Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да я как-нибудь обойдусь, — сказал Чарли. — Я правда хотел с тобой повидаться и поблагодарить. — Он пристально посмотрел на нее.
Она начала нервно перелистывать журналы, лежащие на кофейном столике.
— Всегда рада помочь, — ответила Кейт. — Но приезжать было необязательно. Ты наверняка устал.
— Но ведь я должен вернуть тебе твою собственность.
— Ну… ты бы мог оставить ее себе.
— Кейти сегодня сама не своя, — встрял Уолт. — Не слушайте ее. Она всегда помогает ближним. Не понимаю, почему она вчера ничего не рассказала о встрече с вами. — Он с подозрением уставился на дочь.
Кейт внимательно всматривалась в страницы журнала.
— Просто не сочла событие важным.
— Да уж. Наверное, встреча со мной не сравнится по важности с твоим свиданием, — произнес Чарли.
Глаза Уолта расширились от удивления.
— Мы со Стивом должны были пойти в кино, — быстро объяснила она отцу, пытаясь выкарабкаться из ситуации, в которую ее поставил Чарли. — Но Стиву вдруг позвонили. Срочный вызов. И я пошла домой. Зато сегодня мы с ним посидели в кафе. — Она вздернула подбородок.
Чарли взглянул на часы.
— Что-то ты рано со свидания, — заметил он.
— Не хотела оставлять отца одного, — раздраженно проговорила Кейт. — Я же не знала, что у него гости. Спасибо, ты составил ему компанию и развлек его, но теперь я пришла домой, поэтому оставаться дольше тебе смысла нет.
Отец поразился неожиданной и столь очевидной грубости своей дочери.
— Ничего, ничего, меня это нисколько не затруднило, — не остался в долгу Чарли. — Мы отлично провели время. Кроме того, я наконец-то побывал у тебя дома. — Он повернулся к Уолту. — Кейт так часто рассказывала мне о своем доме.
— Правда? — Уолт улыбался, как Чеширский Кот. — А мне ты ничего о Чарли не рассказывала, — упрекнул он Кейт.
— Ты тогда был не в том состоянии, чтобы развлекать тебя разными историями. Ты же находился в больнице, забыл?
— Ну, ладно, предположим… Но и когда я вышел из больницы, ты все равно ничего не рассказывала, — загремел Уолт. — Об этом парне я вообще ни слова не слышал!
Кейт, избегая взгляда Чарли, сказала:
— Да потому что не о чем рассказывать! — И добавила: — И потом, он так быстро исчез из моей жизни…
— Но сейчас вернулся, — ввернул Чарли.
— Не надолго, — прошипела Кейт. Потом она широко театрально зевнула, надеясь тем самым дать Чарли понять: ему пора уходить. Но когда тот и не пошевелился, она обратилась к отцу: — Я очень устала. Лучше я пойду.
Уолт с упреком взглянул на Кейт, но она словно бы не заметила. Кейт быстро поцеловала его в щеку и повернулась к Чарли.
— Спасибо, что вернул мне морозильник, — произнесла она.
— Приходи завтра на ужин.
Кейт уставилась на него.
— Ты о чем?
— Приходи завтра ко мне на ужин, — повторил он как ни в чем не бывало.
— Нет, спасибо.
Уолт выглядел смущенным.
— Кейти! — упрекнул он дочь.
— У меня много дел.
— Но это же твой старый друг!
— А у меня завтра вечером курсы для беременных, отменить которые я не могу.
— Можно встретиться после занятий, — предложил Чарли.
— Я закончу только в девять.
— Думаю, после девяти будет как раз. — Он улыбнулся самой вежливой улыбкой.
Уолт лишь рассмеялся, а Кейт рассвирепела.
— Я помолвлена, — прошипела она.
— И что же? Разве нельзя пообедать со старым приятелем? Твой жених будет против?
— Ему незачем об этом знать!
— Ну тогда… — Чарли развел руками. — Со старыми друзьями надо поддерживать отношения.
