Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, выдаю.
Мегадор
Дай бог счастья!
Эвклион
Дай бог счастья! Но ты помни все-таки:
Мы сошлись на том, что выдал дочь я без приданого.
Мегадор
Помню.
Эвклион
Я ведь знаю, как вы путаницу любите:
260 Было — не было решения, сладилось — не сладилось,
Лишь по-вашему бы вышло.
Мегадор
Спора никакого я
Не предвижу. Что до свадьбы, почему бы нынче же
Нам ее не справить?
Эвклион
Очень хорошо.
Мегадор
Ну, стало быть,
Я готовиться отправлюсь. Все ли?
Эвклион
Все.
Мегадор
Иду. Прощай!
(Уходя.)
Эй, Стробил, за мной на рынок поспешай проворнее!
Эвклион
Он ушел отсюда. Боги! Что за сила в золоте!
Думаю, уж он прослышал, что я дома клад держу,
Оттого и пасть разинул, на родство упорно шел.
СЦЕНА ТРЕТЬЯЭвклион, Стафила.
Эвклион
Эй, да где же ты? Разболтала всем соседям, будто я
Дам приданое за дочкой! Эй, Стафила! Слышишь, что ль?
270 Я тебя зову. Посуду чисти, мой скорей. Я дочь
Сговорил. За Мегадора нынче выдаю ее.
Стафила
Дай бог счастья! Но ведь это невозможно: сразу вдруг…
Эвклион
Ты молчи! Ступай! Все сделай, как вернусь я с площади.
Дверь запри. Вернусь я скоро.
(Уходит.)
Стафила
Что же делать мне теперь?
Вот когда пришел конец нам, мне с хозяйской дочерью!
Скрыть нельзя позора! Роды близко, и не скроешь их!
Было до сих пор все шито-крыто, а теперь нельзя.
Ну, — пойду. К его приходу сделаю, что он велел.
Горя пополам с бедою нам-таки хлебнуть, боюсь!
(Уходит.)
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯСтробил, Анфрак, Конгрион.
Стробил
280 На рынке наш хозяин поваров нанял
И флейтщиц этих. Сделавши покупки все,
Велел их на две части разделить потом…
Анфрак
Скажу открыто, незачем делить меня,
Я в целом виде лучше дело сделаю.
Конгрион
Прекрасная, стыдливая распутница!
Захочет кто — на части разорвешься сам.
Стробил
Да я совсем к другому, не про то сказал,
Что ты мне приписать готов. Хозяин наш
Сегодня свадьбу празднует.
Анфрак
Чью дочь берет?
Стробил
Соседа Эвклиона, старика. Ему
290 Покупок половину отделить велел
И повара, и флейтщицу одну из двух.
Анфрак
Ему, вишь, половину, половину вам?
Стафила
Вот именно.
Конгрион
Но, стало быть, не мог старик
На свой счет свадьбу дочери отпраздновать?
Стробил
Э!
Конгрион
В чем же дело?
Стробил
Дело в чем? Какой вопрос!
Сухарь старик наш, суше пемзы.
Анфрак
Ну-у?
Стробил
Да, да.
300 Я говорю. Подумай сам: кричит, богов,
Людей зовет в свидетели немедленно,
Что он погиб, под корень срезан, чуть дымок
Под чугунком его наружу вылетит!
А спать идет — повяжет рот мешком.
Анфрак
Зачем?
Стробил
А чтоб во сне не упустить дыхания…
Анфрак
А как он с нижним горлом? Затыкает, что ль,
Чтоб тоже не ушло дыханье случаем?
Стробил
Ну, тут на веру. Ты мне верь, как я тебе.
Анфрак
Охотно верю.
Стробил
Знаешь ли, он как еще?
Чуть умываться, плачет: воду жаль пролить!
Анфрак
У старика нельзя ли денег выпросить
31 °C талант да на свободу откупиться? [566]
Стробил
Да!
Хоть голода взаймы проси, и то не даст.
Обрезал как-то ногти у цирюльника:
Собрал, унес с собою все обрезочки.
Анфрак
Как видно, скряга-скрягой человечек твой.
Стробил
Подумай, до чего он скуп и скареден!
Недавно коршун кашу у него унес:
Идет, рыдая, к претору и с плачем там
И с воем просит, чтобы с поручительством
К суду привлечь [567] ему бы дали коршуна!
320 В досуг вам рассказал бы сотни случаев.
Скажите, кто из вас двоих попрытче?
Анфрак
Я.
И много лучше.
Стробил
Повара, не вора, мне.
Анфрак
Ну да, я повар.
Стробил (Конгриону)
Ты что скажешь?
Конгрион
Весь я тут.
Анфрак
Он повар поминальный, на девятый день
Зовут его.
Конгрион
Трехбуквенное прозвище! [568]
Меня бранить? Ты вор, и вор, и трижды вор.
Стробил
Молчи ты, там! Ягненок пожирней один…
Анфрак
Ну да.
Стробил
Ты забирай-ка, Конгрион, того
И в дом иди туда вон. Ну, и вы за ним,
330 А остальные к нам сюда.
