер один!
– Все по местам! – разнесся по палубе гулким эхом приказ Анденгардта.
Матросы вытянулись по струнке, лишний персонал вышмыгнул с площадки и столпился у широкого окна понаблюдать за действом, Лингстром степенно занял положенное ему место справа от строя. Воцарилась тишина, сквозь которую стал слышен приглушенный лязг работающего стыковочного оборудования.
Клора глянула на супруга, затем наклонилась к нему и зашептала:
– Несмотря на возраст, дорогой, ты все еще очень привлекательная мужская особь. Нисколько не жалею, что связала с тобой свою жизнь.
Ливий не ответил, лишь скосил глаза на супругу и приосанился.
Наконец створка шлюза ушла в сторону, и на палубу взошла инопланетная делегация. Вопреки ожиданиям, ее составляли не два, а шесть представителей.
Анденгардт повернулся к Лингстрому и одарил его вопросительным взглядом. Тот лишь пожал плечами, сохраняя свою чиновничью невозмутимость. Позади делегации вышагивал взвод солдат. Опытный взгляд Ливия заметил на бедре у каждого бойца бластеры в закрытых кобурах. Капитан напрягся, но решил, что это можно списать на требования к парадной форме.
Глава инопланетной делегации, выступавший впереди, был необъятных размеров. Массивное округлое тело поддерживалось двумя короткими сужающимися к основаниям конечностями, из-за чего передвигалось неуклюже, как бы переваливаясь с боку на бок. Надетый на нем скафандр, казалось, вот-вот треснет по швам. Тело переходило в толстую шею, на которой крепилась маленькая голова с двумя крошечными глазками. По бокам существо имело две конечности, вероятно использовавшиеся для манипуляций с предметами.
– Мне кажется, ему тяжело идти, – шепнула Клора, продолжая смотреть прямо перед собой.
– Согласен, – так же шепотом ответил Ливий. – В нашем флоте и думать нечего служить с таким телосложением. Выгнали бы враз.
Все прочие члены делегации по виду походили на своего предводителя, но были меньших размеров и отличались от него цветом кожного покрова: от бледно-белого до бронзового и иссиня-черного. Некоторые имели на лице боевую раскраску, чего Анденгардт не встречал уже очень давно, хотя посетил достаточно много галактик.
Как только инопланетяне приблизились к обозначенной площадке, Лингстром дал сигнал, и к делегациям подплыл небольшой светящийся шар: универсальный переводчик.
– Приветствую вас, представители благородной инопланетной расы! – Ливий Анденгардт поклонился, как того требовал протокол. – Мы рады встретить вас на борту межгалактического корабля «Луч-три тысячи» и передаем наилучшие пожелания от нашего верховного правителя.
Шар засветился ярче и перевел речь капитана.
Глава инопланетной делегации попытался отвесить поклон в ответ, но не смог ни согнуть шею, ни наклониться вперед, не подвергая себя опасности упасть, поэтому ограничился легким кивком головы.
– И я приветствую вас, многоуважаемый командир этого замечательного космического судна! – ответил он. – Возглавляемая мной делегация рада принять пожелания вашего правителя и просит передать ему самые теплые слова приветствия от лидера нашей планеты!
Расшаркались.
– Позвольте мне представить делегатов нашей планеты. Я – Ливий Анденгардт, уполномочен представлять мужскую половину населения. Вот моя супруга Клора Анденгардт, соответственно женская особь. – Клора незаметно ткнула мужа в бок. – Позади меня – лучшие бойцы флота нашей планеты. К вашим услугам.
– Очень приятно, – ответил инопланетный коллега. – Позвольте и нам представиться. Меня зовут Драконус. Имя у меня, правда, другое, но мне приятно, когда меня зовут Драконусом. Я чувствую, что именно это мое настоящее имя, а не то, которым меня наградили мои родители. На нашей планете мы привыкли ориентироваться на свои собственные ощущения и соответственно им определять себя. Супруги у меня нет, потому что я не вижу в этом необходимости. Размножение на нашей планете возможно и без непосредственного участия особей, а тратить время на ублажение себе подобного – пустое дело.
