Рейтинговые книги
Читем онлайн Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - Курцио Малапарте

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 183

АВТОМОБИЛЬИ — «от пыли фыркают автомобильи морды…» («Сонет»).

АКАЦИЙНАЯ аллея («Осужденный жить»).

БАРИТОНАЛЬНО-УСПОКОИТЕЛЬНОЕ («Осужденный жить»).

БЕЗГУБЫЙ — «мертвой книги безгубый рот…» («Запад»).

БЕЛОПЛАМЕННЫЙ — «как белопламенная звездная река…» («От глаз укрыты ночью, шепчут травы…»).

БЕЗРОПОТНО-КРОТКОЕ создание («Осужденный жить»).

БУЛЬБОЧКИ с краком замыкают его на место («Осужденный жить»).

БУРОВАТО-ЖЕЛТЫЙ дымок.

БЕЗНАДЕЖНО-БЕЗДЫХАННЫЙ («Черный монах»).

БЛУДОСЛОВИЕ («Осужденный жить»).

ВЗЛЯГИВАТЬ — «на веревке… надувались ветром и непристойно взлягивали чьи-то кальсоны…» («Начало повести»).

ВЗМЫСЛИТЬ — «все нутро густо взмыслено…» («Черный монах»).

ВЕЛИКОСВЕТСКИ-КАЗАРМЕННЫЙ жаргон («Осужденный жить»).

ВЕЧЕРЕЮЩИЙ — «в вечереющих косых лучах…» («Осужденный жить»).

ВЬЯВЬ — «нестерпимый вьявь восточный миф…» («Я студент из Ляо-Чжая…»).

ГЛАДКОПИСЬ Левика («О поэтическом переводе»).

ГЛЯНЦЕВОПЕРЫЙ — «раскормленный глянцевопёрый… мутноглазый тевтонский орел» («абвгд абвгд»).

ГОЛУБОВАТО-СИЗЫЕ возвышенности («Осужденный жить»).

ГРУСТНО-МЯГКИЙ взгляд писателя (о Чехове) («Черный монах»).

ГРЯЗНОВАТО-БЛЕКЛЫЕ тона («Осужденный жить»).

ГРЯЗНОВАТО-СЕРЕБРИСТЫЕ по цвету волосы («Осужденный жить»).

ДВУХТЫСЯЧЕВЕРСТНЫЙ — «двухтысячеверстным фронтом на нас оскалился Гитлер…» («О войне»).

ДЕЛАННО-ДОБРОДУШНАЯ ирония («Осужденный жить»).

ДОБРОПОРЯДНОЕ зло («Жили-были старик со старухой…»).

ДОБРОСОВЕСТНО-КРИТИЧЕСКИЙ подход («Золотое руно»).

ДЫМЧАТО-МОРОЗНЫЙ — «у дымчато-морозных тополей…»(«О войне»).

ДЫМЧАТО-СТЕКЛЯНИСТЫЙ — «дымчато-стеклянистого цвета…» («Пломбируйте Ваши зубы»).

ЕЛОВОБОРОДЫЙ — «еловобородый мороз все злее…» («Маленькая симфония»).

ЖЕЛТОЗУБОЕ пламя («Запад»).

ЖЕЛТОВАТО-ЛУННЫЙ — «где в желтовато-лунных струйках света…» («При луне»).

ЖЕЛТОВАТО-ПЕПЕЛЬНАЯ кожа («Бессмертие»).

ЖЕМЧУЖНО-ПЕРЛАМУТРОВЫЕ крылья («Осужденный жить»).

ЖИДКОВОЛОСЫЙ («Гордая душа»).

ЗАГАДОЧНО-СУМБУРНЫЙ («Велимир Хлебников»).

ЗАПЕРЕСТРАХОВАВШИЙСЯ литературовед («Велимир Хлебников»).

ЗАПУЗЫРИВЩАЯСЯ земля («Осужденный жить»).

ЗАТЫРКАННЫЙ — «морально затырканный» («Осужденный жить»).

ЗАФЛАЖЕННЫЙ — «как волк зафлаженный ползет к своей берлоге…» («Овраг»).

ЗЕЛЕНО-АКВАМАРИНОВАЯ волна («Осужденный жить»).

ЗОЛОТОЩЕКИЙ — «в лицах золотощеких амуров».

ИЗГОРБИВШИЙСЯ — «Москва изгорбившимися мостами» («Разговоры с Чертиком»).

ИЗЖЕЛТА-ЗЕЛЕНОВАТОЕ поле («Осужденный жить»).

ИЗУЗОРЕННЫЙ — «изузорены морозными пальцами» («Осужденный жить»).

