Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, старина, ты нас напугал! Как себя чувствуешь? Отдохнул?
Он зачем-то пощупал мне пульс. Тут же вошла Лори и радостно воскликнула:
– О какое счастье! Доктор Фрэдбер, кушать будете?
Я задумался на несколько секунд, где это здесь она могла увидеть счастье? И произнес «да». Они засуетились, вдвоем ушли, почти убежали вниз на кухню. Странные какие-то! Что, я сам не могу спуститься и поесть в гостиной?
Я соскочил с кровати и обнаружил повязку на левой ноге чуть выше колена. «Когда это я поцарапался?» – подумал я. Тут нога так неприятно заныла, что мне пришлось лечь обратно. Вскоре мои ненаглядные Генри и Лори принесли шикарный завтрак. Вставать Генри запретил под предлогом, что я еще слаб. (С чего это вдруг?!) Все рассказы и расспросы посоветовал отложить на потом, когда наемся. И я наедался, а они смотрели на меня с умилением и заботой, как родители на свое чадо.
Закончив трапезу, я отложил вилку и поинтересовался:
– Ну, теперь вы объясните мне, в чем дело?
– В чем дело?! Это ты мне должен объяснить, в чем дело! Ты что же, не помнишь ничего?
– Ну, почему же, помню. Я был в лесу вчера… э-э-э.., кажется…
– Вчера? Это было не вчера, а позавчера! – сказал Генри и, видя мое изумленное лицо, согласился наконец-то мне хоть что-то прояснить. – Ладно, я вижу, что у тебя день просто выпал из памяти. Хорошо, я сейчас все тебе расскажу. Позавчера, вернувшись домой, я обнаружил тебя в гостиной без сознания. Мы с Лори с трудом привели тебя в чувство, перетащили сюда, и ты еще целые сутки проспал! Мы не могли разбудить тебя, я в жизни еще такого не видел! За всю свою практику! Кроме того, ты умудрился где-то сильно поранить ногу.
Я был, конечно же, очень удивлен. Но, вспомнив подробности своих похождений, решил, что мне еще повезло, я легко отделался. Я поведал им обо всем, умолчав лишь о том, что волк разговаривал со мной. В этом я и сам был не уверен. Лори, как я и ожидал, слушала меня и приходила в ужас, бледнея и чуть не падая в обморок. А вот Генри почему-то не хмыкал и не говорил, что у меня разыгралось воображение. Напротив, он сказал:
– Да, ты чудом спасся.
– Генри, чудо – это то, что ты мне поверил. Я думал, ты опять будешь говорить: «Никакого волка нет. Тебе показалось».
– Нет, Роберт, волк есть. Я это уже знаю.
Генри замолчал, глядя куда-то перед собой. Лицо его стало суровым и очень мрачным. А Лори вдруг заплакала.
– Что случилось?
– Сегодня утром нашли в лесу тело охотника Джо. Помнишь, он в трактире говорил, что видел огромного волка, и все пытался его убить. Так вот, этот волк его загрыз. Он успел выстрелить, но, видимо, только ранил его… Меня позвали осмотреть парня… это страшное зрелище. До сих пор бедняга стоит у меня перед глазами. Грудь разорвана, горло – в клочья… Лори! О, черт, забыл, что она здесь!
Горничная уже без чувств лежала на полу, услышав такие подробности. Генри кинулся ее отхаживать, а меня словно кто-то толкнул. Мириам! Я вскочил и заметался по комнате в поисках одежды. Генри с изумлением уставился на меня:
– Ты что? Ты куда собрался?
– Туда… мне нужно. Я не могу сидеть на месте.
– Роберт, куда ты?!
Очнулась Лори и тоже повисла на моей руке.
– Не уходите, доктор Фрэдбер! Вы еще не здоровы.
– Мне надо в лес. Волк может добраться и до нее!
– Но что же вы сможете сделать? Это не простой волк, – возразила Лори. – А Мириам сама с ним справится, она же все умеет.
– Да отстаньте вы от меня! Вы ничего не понимаете! – возмутился я и побежал вниз по лестнице.
Внезапно у меня сильно закружилась голова, я схватился за перила и едва смог удержать равновесие. Подоспел Генри. Вдвоем с горничной они снова отправили меня в кровать.
– Вы не переживайте, доктор Фрэдбер, – говорила мне Лори. – Этот страшный волк появился у нас в лесу уже два месяца назад. И ничего он Мириам не сделал. Раз он раньше ее не трогал, то зачем теперь ему нападать на нее? Я уверена, что в случае чего, она сможет за себя постоять.
В общем, каким-то образом ей удалось меня убедить остаться дома. Генри сделал мне укол, и я опять погрузился в сон.
Утром я уже чувствовал себя бодрым и полным сил, способным осмыслить случившееся и во всем разобраться. Нужно, во что бы то не стало, найти управу на зверя, пока кто-нибудь еще не стал его жертвой. За завтраком мы с Генри устроили небольшой «военный совет». Для моего друга, как всегда, все было просто: собрать нескольких охотников с собаками, выследить волка и убить. Я же, сам не знаю почему, был не совсем уверен в успехе такого мероприятия. Но возразить было нечего.
Вошла Лори с чашками чая и кувшинчиком молока на подносе. Робко поинтересовалась, как я себя чувствую. Я ответил, что замечательно.
– В городе все очень испугались, доктор Фрэдбер, – сказала она и замолчала.