Ливий с Клорой переглянулись.
– Я представляю, – продолжил Драконус, – как вы изволили выразиться, мужскую половину нашего населения. Вот, – он указал на худощавое хрупкое создание с бледной кожей за своей спиной, – женская особь. Ее имя – номер двести двадцать три. Дело в том, что ее настоящее имя ей не нравится, а новое она себе еще не придумала, поэтому мы зовем ее по порядковому номеру в экипаже корабля.
Драконус переместился к следующему члену делегации, высокому темнокожему существу, чье тело расширялось ближе к голове, а лицо было разрисовано сине-зелеными, пурпурными и ярко-алыми полосами. Та часть головы, где у прочих существ этой расы помещался рот, была неимоверно раздута, и на ней помещалось нечто напоминающее двух розовых слизняков.
– Это Стефания Агнота Трампа Доргтон Шантала Стонт.
– Дайте-ка угадаю, – вмешался Анденгардт, – имя она… оно само себе придумало?
– Естественно.
– Мне вот интересно, – сказала Клора, – в какую часть вашей расы входит этот делегат? Мы привыкли, что в подавляющем большинстве цивилизаций присутствует деление на мужские и женские организмы, чего вполне достаточно для размножения и развития. За исключением гермафродитных колоний в дальних галактиках, но это, по большей части, полипообразные существа, как вам наверняка известно.
Драконус просиял.
– Это всё отсталые расы. Я не имею в виду вашу, – спохватился он. – Мы же шагнули далеко вперед в своем развитии и открыли новые формы существования организмов. Стефания, например, когда-то была мужской особью, однако в определенный момент решила, что она больше женская, чем мужская, и теперь она на пути к преобразованию. Проводятся определенные медицинские процедуры, операции и прочее. Так что сейчас она несет в себе признаки и тех и других, являясь, по сути, переходной формой.
– Приветствую, – сказала Стефания грубым низким голосом.
Ливий посмотрел на Лингстрома. Тот выглядел по-прежнему спокойным, но глаза его бегали.
– Дальше у нас Ногрут Восьмой. – Драконус указал на низкорослое существо, чье лицо выглядело несуразно: над глазами, вокруг рта и ушей торчали спутанные зеленые пучки растительности – так, словно они здесь никогда не росли, но их насадили насильно и совершенно беспорядочно. – Это форма, эволюционирующая в другом направлении, – от женской особи к мужской. Ногрут тоже находится в переходной стадии, как и Стефания.
– То есть, – заметил Анденгардт, – они с ней сейчас представляют примерно одну форму?
– Нет! – испуганно воскликнул Драконус. – Ни в коем случае нельзя так говорить! В их организмах проходят разные процессы, и это неуважение к их выбору – считать их одним и тем же.
– Как скажете, – отступил Ливий, вспомнив протокол. – Мы не имеем ни малейшего желания вмешиваться в ваши внутренние вопросы.
Командир инопланетного корабля удовлетворенно кивнул.
– Это, – продолжил он, представляя следующего члена делегации, – Гаврик-Студелла. Он считает себя и тем и другим одновременно, и мы, конечно же, принимаем его таким. Он несет в себе полноценные признаки и женской, и мужской особи, и…
– Гермафродит, – вставила Клора так тихо, чтобы слышал только ее супруг.
– … он полноправный член нашей команды. К размножению, однако, он не способен, но, как я уже сказал, на
- Поролон - Денис Гербер - Русская классическая проза
- История козлов - Майк Гелприн - Социально-психологическая
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Найти себя. Лучшая фантастика – 2023 - Дмитрий Николаевич Байкалов - Героическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Метро 2033: Изоляция - Мария Стрелова - Социально-психологическая
- Гриб без шляпки - Сергей Авалон - Социально-психологическая / Эзотерика
- Денис Бушуев - Сергей Максимов - Русская классическая проза
- Борьба за преобладание (1820–1840) - Николай Лесков - Русская классическая проза
- Вдоль берега Стикса - Евгений Луковцев - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза