Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[461] Ж. Верн несправедлив к островитянам. Земледелие на Нукухиве существовало, хотя и на очень низкой ступени развития. Это было мотыжное земледелие. Судя по записям И. Ф. Крузенштерна, островитяне выращивали таро (корнеплоды из семейства однодольных растений семейства ароидных), ямс (он — иньям; из семейства диоскорейных), сахарный тростник, бананы, кокосовую пальму и хлебное дерево.
[462] Галион — торговое судно, применявшееся испанцами для сообщения с Америкой, в частности для перевозки золота и серебра с рудников Нового Света. Галионы были остойчивее других типов океанских кораблей, но зато отличались неуклюжестью при маневрировании и невысокой скоростью.
[463] Ошибка Ж. Верна. «Даймё» означает по-японски крупного феодала, князя. В книге И. Ф. Крузенштерна оно заменяется русским словом «князь». Между тем здесь речь идет о мелких чиновниках. Мореплаватель пишет: «Для принятия подарков только и выгружения корабельной провизии присылаемы были толмачи нижнего разряда» («Путешествие вокруг света». М., 1950, с. 119). Потом появились и чиновники. Путешественник называет их «баниосы», прибавляя: «Чины их сами по себе весьма малозначащи» (там же, с. 124).
[464] Батавия — так в колониальные времена называлась столица современной Индонезии город Джакарта.
[465] Современное название пролива — Цугару; он разделяет острова Хонсю и Хоккайдо.
[466] Арро-Смит — имеется в виду крупный английский географ и картограф Арон Эрроусмит (1750 — 1823), издавший свыше 130 атласов и детальных карт. Самые известные из них — карта мира с подробнейшим объяснительным томом (1794), карта Северной Америки (1796), карта Тихого океана (1798), атлас Южной Индии (1822).
[467] Голландская миля — в различных европейских государствах мили были неодинаковыми. Голландская (точнее — фламандская) миля соответствовала 6864 м.
[468] Иессо (Иезо, Эзо) — старинные названия острова Хоккайдо.
[469] Карафуто — остров, который на японских картах XVII — XVIII веков помещали к северу от Хоккайдо. Известен он был и по литературным источникам.
[470] Вопреки утверждениям автора, И. Ф. Крузенштерн посчитал свою задачу выполненной. Продвигаясь к северу по Татарскому проливу, он встретил постоянное сужение берегов, уменьшение глубин и слабые течения. Руководствуясь наблюдениями французской экспедиции под начальством Лаперуза, российский мореплаватель заключил, что он находится в мелководном заливе, а предполагавшегося пролива между островом Сахалин и материком просто не существует. В своем суждении — как будет видно из дальнейшего изложения — капитан укрепился на следующий год, по окончании работ у северного входа в Татарский пролив. А вот работам у восточного побережья Сахалина действительно помешали льды.
[471] Саки — мыс (яп.).
[472] «Долгота места всегда считается от меридиана Гринвичской обсерватории», — пояснял свои определения И. Ф. Крузенштерн (Указ. соч., с. 1). Однако отсчет долгот велся иначе, чем в наши дни. Долгота мыса Таппи в современной системе отсчета составляет 140°14' к востоку от Гринвичского меридиана.
[473] Долгота мыса Сираками в современной системе отсчета координат составляет 140°09'30" к востоку от Гринвича.
[474] По указанным координатам можно вычислить ширину пролива: чуть меньше 9 морских миль.
[475] Течение это современные океанологи называют сначала Камчатским, а потом Курильским (японское название — Оя-сио).
[476] Айны — коренные жители Сахалина; в отдаленные времена населяли и север острова Хоккайдо. В современной этнографии рассматриваются как часть нанайцев, народности, живущей в Приамурье, Приморье и на Сахалине. Общая Численность нанайцев составляет около 16 тыс. человек, в том числе 12 — в Российской Федерации.
[477] Мыс Елизаветы — крайняя северная оконечность Сахалина.
[478] Гиляки — название, широко употреблявшееся до начала 1930 годов по отношению к нивхам. Название было образовано от тунгусо-маньчжурского «гила-гела» («большая лодка»). Прямые потомки древнейшего населения Сахалина и низовий Амура. Современная численность — около 4,6 тыс. человек. Сильно перемешались с окружающими народами и народностями, в том числе — с айнами. В XX веке этноним «гиляки» стал пониматься как несущий оскорбительный смысл, и представители этой народности стали называть себя нивхами (точнее — нивхгу — от нивх, «человек»).
