Рейтинговые книги
Читем онлайн Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3 - Александр Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 163

От глагола: перечить — возражать.

348

Место записи неизвестно. Язык украинский.

AT 980 A (Дедушка и внучек). Кроме текстов, записанных на европейских языках в Европе и Америке, учтены японские и китайские варианты. Русских вариантов — 3, украинских — 10, белорусских — 3. Из них восточнославянских текстов в AT только один — из сборника Афанасьева; не учтены в нем же польские (см. Krzyżanowski, I, S. 287) и латышские (Арайс-Медне, с. 151) тексты. Сюжет встречается и в татарском фольклорном материале (сб.: Веселая россыпь. Татарский народный юмор / Сост. Г. Баширов. М., 1974, с. 95). История сюжета связана с древнееврейскими притчами (см. Gaster M. The exampla of the Rabbis. London; Leipzig, 1924, III, p. 117, 267) и с нравоучительными французскими фабльо (см. Bédier, p. 463—464), испанскими новеллами (см. Keller J. E. Motifindex of Mediaeval spanish Exempla. Knoxville, Tennessee, 1949), немецкими шванками (Pauli, № 436, 760). Русский литературный пересказ сказки вошел в сборник С. Друковцева «Бабушкины сказки» (М., 1778, № 31) — пересказ схематичен, дан как притча в обращении к сыну старика-отца, заключающем повествование о том, как сын спровоцировал избиение отца встречным солдатом. Исследования: Paudler F. Die Volkserzählung von der Abschafung der Altentötung (FFC, N 121). Helsinki, 1937; Кисляков Н. А. О древнем обычае в фольклоре таджиков. — Сб. Фольклор и этнография. Л., 1970, с. 70—82. См. также указанную выше монографию Бедье, который ошибочно полагал, что ареал распространения сюжета ограничен Западной Европой, и утверждал западное его происхождение.

349

Записано в Пермском уезде Д. М. Петуховым.

AT 849* (Крест или икона — порука). В AT отмечены только русские варианты. Русских вариантов — 14, украинских — 9, белорусских — 4. Наряду с данной разновидностью легендарного сюжета (брошенные в бочонке в воду деньги сами приплывают к заимодавцу) встречается в восточнославянских сборниках другая: купивший икону добивается счастья с помощью святого. В слоге заметно книжное влияние.

350

Записано в Пермском уезде Д. М. Петуховым.

AT 848* (Вор и св. Николай). Легендарный сюжет, в AT учтен лишь в русском фольклорном материале. Кроме него известен еще один опубликованный текст (Смирнов, № 53).

351

Записано в Новгородской губ.

AT 1654 (Разбойники в часовне). В AT учтены, кроме европейских, варианты, записанные в Индии, Африке и на испанском языке в Латинской Америке. Русских вариантов — 12, украинских — 11, белорусских — 6. Первая русская публикация в лубочном сборнике Похожд. россиянина (с. 7—23). Вариант сборника Афанасьева имеет характерную социальную заостренность.

352

AT 1702 A*. Варианты не отмечены.

353

Встретились.

354

Откуда.

355

Говорит.

356

AT 1334. В AT учтены итальянские, сербохорватские, греческие, индийские варианты, а также текст сборника Афанасьева — украинский. Опубликованы еще два украинских варианта. Известны подобные восточные анекдоты о Насреддине.

357

Спрятался.

358

Навстречу.

359

AT —. СУС — 2083*. Язык украинский. Опубликован также один русский вариант (Чудинский, с. 139 i).

360

Никифор.

361

Саблею.

362

Глядь.

363

Отсек, от глагола: тяти, тнути — сечь, бить.

364

Глупый.

365

Наперед.

366

AT —. СУС — 2061*. Язык украинский. Варианты не отмечены.

367

Закорючка.

368

AT —. СУС2062*. Язык украинский. Варианты не отмечены.

369

AT 1288*. Язык украинский. Кроме данного в AT учтен финский вариант. Опубликован еще один украинский анекдот в сб. Веселий оповідач. Упоряд. Б. Грінченко, Киïв, 1913, № 122.

370

Муку.

371

В губернском городе.

372

Шкаповый — яловый, то есть сапоги из телячьей кожи.

373

Сапоги.

374

Водки.

375

Всласть.

376

Едва.

377

На дороге.

378

Прочь.

379

AT —. СУС — 2064*. Варианты не отмечены.

380

Больше.

381

AT —. СУС1446*. Язык украинский. Варианты не отмечены.

382

Великопостное заговенье.

383

Большая глиняная ендова, сосуд.

384

Умял, съел.

385

Дай.

386

AT 1228. В AT учтены варианты в балтском, балканском, германском и русском материале. Русских вариантов — 5, украинских — 3, белорусских — 2

387

Ружье.

388

Кузнец.

389

Закричали, воскликнули.

390

Дроби.

391

Стрельнем.

392

Горсть.

393

Погоди.

394

Смотреть.

395

Выпалит.

396

Очнулся.

397

В крови.

398

Ужас, страх.

399

Наделала.

400

Отчасти AT 1228.

401

Ружье.

402

Пулею.

403

Отмерил.

404

Кучма — особенный род крестьянской шапки.

405

AT —. СУС — 2084*. Украинских вариантов — 2, белорусских — 1.

406

Колец, перстней.

407

Колышет, качает.

408

Телипаться — болтаться.

409

AT —. СУС — 2052*. Язык украинский. Варианты не отмечены.

410

Торчмя.

411

AT —. СУС — 1618*. Отмечен украинский вариант.

412

Лакомства.

413

AT —. СУС — 2053*. Язык украинский. Варианты не отмечены.

414

Отец.

415

Обрубок каменный или деревянный.

416

AT —. СУС — 1687** (= АА* 2081). Язык украинский. Отмечен белорусский вариант (Шейн. Материалы, № 157, с. 320).

417

Не вспомню.

418

AT —. СУС — 2066*. Язык украинский. Варианты не отмечены.

419

Отчасти AT 1539 (Шут) — начало. См. прим. к тексту № 397.

420

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 163
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3 - Александр Афанасьев бесплатно.

Оставить комментарий