Кейт скептически посмотрела на Чарли.
— Друзьями? С каких это пор мы друзья?
— Ты же помолвлена. Так что мы с тобой только друзья.
Она по-прежнему сомневалась.
— Но тогда отец опять останется один и…
— И буду наслаждаться каждой минутой отдыха, — закончил за нее фразу Уолт. — Не надо думать о том, как я буду себя чувствовать, Кейти, дорогая. Со мной все в порядке.
И действительно, он выглядел счастливым, словно и не было никакой болезни.
Кейт удивленно смотрела на отца.
Неужели это все из-за Чарли? Не может такого быть!
— Но вполне вероятно, завтра тебе будет не так хорошо, как сейчас.
— Хм, — Уолт фыркнул. — Уверяю тебя, я уж как-нибудь выживу. Перестань артачиться и соглашайся на предложение Чарли.
Артачиться? Глаза Кейт буквально полезли на лоб.
Отец никогда в жизни так со мной не разговаривал. И потом, кто за ним ухаживал все эти месяцы? Не я ли? И вот тебе благодарность! А не он ли недавно упрашивал меня подольше оставаться с ним? Кто жаловался, что ему скучно одному?
А теперь он выглядит так, словно ему двадцать лет! Его глаза ожили и сверкают, как солнце в майский день!
— Отлично, — коротко сказала она. — Приходи к больнице в девять.
— А если я приду чуть раньше, я смогу заглянуть к тебе на курсы?
Кейт быстро заморгала.
— Ты хочешь посмотреть на беременных?
— Я до сих пор не видел столько беременных одновременно. Должно быть, любопытное зрелище, — усмехнулся Чарли. Вслед за ним рассмеялся Уолт.
— Ладно, можешь, — сдалась Кейт. — Я найду тебе работенку.
— Рассчитываю на это, — улыбнулся Чарли.
Всю ночь Кейт ворочалась с боку на бок. Она пыталась убедить себя в том, что это она переживает по поводу предстоящей свадьбы, ведь она никогда еще не выходила замуж и не планировала свадебных вечеринок. Слишком много вещей, о которых надо подумать: об организации приема, музыке, цветах, нарядах подружек невесты, списке гостей…
Как насчет Чарли? Может, пригласить его?
Эту мысль Кейт решительно отбросила. Но Чарли никак не шел у нее из головы.
Кейт переворачивалась с боку на бок, с живота на спину и обратно, колотила подушку руками. Ничего не помогало.
Отлично! Я приглашу тебя, и ты увидишь, как я выхожу замуж за Стива!
Чарли только кажется, что я ему нужна. Я интересна ему постольку, поскольку сразу не бросилась к нему на шею. Стоит мне только сказать «да», он потеряет ко мне всякий интерес и снова исчезнет, как это уже было пару лет назад, а я останусь у разбитого корыта.
Кейт не собиралась повторять своих ошибок. Она не скажет Чарли «да». К тому же она уже приняла предложение Стива.
Пусть Чарли убирается подобру-поздорову!
Зачем все-таки он приходил сегодня? Меня его визит совсем не обрадовал. А уж тем более меня не обрадовало его приглашение на ужин. Если бы я могла позвонить ему и отказаться, я бы так и сделала. Но телефона в его хижине нет, а мобильником он, кажется, не пользуется, да и номера я все равно не знаю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Предлагаю руку и сердце - Энн Макалистер - Короткие любовные романы
- Призывающий ветер - Энн Макалистер - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие (СИ) - Маар Чарли - Короткие любовные романы
- Требуется жених - Хэдер Макалистер - Короткие любовные романы
- Замуж — только по большой любви - Хэдер Макалистер - Короткие любовные романы
- Электронные письма любви - Хэдер Макалистер - Короткие любовные романы
- Обещание счастья - Элис Маккинли - Короткие любовные романы
- Давай поженимся - Кара Уилсон - Короткие любовные романы
- А сможет ли кукла? - Виталий Хлудов - Короткие любовные романы / Публицистика / Русская классическая проза