Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпятся все, и каждый и любой
Потехою дивится, движим злостью,
И кто-то ризы делит меж собой,
И весь мой скарб разыгрывает в кости.
Ты, Господи, на мой откликнись зов,
Не отдались и осуди не строго.
И жизнь мою спаси от алчных псов,
От пасти льва и от единорога.
И стану я, о Боже, возвещать
Твои деянья, слушаемый всеми,
И я скажу: «Израилево племя,
Должно ты милость Божью восхвалять,
Должно вовеки ты благословлять
Его дела, Иаковлево семя!
За то, что Он лица не отвратил,
И, услыхав мой зов, мое стенанье,
Ему я воздаю по мере сил
Хвалою истою в людском собранье.
Пусть все насытятся земною пищей,
Пусть славит Бога тот, кто Бога ищет,
Живет законом, что Господь изрек,
Пусть же пред Богом нашим преклонятся
И нынешние сонмы святотатцев,
И нисходящий в бездны человек.
Пусть сонмы тех, что после нас родятся,
Господне слово будут несть вовек!»
Н. Басовский
22-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Господи Боже! Горюю, Тобой оставленный:
к Тебе я взывал, но Ты мне не отвечал.
Ночью уснуть мои рыданья не дали мне,
и ясным днём снедала меня печаль.
Но в наших молитвах живёшь Ты неприкасаемо,
с отцами нашими был Ты, Господь, везде.
К Тебе взывали они — и были спасаемы,
на Тебя уповали — и не остались в стыде.
Я же как червь — у людей на лицах презрение,
надо мной насмехаются, слышу со всех сторон:
«Уповал на Бога, а нынче ищет спасения;
пусть Бог и спасёт, если Богу угоден он».
Господи Боже! Ты дал мне жизнь и призвание,
из чрева матери вывел меня на свет.
С этого мига Ты — моё упование,
ибо беда близка, а помощника нет.
Господи Боже! Скорби меня измучили,
ни ночью, ни днём мне не поднять головы:
обступили меня, словно быки могучие,
раскрыли пасти, словно рычащие львы.
Сердце моё в теле, как воск, растаяло,
сила ушла, я пролился, как вода,
кости рассыпались, будто строенье старое,
я в прахе смерти сгинуть мог без следа.
Как сворой псов, я окружён злодеями,
руки и ноги терзают, напав гурьбой.
Мало того, из меня посмешище сделали —
мои одежды делят между собой!
— Не удаляйся! — шлю моление Богу я. —
Силу Свою на помощь мне принеси,
от своры псов душу спаси одинокую,
от пасти льва и от быка спаси.
Прославлю Тебя среди собрания всякого,
имя Твоё возвещу я братьям моим.
Славь Его, почитай, всё семя Иакова,
всё семя Израиля, благоговей перед Ним!
Ибо не пренебрёг страданьями угнетённого
и от скорбящего не скрыл лица Своего,
но услышал мольбу с рыданьями и со стонами,
когда в лихую годину несчастный призвал Его.
Будут в народе хвалы о Тебе несметные,
а я обеты выполню пред ищущими Тебя:
будут есть смиренные и насытятся бедные
и восславят Господа, всей душою любя.
Вспомнят народы и обратятся к Всевышнему,
склониться пред Ним придут ото всех сторон,
ибо Он царь даже и для язычников —
над всеми народами властвует только Он.
Преклонятся пред Ним все сильные и здоровые,
преклонятся пред Ним все нисходящие в прах,
и будут служить Ему поколения новые
и ждать от Него подмоги во всех делах.
И будут они навеки зваться Господними,
и тем, кто родится после под небом одним,
будут рассказывать, как рассказываем сегодня мы,
о Божьих делах и о том, что всегда мы с Ним.
ПСАЛОМ 22
Канонический русский перевод
Псалом Давида.
1 Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: 2 Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, 3 подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. 4 Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня. 5 Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. 6 Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
С. Аверинцев
ПСАЛОМ 22/23
Псалом Давидов
Господь — мой Пастырь, и нет мне нужды:
на пажитях щедрых пасет Он меня,
к водопоям покоя ведет Он меня,
обновляет душу мою,
пути правды открывает Он мне, —
ради имени Своего.
Если в низине, где смерти тень,
ляжет мой путь,
не убоюся зла!
Ты — со мною,
жезл Твой и посох Твой
защитят меня.
Ты устроил мне пир
у гонителей моих на виду,
умастил елеем главу мою,
и полна чаша моя.
Так! благость и милость провожают меня
во все дни жизни моей, и несчетные дни мне пребывать
в Господнем дому!
