Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он угостил меня превосходным ланчем, – улыбнулась Кэтрин.
Но Ленокс не пожелала отвлекаться от темы:
– Я поняла это в тот вечер, когда Дерек приходил сюда. Он так на тебя смотрел! Хотя ты вовсе не в его вкусе – совсем наоборот. Очевидно, это как религия – постигается в определенном возрасте.
– Мадемуазель просят к телефону, – сообщила Мари, появляясь в окне гостиной. – Мосье Эркюль Пуаро хочет поговорить с ней.
– Черт бы его побрал! Ладно, Кэтрин, иди флиртовать с твоим детективом.
Взяв трубку, Кэтрин услышала характерные интонации голоса Пуаро:
– Это мадемуазель Грей? Bon. Мадемуазель, я должен передать вам просьбу мосье ван Алдина, отца мадам Кеттеринг. Он очень хочет побеседовать с вами либо на вилле «Маргарита», либо в его отеле – как вы предпочтете.
Подумав, Кэтрин решила, что визит на виллу «Маргарита» едва ли доставит удовольствие ван Алдину. Леди Тэмплин начнет приветствовать его чересчур восторженно, так как никогда не упускает случая завести знакомство с миллионером. Поэтому ответила, что приедет в Ниццу.
– Превосходно, мадемуазель. Я заеду за вами. Скажем, минут через сорок пять.
Пуаро прибыл точно в назначенное время, и они сразу же выехали.
– Ну, мадемуазель, как успехи?
Посмотрев в слегка прищуренные глаза собеседника, Кэтрин утвердилась в своем первом впечатлении, что в Эркюле Пуаро есть нечто весьма привлекательное.
– Я имею в виду наш с вами roman policier, – пояснил детектив. – Ведь я обещал вам, что мы вместе будем расследовать это дело. А я всегда выполняю свои обещания.
– Вы очень любезны, – отозвалась она.
– Вы посмеиваетесь надо мной, но вам хочется узнать, как идет расследование, верно?
Кэтрин призналась, что это так, и Пуаро кратко описал ей графа де ля Роше.
– Вы думаете, это он убил ее? – задумчиво спросила она.
– Это всего лишь версия, – осторожно ответил Пуаро.
– Но вы сами в нее верите?
– Я бы так не сказал. А что думаете вы?
Кэтрин покачала головой:
– Я абсолютно не разбираюсь в таких вещах, но мне кажется...
– Да? – подбодрил ее детектив.
– Ну, судя по вашему описанию, граф не производит впечатления человека, способного на убийство.
– Отлично! – воскликнул Пуаро. – Выходит, вы согласны со мной, так как я говорил то же самое. – Он внимательно посмотрел на нее. – Скажите, вы встречались с Дереком Кеттерингом?
– Встречалась у леди Тэмплин, а вчера была с ним на ланче.
– Mauvais sujet[89], – покачал головой детектив, – но женщинам такие нравятся. – Подмигнув Кэтрин, которая рассмеялась, он продолжил: – На такого обращаешь внимание где угодно. Несомненно, вы заметили его в «Голубом поезде»?
– Да, заметила.
– В вагоне-ресторане?
– Нет. Я видела его только один раз – входящим в купе жены.
Пуаро кивнул.
– Странное дело, – пробормотал он. – Помнится, вы говорили, мадемуазель, что проснулись и посмотрели в окно в Лионе. Вы не видели, чтобы с поезда сошел высокий брюнет, похожий на графа де ля Роше?
Кэтрин покачала головой.
– Не думаю, чтобы я вообще кого-то видела, – ответила она. – Молодой парень в пальто и фуражке вышел из вагона, но, по-моему, он просто хотел прогуляться по платформе. Толстый бородатый француз в пальто поверх пижамы выходил выпить чашку кофе. Больше я никого не видела, кроме проводников.
– Понимаете, – объяснил Пуаро, – дело в том, что у графа де ля Роше есть алиби. А алиби – ужасная вещь, которая всегда вызывает серьезнейшие подозрения. Ну вот мы и прибыли!
Когда они поднялись в апартаменты ван Алдина, их встретил Найтон. Пуаро представил его Кэтрин.
– Я сообщу мистеру ван Алдину, что мисс Грей здесь, – сказал секретарь после обычного обмена любезностями.
Он удалился в соседнюю комнату, оттуда послышались негромкие голоса, а затем появился ван Алдин и направился к Кэтрин с протянутой рукой, окидывая ее при этом проницательным взглядом.
– Рад с вами познакомиться, мисс Грей, – спокойно сказал он. – Мне не терпится услышать то, что вы можете рассказать о Рут.
Простота поведения миллионера произвела впечатление на Кэтрин. Она чувствовала, что этот человек испытывает искреннее горе, казавшееся еще более ощутимым благодаря отсутствию внешних признаков.
Ван Алдин придвинул гостье стул:
– Пожалуйста, садитесь и расскажите мне все.
Пуаро и Найтон скромно удалились в другую комнату.
Кэтрин просто и естественно пересказала миллионеру слово в слово свой разговор с Рут Кеттеринг. Ван Алдин слушал молча, откинувшись на спинку стула и прикрыв ладонью глаза. А когда она закончила, тихо произнес:
– Благодарю вас, дорогая.
С минуту оба молчали. Кэтрин казалось, что любые выражения сочувствия были бы неуместны.
– Я вам очень признателен, мисс Грей, – заговорил миллионер совсем другим тоном. – Думаю, вы облегчили душу бедной Рут в последние часы ее жизни. Теперь я хочу спросить вас кое о чем. Вы знаете – мосье Пуаро рассказывал вам – о негодяе, с которым связалась моя девочка. Рут говорила вам об этом человеке – это с ним она собиралась встретиться. Вам не кажется, что она могла изменить намерения после разговора с вами?
– Право, не знаю. Она, безусловно, приняла какое-то решение и казалась повеселевшей.
– Рут не говорила, где именно она собиралась встретиться с этим мерзавцем – в Париже или Йере?
Кэтрин покачала головой:
– Нет, ничего об этом не говорила.
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой - Софи Ханна - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Убийство Роджера Экройда - Кристи Агата - Классический детектив
- Мистер Паркер Пайн – мастер счастья - Агата Кристи - Классический детектив
- Рождество Эркюля Пуаро - Агата Кристи - Классический детектив
- Зеркало покойника - Агата Кристи - Классический детектив
- Мистер Паркер Пайн (сборник) - Агата Кристи - Классический детектив
- Дело о любви - Агата Кристи - Классический детектив
- Дело недовольного военного - Агата Кристи - Классический детектив