ИРОНИЧЕСКИ-ОХЛАДИТЕЛЬНЫЙ тон («Осужденный жить»).

КЛАЦАТЬ — «клацают дружные взмахи клинков» («О войне»).

КАРТОФЕЛЕОБРАЗНЫЙ — «с красным картофелеобразным носом» («Осужденный жить»).

КРАК — «бульбочки с краком замыкают его на место» («Осужденный жить»).

КУСТОДИЕВСКО-МАСЛЕНИЧНАЯ — «на этой кустодиевско-масляничной глазунье» («Золотое руно»).

ЛАСКОВО-МЯГКИЙ Ваня («Осужденный жить»).

ЛИСТВЕННО-ДРЕВЕСНОЕ окаймление (осужденный жить»).

ЛОПАТКООБРАЗНЫЙ клюв («Осужденный жить»).

ЛУЧЕОБРАЗНО-МОРЩИНИСТЫЙ — «горячим какао с коричневой лучеобразно-морщинистой пеночкой…» («Осужденный жить»).

МАЛОУДАВШИЙСЯ («Бессмертие»).

МАЛОУДАЧНЫЙ («Велимир Хлебников»).

МОЛЧАЛИВО-НЕОДОБРИТЕЛЬНОЕ отношение («Осужденный жить»).

МУТНО-СТЕКЛЯНИСТЫЙ — «в зеленоватой мутно-стеклянистой воде» («Осужденный жить»).

МУЧНО-МОЛОЧНЫЙ соус («Осужденный жить»).

МЫСЛЕСМЕШЕНИЕ («Осужденный жить»).

НАУЧНООБРАЗНЫЙ — «научнообразная точность» («О самом главном»).

НАХОЗЯЕВАТЬ («Осужденный жить»).

НЕИСПЛАКАННЫМ горем («Оголенные сучья…»).

НЕОДЕТОСТЬ — «не терплю неодетость взрослых…» («Осужденный жить»).

НЕОПЕРТОСТЬ на устои («О Достоевском»).

НЕОСЯЗАЕМО-НЕУБЕДИТЕЛЬНО («Осужденный жить»).

НЕОТРАЗИМО-ЗАГАДОЧНЫЙ («Осужденный жить»).

НЕПРЕДСТАВИМО-УЖАСНОЕ («Осужденный жить»).

НЕТВЕРЕЗЫЙ ветер («Маленькая симфония»).

НЕУДОБОПРОИЗНОСИМОСТЬ («О поэтическом переводе»)..

НИКЧЕМУШНЫЙ — «всплывает никчемушной деталью» («Осужденный жить»).

НОНШАЛАНТНЫЙ — ноншалантная манера (от франц. nonchalamment — небрежность).

ОБМОЗОЛЕННЫЙ — «обмозоленные сухие пальцы» («Осужденный жить»).

ОДЕРНОВЫВАТЬ сверху («Осужденный жить»).

ОДЕЯЛЬНЫЙ — «в одеяльной густой темноте» («Осужденный жить»).

ОЖИДАННЫЙ — «этот запах, такой ожиданный и, вместе, внезапный…» («Осужденный жить»).

ОЛОВОГЛАЗЫЙ — «оловоглазый рыжешерстный сброд под свист толпы охрана гонит строем…» («Немцы в Москве»).

ОНЕМЕНИТЬСЯ (сделаться немцем) — «Эссе — воспоминания».

ОТГРАНИЧИВАТЬСЯ («Осужденный жить»).

ОТЪЕДИНИТЬ — «чтоб голову ту навсегда от тулова отъединить…» («Осужденный жить»).

ОТЪЯВЛЕННО-ПРЕСТУПНЫЙ голос («Осужденный жить»).

ПЕВУЧЕ-ЯДОВИТЫЙ — «певуче-ядовитая интонация» («Осужденный жить»).

ПЕРЕСВЕРКНУТЬ — волчьих иллюминаций пересверкнули огни» («Маленькая симфония»).

ПЕРЕСЛЮНИВАТЬ — машинально переслюнивая» («Осужденный жить»).

ПЕРЛАМУТРОВО-СИЗЫЕ голуби («Осужденный жить»).

ПЕШКОДЕРОМ погнал он нас в город («Осужденный жить»).

ПОЛДНЕВАТЬ — «полдневало деревенское стадо…» («Осужденный жить»).

ПОЛУДОМАШНИЙ — надев что-то полудомашнее («Осужденный жить»).

ПОЛУПАРОДИЙНЫЙ («О Достоевском»).

ПОЛУСОЖЖЕННЫХ солнцем («Осужденный жить»).

ПОЛУПРИЗНАНИЯ — «смолк шелест полупризнаний…» («О Блоке»).

