Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За четвертой порцией виски Фредди, прищурившись, сказал:
– Знаю, что тебе поможет.
Джеймс вопросительно посмотрел на собеседника.
– Точнее не что, а кто…
Старая дорога отходила от шоссе, и, петляя, уводила в темный, с виду непроходимый лес.
Старый пикап трясся, подскакивая на ухабах. Последние алкогольные пары из Джеймса давно выветрились. Решительно настроенный, он вглядывался в лесную чащу. В голове вертелись слова Фредди:
«Ты у нас недавно, парень. Ведь ты, кажется, из Айовы к нам подался? Многое не знаешь, почти ни с кем не знаком… Старуха гречанка. Вот кто тебе нужен! Живет в лесу. Поможет только она… Знаешь, эти эмигранты – итальяшки и прочие – не все они воруют и убивают. Бывает и от них польза».
На вопрос, как старуха поможет с вредителями, Фредди, вскинув сросшиеся брови, усмехнулся: «У нее свои методы».
Его слова почему-то обнадежили. Джеймс прыгнул в машину и выехал по указанному адресу.
– Заходи.
Несмотря на пылающий очаг, в хижине было темновато. Старуха сидела боком к двери и ее профиль – острые скулы, впалая щека, длинный нос, бородавка на подбородке, – наводил на мысли о чем-то древнем и таинственном.
Она уже знала, зачем он явился.
– У тебя ведь есть пугало? Обычное огородное пугало? – Старуха уставилась на фермера белесыми глазами. – Здесь то же самое. Чучела, только маленького размера. Джеймс, расставь их в разных местах поля.
Она бросила ему мешок.
– Сколько я вам должен?
– Мне ничего не должен… Помнишь дуновения в ночи, когда что-то мелькает рядом с лицом? Чувствовал внезапно смрадный запах? Вонь. Словно что-то протухло. Будто ветер принес запах дохлятины.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Ирландская Республиканская Армия
2
Лоялисты – группировки, лояльные центральному правительству, в данном случае британскому.
3
Ольстерские добровольческие силы – ольстерская (Ольстер – историческая область в Ирландии) протестантская вооруженная группировка, образованная в 1966 году для борьбы с ИРА и сохранения Северной Ирландии в составе Великобритании.
4
Бойцы «Красной Руки» – незаконное вооруженное формирование ольстерских лоялистов, близкое к Ольстерским добровольческим силам.
5
Битва на Сомме (1916 г.) – крупное сражение Первой мировой войны, в ходе которой британские войска понесли тяжелые потери.
6
Кровавое воскресенье – события в городе Дерри (Северная Ирландия) 30 января 1972 года, когда британские войска расстреляли демонстрацию местных жителей
7
Испанская военная эскадра из 130 кораблей, снаряженная в 1588 году для обеспечения высадки войск на берега Англии (Англо-испанская война 1587—1604). Поход окончился сокрушительным поражением.
8
Франсиско Писарро-и-Гонсалес (1475—1541), знаменитый конкистадор, покоритель империи инков.
9
Филипп II Габсбург – король Испании в 1556—1598 г.г.
10
Хулиан Ромеро де Ибаррола (1518—1577), известный испанский полководец, в 1544—1546 служивший наемником королю Англии, и воевавший на шотландской границе.
11
Espada – исп. «меч», в XVI веке тяжелая рапира.
12
Испанский круглый щит, характерный для XVI века.
13
Альваро де Басан (1526—1588) – первый маркиз Санта-Крус, испанский флотоводец, инициатор создания Непобедимой Армады.
- Святые грешники. Некоторые тайны лучше не знать… - Александр Чернец - Триллер
- Откровения маньяка BTK. История Денниса Рейдера, рассказанная им самим - Кэтрин Рамсленд - Биографии и Мемуары / Триллер
- Серафим и его братва - Максим Павлов - Триллер
- Криптолог - Элиас Халлер - Детектив / Триллер
- Координатор. Триллер - Антон Павлов - Триллер
- В одном чёрном-чёрном сборнике… - Герман Михайлович Шендеров - Периодические издания / Триллер / Ужасы и Мистика
- Злые обезьяны - Мэтт Рафф - Триллер
- Время вышло - Дэвид Класс - Детектив / Триллер
- Сердце ангела. Рассказы - Уильям Хортсберг - Триллер
- Маньяк Фишер. История последнего расстрелянного в России убийцы - Елизавета Михайловна Бута - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер