Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Фьюри в Лакор после "безумных суток" в Салахе]

— Не, мне что-то не нравится, — заплетающимся языком произнес Фьюри. — Ер… Ерунда какая-то поручается… получается… Короче! Давай ты разденешь… наденешь вон те туфельки. С ними понятнее будет.

— Братишка, ерунда — это твое дикое желание немедленно создать под Белладонну платье на свадьбу, которой еще даже в планах никаких нет. А еще ты наклюкался в кашу!

— Отстань, — отмахнулся Фьюри, немного расплескав содержимое бокала, который держал в руках. — У меня кристально чистый разум. Дай оторваться. Я в первый и, может быть, в последний раз в своей сознательной жизни остался без магии и без внутреннего зверя, с которым даже глотка шампанского не сделать без печальных последствий. А тут внезапно — такое раздолье. Хочу кути-и-ить!..

Флора, сидящая рядом с Фьюри за столиком, рассмеялась.

— Убойно ты кутишь, — улыбнулась она. — Аж целым вторым бокальчиком пина колады.

— А мне уже хорошо-о-о, — расплылся в блаженной улыбке Фьюри, глазки которого уже были слегка в расфокусе.

Однако, девушке, стоящей на подиуме перед зеркалом, было не до смеха.

— Ты не находишь, что у тебя какое-то странное понятие "кутить?! — вопила она.

Вопила она мужским таким, донельзя возмущенным голосом.

— Почему я должен надевать женские шмотки?!

— Ну пожалуйста, Морис, сделай это ради меня, — Фьюри сложил перед собой ладони в умоляющем жесте. — Мне очень хочется сделать Белле приятное.

— Ты вроде умеешь делать приятное иными способами, — огрызнулась "девушка".

Флора не выдержала и прыснула в кулак.

— Морис, ну что тебе, сложно, что ли? — веселым голосом спросила она. — Воспринимай как маскарад. Ну надень ты эти туфли на минутку! Я согласна с Фьюри, без них непонятно, как платье в итоге будет смотреться.

— Это не туфли! Это ходули! — праведно возмутился Морис, уперев руки в боки.

— Да ладно тебе, тут каблук не больше пяти сантиметров, — отмахнулась Флора. — Это не мои шпильки.

— Ну да, я же каждый день хожу в таких туфельках, — продолжал гневаться Морис. — А тебе, я гляжу, очень весело, да, Фло, милая? Накажу тебя за плохое поведение.

— Жду с нетерепением, — Фло отсалютовала Морису стаканом с компотом и чокнулась с бокалом Фьюри.

Морис, как метаморф, принявший облик Белладонны для примерки подвенечного платья, лишь возмущенно фыркнул, но в туфли все-таки влез, хоть и с таким выражением лица, будто желал придушить всех, кто на него сейчас смотрит.

А смотрели на него сейчас только Фьюри и Флора, которые устроились около подиума и взирали на Мориса с интересом зрителей, пришедших на увлекательный спектакль. Нет, не так — на премьеру очень увлекательного спектакля.

А, ну еще тут была разве что швея, которая молча стояла около подиума и ждала приказов от Его Высочества Родингера-младшего по корректировке платья. Швея была закаленная, привыкшая к любым капризам важных господ, поэтому вид имела смиренный и даже не пыталась улыбаться.

— Пройдись немного вперед. Ну пройдись ты, Морис, мне нужно увидеть, как ткань себя ведёт!.. Ага, отлично. Стразиков вот тут добавить, — сказал Фьюри швее, и та мигом подскочила к платью, колдуя над ним. — И вообще… Я тут подумал… Хочу, чтобы платье было голубое!

Фьюри аж по столу кулаком стукнул требовательно, и швея мигом окрасила чарами платье в яркий голубой цвет.

— Оно же подвенечное, — осторожно произнесла Флора.

— Ну и что? Не хочу обычное белое. У меня необычная невеста, и у нее должно быть необычное платье. Под цвет ее глаз, например, м-м-м? Я хочу, чтобы оно было голубым! Я тут принц и жених, или кто?!

— Ты принц, но пока не жених, — фыркнул Морис. — Братишка, тебе, кажется, больше не наливать. Так мы дойдем до того, что укоротим платье до колен и сделаем его красным.

— Почему это не наливать?! Наливать!! — потребовал Фьюри, опустошая второй бокал.

— Ваше Высочество, если вы не заметили, вас унесло с полутора бокалов легкого кокосового коктейля, — ядовитым голосочком произнёс Морис.

— Он вкусненький, — широко улыбнулся Фьюри. — Любимый коктейльчик Агаты. Давно хотел его попробовать, но приходилось только нюхать. Слушай, Морис, нам надо станцевать, — резко и решительно произнёс Фьюри, вскочив на ноги и направившись к кузену нетвердой походкой.

Тот аж отскочил на метр и в ужасе вытаращился на Фьюри.

— Эй, ты чего? Я не подписывался на танцы с тобой!!

— Ну мне надо понять, насколько удобно Белле будет танцевать в этом платье. Вот мы с тобой попробуем, ты расскажешь о своих ощущениях…

— Я тебе прямо сейчас могу рассказать о своих ощущениях! — гневно воскликнул Морис.

— Кто-нибудь видел Мориса? — раздался голос в дверях примерочного зала.

Это в зал заглянул Эрик. Он оглядел помещение и вперился недоуменным взглядом в своего сына Мориса, который застыл напротив Фьюри в нелепой позе, отпихивая от себя кузена, с которым не желал тренировать "свадебный танец".

Брови Эрика поползли вверх.

— Эм… Сынок?..

— Это не то, о чем ты подумал!! — воскликнул Морис, нервно поправляя выбившуюся из причёски длинную прядь волос.

— А, поня-я-ятно, — важно покивал Эрик. — Великолепная Мори́са сегодня бушует?

— Как и погода, — с очаровательной улыбкой развел руками Фьюри. — ПМСит немного.

После этих слов ему пришлось резко сорваться с места и дать деру из зала, потому что разозленная "невеста" зашипела рассерженной гусыней и бросилась на Фьюри, желая накостылять ему как следует свадебными туфельками. Так кузены и выбежали из зала и, судя по звукам, с грохотом, ругательствами Мориса и хохотом Фьюри помчались по коридорам дворца. Эрик еле успел отскочить в сторону, пропуская буйных кузенов в коридор.

— Что здесь происходит? — спросил Эрик у Флоры.

Та с милой улыбкой пожала плечами.

— Фьюри тренируется.

— Стесняюсь спросить, в чем заключается тренировка?

— Готовится к встрече с Белладонной. Уверена, что когда она узнает о том, что Фьюри принц, то гоняться за ним по дворцу будет примерно так же. Так что пусть тренируется уклоняться от летящих в него каблуков на пересеченной местности, так сказать. Не будем им мешать.

— Не будем, — глубокомысленно кивнул Эрик. — Наблюдать интереснее.

* * *

[бонус 2] Красиво бомбануло!

[почти пять лет спустя]

— В шкафу смотрел?

— Да.

— А в корзине с грязным бельем?

— Везде проверил. Нигде ее не вижу. Хорошо спряталась.

Салливан громко выругался и продолжил вместе с Эриком поиски. С Эриком — потому что вызвал его на помощь в поисках своей, прости Господи, двухлетней внучки, за которой он обещал приглядеть, пока Белла с Фьюри были заняты делами Армариллиса сегодня.

Салливан всегда с удовольствием оставался с

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт бесплатно.

Оставить комментарий