ПОДРОСТКОВО-ГИМНАЗИЧЕСКИЙ — «неизжитый подростковогимназический бред…» («О Достоевском»).

ПОЛУСКЕЛЕТ — «клич полускелетов» («Черный монах»).

ПОСЯГНОВЕНИЯ на жилплощадь («Второе рождение Остапа»).

ПОТОМСТВЕННО-БАЛЕТНАЯ родня («Осужденный жить»).

ПОТРЕБИЛОВКА («Осужденный жить»).

ПРИВЛЕКАТЕЛЬНО-ПОРОЧНЫЙ («Осужденный жить»).

ПРИЗАКАЧЕННЫЙ — «белки его призакаченных глаз» (о теленке, «Осужденный жить»).

ПРИКОНОПАЧИВАТЬ — «приконопачивать сверху войлоком» («Осужденный жить»).

ПРИТОПОТАВШИЙ — «притопотавшая кровать» («Осужденный жить»).

ПРОБУРЛИВАТЬ «ручейки пробурливали себе пути к реке» («Осужденный жить»).

ПРОДАВЛИНКИ «найдут щелочки, продавлинки» (о комарах) («Осужденный жить»).

ПРОТИВОСОБЫТИЯ — «листы испещренные деталями событий и противособытий» («Велимир Хлебников»).

РАЗГРАБЛИВАНИЕ дорожек («Осужденный жить»).

РАЗДЕЛЬНО-ВЕСКИЕ, как будто капли ртути…» («Овраг»).

РОЗОВАТО-МОЛОЧНЫЙ — «розовато-молочное пятно» («Осужденный жить»).

РЫЖЕ-КРАСНОВАТЫЕ брови («Осужденный жить»).

СЗЕЖЕВЫКОШЕННЫЙ луг («Осужденный жить).

СВЕЖЕВЫСТИРАННОЕ белье («Осужденный жить»).

СВЕЖЕЗАБИТЫЙ гвоздик («Осужденный жить»).

СЕЛЬСКО-СЕЛЬВИНСКИЙ — «этаким сельско-сельвинским стилем…» («Соловей на Театральной площади»).

СВИНЦОВО-ДЫМНЫЙ — «они стоят в свинцово-дымной дали…» («Они стоят»).

СЕРЕБРИСТО-ПЛЮШЕВОЕ одеяло («Осужденный жить»).

СЕНТИМЕНТАЛЬНО-НАПЫЩЕННЫЙ («Злосчастный монах»).

СЕРЕБРЯНО-БЕЛЫЕ брови («Осужденный жить»).

СКАЗОЧНО-СЛАВЯНСКИЕ персонажи («Велимир Хлебников»).

СКОТИК — «лохматенький рыжий скотик» («Осужденный жить»).

СЛОИСТО-ИЗОГНУТЫХ линий («Осужденный жить»).

СМЕРЧЕОБРАЗНЫЙ («Осужденный жить»).

СНИСХОДИТЕЛЬНО-ПРЕЗРИТЕЛЬНАЯ улыбка («Осужденный жить»).

СОКРУШАЮЩЕ-ЛОГИЧНЫЙ — «подобные реплики… казались сокрушающе-логичными» («Осужденный жить»).

СОСТУКНУТЬ — «легонько состукнул их лбами» («Осужденный жить»).

СРЕПЕТИРОВАННЫЙ — «заранее срепетированные советы» («Злосчастный монах»).

ТЕМНО-ВИННЫЙ — «в одежде темно-винной» («Эль Греко»).

ТЕМНОПЕСЧАНЫЙ — «темнопесчаная краска» («Осужденный жить»).

ТОПОЛЁВЫЙ — «как пух тополевый нас налегке…» («Оранг»).

ТОПОРЯЩИЙСЯ — с редкими, топорящимися во все стороны иглами…» («Осужденный жить»).

ТРЕВОЖНО-АЗАРТНЫЙ «что-то в этом тревожно-азартное…» («Осужденный жить»).

ТРЕЩИНОВАТАЯ земля («Осужденный жить»).

ТЯЖЕЛОСТУП — «серый в яблоках тяжелоступ» («Осужденный жить»).

ФИЛОСОФСКО-ИРОНИЧЕСКИЕ сентенции («Осужденный жить»).

ХОЛОДНО-ПЛАМЕННЫЙ — «холодно-пламенный великий инквизитор» («Эль Греко»).

ХУДОЖЕСТВЕННО-БОГЕМНЫЙ быт («Велимир Хлебников»).

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 183
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - Курцио Малапарте бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - Курцио Малапарте книги

Оставить комментарий