[479] Морская сажень — в русском парусном флоте равнялась шести футам, или 2,57 аршина (вместо обычной меры длины — трехаршинной сажени), что эквивалентно 182,8 см.
[480] «По окончании нашего исследования Сахалина уверился я точно, что к югу от устья Амура не может быть прохода между Татариею и Сахалином, в чем согласны со мною и все прочие, на корабле бывшие и могшие судить о сем» (И. Ф. Крузенштерн. Указ. соч., с. 205). Такое категоричное заключение знаменитого мореплавателя почти полвека никем не оспаривалось и вывело район устья Амура из орбиты географических исследований, пока в 1849 году будущий адмирал Геннадий Иванович Невельской не начал подробное изучение этого района и не открыл узкий пролив, впоследствии названный его именем; этот пролив соединяет Амурский лиман с южной частью Татарского пролива.
[481] Баши — расположен в Тихом океане между Тайванем и филиппинским архипелагом Батан.
[482] Имея в виду открытие новых земель, автор принижает значимость первого кругосветного путешествия под Андреевским флагом, хотя и здесь он не прав: русские моряки нанесли на карту 16 островов в Тихом океане и Японском море, одновременно сняв вопрос о существовании нескольких мифических земель. Здесь уместно привести развернутую оценку кругосветного плавания И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисянского, данную одним из основателей отечественной науки об океане профессором Н. Н. Зубовым: «Первое русское кругосветное плавание ознаменовалось значительными географическими результатами. Оба корабля… все время старались располагать свои курсы либо так, чтобы пройти по еще не хоженным путям, либо так, чтобы пройти к сомнительным островам, показанным на старинных картах… Сравнительно незадолго до плавания был разработан способ определения долготы на кораблях по угловым расстояниям Луны от Солнца. Частые определения географических координат пунктов, посещенных или увиденных участниками экспедиции, являются большим вкладом в географическую науку… Кораблям удалось по разности счислимых и обсервованных мест определить направления и скорости морских течений во многих районах их плавания. На обоих кораблях велись непрерывные и тщательные метеорологические и океанологические наблюдения… На "Надежде"… был впервые использован для глубоководных исследований изобретенный в 1782 году термометр Сикса, предназначенный для измерения наибольшей и наименьшей температуры… Особое внимание было отведено наблюдениям состояния моря. В частности, тщательно описывались полосы и пятна взволнованного моря (сулои), создающиеся при встрече морских течений. Отмечалось также свечение моря, в то время еще недостаточно объясненное… Весьма интересны описания природы и быта населения… Книги Крузенштерна и Лисянского были переведены на иностранные языки и долгое время служили навигационными пособиями для кораблей, плавающих в Тихом океане» (Зубов Н. Н. Отечественные мореплаватели — исследователи морей и океанов. М., 1954, с. 153 — 154). Остается добавить, что отчеты обоих мореплавателей были изданы в Санкт-Петербурге: книга И. Ф. Крузенштерна «Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях "Надежда" и "Нева"» вышла в трех томах в 1809 — 1812 годах (два первых тома были переизданы в 1950 году Географгизом), книга Ю. Ф. Лисянского «Путешествие в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на корабле "Нева" с приложением атласа карт и рисунков» — в 1812 году (переиздана Географгизом в 1947 году). Кроме того, И. Ф. Крузенштерн издал «Атлас Южного океана», который на протяжении всего XIX века был ценнейшим руководством для плавания по Тихому океану.
- История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века - Жюль Верн - Путешествия и география
- Клодиус Бомбарнак - Жюль Верн - Путешествия и география
- Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Колумбы росские - Евгений Семенович Юнга - Историческая проза / Путешествия и география / Советская классическая проза
- Прорвавшие блокаду - Верн Жюль Габриэль - Путешествия и география
- Плавучий остров. Вверх дном - Жюль Верн - Путешествия и география
- Золотой вулкан - Жюль Верн - Путешествия и география
- Таинственный остров (перевод Игнатия Петрова) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю - Фердинанд Врангель - Путешествия и география
- Цезарь Каскабель - Жюль Верн - Путешествия и география