Конгрион
Неправильно
Дележ идет. Барашка им жирнее дал.
Стробил
Зато жирнее дам я флейтщицу.
Эй, Фригия, ты с ним иди. Элевсия,
Сюда к нам.
Анфрак, часть поварят и одна флейтщица уходят в дом Мегадора.
Конгрион
О Стробил коварный, как же так?
К кому меня загнал ты? К скряге старому!
Чего с него возьмешь? Хоть до осиплости
Кричи.
Стробил
Ты глуп, не знаешь благодарности.
Конгрион
Как так?
Стробил
А так. Во-первых, в доме здесь тебе
340 Не будет шумно. В чем нужда, сам из дому
Несешь: на просьбы не потратишь времени.
У нас и шум, и давка, и народ везде,
Посуда, серебро, ковры и золото.
Пропало что (я знаю, что воздержан ты
Весьма, пока что не попало под руку),
И скажут: "Повара украли! Эй, хватай,
Вяжи! Лупи! Сажай в подвал!" А там с тобой
Никак того не будет, так "как нечего
Стащить тебе. За мной сюда иди.
Конгрион
Иду.
СЦЕНА ПЯТАЯСтробил, Стафила, Конгрион.
Стробил (стучит)
350 Эй, ты, Стафила! Дверь открой! Эй-эй!
Стафила
Кто там?
Стробил
Стробил.
Стафила
Что надо?
Стробил
Этих поваров бери
И флейтщицу. А вот съестное. К свадьбе все
Послать в дом Эвклиона Мегадор велел.
Стафила
Церерину, что ль, свадьбу будем праздновать?
Стробил
А что?
Стафила
Да ничего не вижу винного.
Стробил
Уж принесут, как с рынка возвратится сам.
Стафила
Да нет у нас и дров совсем.
Конгрион
А доски есть?
Стафила
Есть.
Конгрион
Вот они, дрова-то! Не искать ходить.
Стафила
Ах, мразь, хоть и слуга вулканов! [569] Как тебя
Огонь не чистит! Что ж, из-за обеда мы,
360 Из-за твоей ли платы дом спалить должны?
Конгрион
Не надо.
Стробил
В дом веди их.
Стафила
Эй, сюда, за мной!
Уходят.
СЦЕНА ШЕСТАЯПифодик.
Пифодик
Старайтесь! Поваров пойду проведаю.
За ними нужен глаз да глаз. Не лучше ли
Заставить их обед готовить в погребе,
Готовое же кверху в коробах таскать?
А вдруг, что наготовят, то внизу сожрут?
Вверху все без обеда, а внизу — обед!
Но что ж я разболтался, будто дела нет,
370 А в доме столько набралось грабителей!
(Уходит.)
СЦЕНА СЕДЬМАЯЭвклион, Конгрион.
Эвклион
Хотел я подбодрить себя, свой дух поднять
Сегодня к свадьбе дочери, отправился
На рынок: рыбы спрашиваю — дорого.
Баранина, говядина, телятина,
Тунец, свинина, — что ни взять, все дорого,
И тем еще дороже: денег не было.
Ушел с досадой, не на что купить совсем.
Вот так-то миновал я рук разбойничьих.
Дорогой сам с собою так раздумался:
380 "Расщедришься ты в праздник нерасчетливо,
Придет нехватка в будни" — и отчетливо
Я сердцу и желудку эту подал мысль,
И дух мой на мое пошел решение,
Как свадьбу справить с меньшими расходами.
Венки купил вот эти и курения,
Возложим на алтарь их Лару нашему,
Пускай дарует счастье браку дочери!
Но это что? Открыта в нашем доме дверь,
И шум внутри. Беда моя! Не грабят ли?
Конгрион (в доме)
390 Горшок спроси побольше у соседей: мал
Твой этот, не вмещает.
Эвклион
Горе, я пропал!
Ей-ей, горшок мой ищут! Тащат золото!
Спаси меня! На помощь, Аполлон! Срази
Стрелою вора моего сокровища:
Ты раньше помогал иным в таких делах.
Но что ж я медлю? В дом скорей, не то погиб.
(Бежит в дом.)
СЦЕНА ВОСЬМАЯАнфрак.
Анфрак (выходит из дома Мегадора)
Дромон, очисти рыбу. Ты, Махерион,
Мурене и угрю хребет повыскобли.
Пока вернусь, все от костей очистите,
Я сковородку тут спрошу поблизости
400 У Конгриона. Петуха очисти ты,
Чтоб стал он глаже, чем актер ощипанный. [570]
Но что за крик поднялся у соседей? Э,
Тут повара, как видно, дело делают.
Вернусь-ка в дом! И тут бы не поднялся шум.
(Уходит обратно в дом.)
- О природе вещей - Тит Лукреций Кар - Античная литература / Зарубежная образовательная литература / Разное / Науки: разное
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Пир мудрецов - Афиней - Античная литература
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Сочинения - Квинт Флакк - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Об особенностях животных - Клавдий Элиан - Античная литература / Природа и животные
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Трактат о военном искусстве - Сунь-цзы - Античная литература
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература