Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 209
с ней такое случилось горе там,

Что всех печалей больше и всяких бед сильней,

И вас оно коснулось: идите плакать вместе с ней».

1018 Сигмунд, поднявшись, молвил: «то за беда у вас

С Кримхильдою случилась, что ты сказал сейчас?»

«Нельзя молчать пред вами», сказал в слезах гонец:

«Убит там Нидерландский Зигфрид, отважнейший

боец!»

1019 Король Сигмунд промолвил: «Считаю шуткой я

Ту злую весть; оставьте тревожить так меня!

Шутите над другими, что будто он убит.

До смерти я бы плакал, когда б и впрямь погиб

Зигфрид».

1020 «Вы можете не верить моим словам, но вот,

Послушайте, как с свитой Кримхильда слезы льет

О том, что так ужасно сгиб витязь удалой!»

И громко вскрикнул Сигмунд: от горя был он сам

не свой.

1021 С постели встав, он сотню дружинников созвал

Из них проворно каждый меч острый, длинный

Все бросились на крики, да тысяча мужей

Зигфридовых туда же спешили на призыв скорей.

1022 И многие, услышав, что дамы там рыдали,

Одеться поприличней за нужное считали:

От горести великой затмился разум их,

И глубоко запала печаль в сердца бойцов лихих.

1023 В Кримхильдину светлицу король Сигмунд

пришел

И молвил: «Путь недобрый меня в сей край

привел.

Кто вас лишил супруга? кем сына я лишен?

Кем он среди столь добрых друзей злодейски

умерщвлен?»

1024 «Знай я, кто он», Кримхильда Сигмунду отвечала:

«Уж я б ему спасибо за это не сказала

И отплатить сумела б, да и его друзья

Наплакались бы вволю и вечно б помнили

меня!»

1025 Вот Сигмунд князя обнял, его друзья по нем

Печалились безмерно: и зала, и весь дом —

Все плачем оглашалось друзей и милых ясен;

По Вормсу всюду слышен был их печальный

плач и стон.

1026 Зигфридову супругу утешить не могли.

И вот, с бойца лихого одежды совлекли;

Обмывши, на носилки Зигфрида положили,

Дружинники, при этом в тоске, в великом горе были.

1027 Сказали Нибелунгской земли бойцы тогда:

«Отмстить своей рукою готовы мы всегда.

Наверно, в здешнем бурге живет убийца злой».

Тут все бойцы Зигфрида к оружью бросились толпой.

1028 Мужей отменных сотен одиннадцать числом

Явилось со щитами во след за королем

Сигмундом. За Зигфрида хотел всем сердцем он

Отмстить его убийце. Был Сигмунд горем поражен.

1029 Они, пока, не знали, с кем, должно в бой вступить:

Не Гунтеру ль с дружиной должны они отмстить?

Ведь, с ними вместе Зигфрид поехал на зверей.

Испугана Кримхильда была, при виде их мечей.

1030 Как ни была печалью она удручена, —

За Нибелунгов смелых страшась в душе, она,

Чтоб не пришлось им плохо от братниных мужей,

Предостеречь хотела их, как бывает средь друзей.

1031 Печальная сказала: «Сигмунд мой господин,

Что вы хотите делать? Ведь, Гунтер не один:

Мужей отважных много он держит при себе.

Не след вам с ними биться; не то, погибнуть

вам в борьбе».

1032 Подняв щиты, сразиться они рвались с врагом.

Упрашивала долго Кримхильда их добром,

Просила в бой не рваться отменнейщих мужей;

Они ей не внимали, и было больно это ей.

1033 Она сказала: «Сигмунд, вам надо погодить,

Когда удобный случай настанет; я отмстить

Всегда за мужа рада. Вот, только б мне узнать,

Кем лишена я мужа, убийце уж несдобровать.

1034 Бойцов надменных много на Рейне здесь живет

Вот, почему, покамест, вам биться не расчет;

Ведь, тридцать их придется на каждого из вас.

Пускай, по их заслугам, Господь отплатит им за нас.

1035 Вы здесь должны остаться со мной печаль делить.

Бойцы! как день настанет, прошу вас пособить

В гроб положить Зигфрида, супруга моего!»

«Пусть будет так!» сказали тут все бойцы до одного.

1036 Ни из чьего рассказа вполне вам не понять,

Как витязи и жены тут стали причитать:

По городу далеко их вопли раздавались,

И именитых граждан толпы тогда на плач сбегались.

1037 От жалости с гостями все плакали навзрыд.

Никто сказать не мог им, из-за чего Зигфрид

Расстался с жизнью милой, он, витязь удалой?

И жены добрых граждан рыдали с чудных дам

толпой.

1038 Тут кузнецам велели просторный гроб скорей

Из золота литого и серебра прочней

Сготовить и получше скрепить надежной сталью.

У всех людей при этом сердца наполнились печалью.

1039 Промчалась ночь, светало; засуетился двор.

Тут госпожа велела скорей нести в собор

Зигфрида, господина, супруга своего,

Его друзья за гробом рыдали все до одного.

1040 Гроб принесли к собору, и тотчас загудели

Колокола, и гимны священники запели.

Пришел туда и Гунтер с дружинников толпой,

Туда ж на звон призывный и плач явился Гаген злой.

1041 «Сестрица», молвил Гунтер: «тебя мне больно жаль!

И нас теперь терзает великая печаль.

Мы будем плакать вечно по витязе лихом!»

Печальная сказала: «Вам плакать нечего по нем!

1042 Когда б вам было жалко, беде бы не бывать!

Меня вы позабыли, могу я вам сказать,

В тот миг, когда супруга чрез вас лишилась я.

Угодно было Богу наслать беду ту на меня!»

1043 Они не повинились. Кримхильда

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 209
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания бесплатно.
Похожие на Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания книги

Оставить комментарий