А. Голенищев-Кутузов
ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 22
Господь пасет меня, ни что же мя лишит;
Господь вселит меня в местах приятных, злачных;
Он воспитал меня струями вод прозрачных;
На правые стези меня Он возвратил.
И ежели пойду средь сени смертной я,
Не убоюся зла, коль Ты, мой Бог, со мною:
Утешит мя Твой жезл и палица Твоя.
Трапезу для меня Ты, Боже, учредил
Во укоризну всем гонящим мя злодеям;
Умастил Ты главу мою Твоим елеем,
И чашей жизненной меня Ты упоил.
Доколе я дышу, доколе я живу,
Щедрота мне Твоя да спутствует повсюду.
Вселясь в Господень дом, я жить всегда в нем буду,
И в помощь я всегда Владыку призову.
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 22
Мой пастырь — Бог. Нет у меня забот.
Ни жажды я не ведаю, ни глада.
На тучных нивах Он меня пасет
И водит к тихим водам, где прохлада.
Возвысив дух мой, не дает сойти
На тропы, что греховны и лукавы.
Он праведные мне избрал пути
Во имя Божья имени и славы.
И если мне в долину смертной тени
Сойти случится со стези земной,
Пойду, не устрашаясь злоключений:
Покой мне дарят жезл и посох Твой.
Плодов и яств отменных не жалея,
Мою ты полнить чашу до краев
И на виду у всех моих врагов
Умащиваешь мне чело елеем.
В сиянье светлой милости Твоей
Я жил весь век свой, равно как сегодня.
И да пребуду здесь в дому Господнем
Я много дней.
Н. Басовский
23-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Господь, мой пастырь! От нужды храня
под этим синим небосводом,
к лугам зелёным Ты ведёшь меня,
к тихоголосым чистым водам.
Когда на раздорожье я стою,
Тебя зову я на подмогу,
и душу укрепляешь Ты мою
и наставляешь на дорогу.
И если даже день придёт, и я
сойду в долину смертной тени, —
то, значит, воля такова Твоя,
и нет причины для смятенья.
Не убоюсь я царства темноты,
срываясь на его откосах:
моим шагам даёшь опору Ты —
Твоя рука, Твой прочный посох.
Ты добрый стол готовишь для меня —
врагам на зависть пища наша.
На царствие Тобой помазан я,
и не скудеет маслом чаша.
Добром и милосердием Твоим
я встречен прямо у порога.
Все дни Тобою мой удел храним,
и я пребуду в доме Бога.
А. Ротман
ПСАЛОМ 23
Давида песнь.
Господь мой пастырь,
чего мне боле?
Он уложит меня на разнотравьях пышных,
на пастбищах привольных.
К водам блаженным меня приведет,
текущим неслышно,
струящимся безмолвно.
А оступлюсь в грязи —
душу мою Он вспомнит,
и возвратит на праведные стези.
Ради имени Своего
раскаяние мне пошлет Всевышний.
Если ущельем тьмы проляжет мой путь,
не убоюсь зла: ведь Ты со мною.
Как же пойду дорогой иною?
Жезл Твой и посох Твой не дадут свернуть.
Мои ненавистники смерти злее,
а Ты
пир мне устроил перед лицом врагов,
к ярости их
главу мою умастил елеем.
Чашу жизни моей наполнил Ты до краев,
милость Твоя со мной повсюду.
Ибо под кровлей Твоей обрел я кров,
и до скончания дней
в доме Твоем пребуду.
ПСАЛОМ 23
Канонический русский перевод
Псалом Давида.[В первый день недели.]
1 Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней, 2 ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее. 3 Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? 4 Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно [ближнему своему], — 5 тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. 6 Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова! 7 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! 8 Кто сей Царь славы? — Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани. 9 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! 10 Кто сей Царь славы? — Господь сил, Он — царь славы.
- Оскар Уайльд в переводах русских поэтов - Оскар Уайльд - Поэзия
- Освобожденный Иерусалим. Новый перевод - Торквато Тассо - Поэзия
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Мысли стихами - Наталия Княгницкая - Поэзия
- Том 1. Великий град трепангов - Венедикт Март - Поэзия
- Стихотворения - Владимир Нарбут - Поэзия
- Племя молится о нас. Сборник стихов - Андрей Куликов - Поэзия
- Стихи. (В переводах разных авторов) - Уильям Йейтс - Поэзия
- Избранные стихи из всех книг - Редьярд Киплинг - Поэзия
- Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка - Поэзия