Она словно ждала, что я что-то у нее спрошу.
– И что? – сказал я.
– Все считают… ну, не все, но очень многие… и Нильсоны, и Шолты, и миссис Грейс с миссис Харби, и другие, что это Мириам превратилась в волка и убила Джо.
– Да как они могут?! – вырвалось у меня. – Да если бы они хотя бы увидели ее, эти идиоты, они бы так не говорили!
– А они вчера хотели ее увидеть. В трактире собралось много людей с топорами, с ружьями и они пошли в лес, чтобы расправиться с «проклятой ведьмой» – так они кричали. Но вы не волнуйтесь, доктор Фрэдбер, они дошли до болота и все. Переходить его побоялись.
В первую минуту впечатление было такое, словно в меня попала молния Те, с кем я сидел не раз в трактире, те, с кем я ежедневно здороваюсь, – эти люди хотели убить Мириам! Это невероятно! Я не знал, что мне делать. Бежать на улицу и кричать всем, что она не виновна? Идти в трактир и пытаться что-то там доказать? Подраться со всеми? Я был просто не в себе от их чудовищной глупости и жестокости. Вероятно, все эти сумбурные мысли отразились на моем лице. Я заметил неприятный такой взгляд Генри. Он смотрел на меня с сожалением, словно решил, что я окончательно помешался. Я поднялся к себе в комнату. Весь день я не мог ничем заниматься, думал, как мне поступить, но так ничего и не придумал.
Утром в 11 часов весь Манхатан собрался на небольшом кладбище за рекой. Шел дождь, и на дне могилы образовалась лужа. У Джо совсем не было родных, местный староста просил деньги на похороны у церкви и ездил для этого в Биллингтон.
Четверо мужчин и среди них тот самый Фрэнк, который смеялся над Джо, опустили в яму простой сосновый гроб. Старенький биллингтонский пастор прочел молитву за упокой души, и один за другим полетели в могилу мокрые комья глины. Люди молчали и даже избегали смотреть друг на друга, так как над всеми у его могилы висело, не давая поднять голову, чувство вины. Кто-то из женщин всплакнул.
Когда все было закончено, в полной тишине прозвучало хриплое карканье. Рядом на старой осине я увидел большого взъерошенного ворона, который наблюдал сверху всю картину с явной злостью и презрением. Он взглянул на меня и вдруг, словно что-то вспомнив, резко взмахнул крыльями и улетел.
На узеньком грязном мосту через речку со мной поравнялась наша соседка миссис Грейс.
– Хоть бы она сдохла поскорее! – пробормотала она.
– Но с чего вы взяли, что это Мириам?
– Она, гадюка, больше некому, – и женщина пошла дальше.
Я понял, что переубедить ее или других горожан мне будет довольно сложно. Но почему только наша Лори знает, что Мириам ни в волка, ни в кого другого не превращалась? Почему никто из кумушек-соседок этого не вспомнил?
Я уже подумывал о том, чтобы уговорить Линду рассказать всем правду о Мириам. Может быть, тогда они поймут, наконец-то, что она ни в чем не виновата. Пожалуй, это был единственный выход. Я поискал глазами Линду в толпе и увидел, что они с миссис Петерсон уже успели уйти вперед. Я догнал их, поздоровался, и некоторое время молча шел сзади, пытаясь найти нужные слова. И мать, и дочь выглядели очень расстроенными. Наверное, я выбрал не лучшее время для бесед, но я ждать не мог. Вдруг люди предпримут еще одну попытку найти Мириам и смогут преодолеть болото. Что тогда может случиться, я боялся и представить.
Я попросил разрешения поговорить с Линдой наедине.
– Линда, мне нужна ваша помощь. Когда-то мы с Генри помогли вам, теперь, я очень прошу, помогите мне. Вы должны рассказать всем правду о Мириам. О том, как вы дружили с ней, о том, какая она добрая на самом деле. Ведь это несправедливо, что все обвиняют ее в гибели Джо!
Ответ Линды стал для меня вторым ударом молнии.
– Нет, доктор Фрэдбер, я вам тут не помощница, потому что это именно она загрызла Джо, превратившись в волка. Она очень коварна. Вы и не представляете, на что она способна!
– Линда, что вы говорите?!
– Да, я знаю, что в это трудно поверить. Но на самом деле она – просто чудовище. Она хочет подчинить себе весь город, а потом всех уничтожить. Она ни перед чем не остановится, никого не пожалеет. У нее нет души, она – исчадие ада! Мне стыдно и страшно вспоминать, что я была с ней знакома.
- Ведьма в шоколаде - Ольга Пашнина - Любовное фэнтези
- Обращенная - Морган Райс - Любовное фэнтези
- Песнь златовласой сирены. Книга 1 - Франциска Вудворт - Любовное фэнтези
- Чужая невеста - Ева Никольская - Любовное фэнтези
- Колдун моей мечты - Валерия Чернованова - Любовное фэнтези
- Заклятые супруги. Леди Смерть - Марина Эльденберт - Любовное фэнтези
- Академия Стихий. Испытание Огня - Наталья Жильцова - Любовное фэнтези
- Эриол. Великая самозванка - Татьяна Зинина - Любовное фэнтези
- Хозяйка утерянного сада - Кристина Юраш - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Светлячок для Повелителя Тьмы - Марина Ружанская - Любовные романы / Любовное фэнтези