Рейтинговые книги
Читем онлайн Экзамен на любовь - Хельга Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43

– Обслужат как миленькие! Ведь они для того там и находятся – чтобы угождать тебе. – Повернувшись в ту сторону, где прятался ближайший сопровождающий, он произнес: – Вы можете показать даме дорогу к салону красоты?

Парень в камуфляже заметно вздрогнул от неожиданности, но потом все же вышел на свет и вежливо ответил:

– Конечно, сэр.

Когда он приблизился, Рита увидела, что у него, как и у Ника, есть карточка с именем. На картонном прямоугольнике была надпись: «Холдер». Имя отсутствовало. Кроме того, на плече парня висел на ремне автомат.

– Отлично. Тогда проводите нас. Только выберите такой путь, который пролегал бы мимо нашего жилища, чтобы потом моя рыбка без труда нашла дорогу домой.

Парень провел их мимо виллы «Агапантус», потом они пересекли парк по диагонали и свернули на другую дорожку, которая шла к зданию, по форме напоминавшему пирамиду.

– Это здесь, сэр.

Винс наклонился к Рите.

– Жду тебя через пару часов. Вели им сделать из тебя куколку. Для меня.

– Хорошо, милый, – ответила Рита тоном, в котором, как она надеялась, сквозило томное предвкушение. – Постараюсь не задерживаться.

Улыбнувшись на прощание, Винс повернулся и неспешно направился в сторону их теперешнего жилища.

Перед зданием несколько садовников убирали с газона, и без того безупречно выглядевшего, опавшие листья и попутно прислушивались к разговорам. Собравшись с духом, Рита потянула на себя одну половинку тяжелых стеклянных дверей. Внутри жесткая мраморная отделка помещения была смягчена обилием драпированных портьерами окон, великолепных ваз с живыми цветами и удобной мягкой мебелью. Рэддинг не относился к женщинам как к равным, но умел найти к ним подход.

Едва Рита переступила порог, как к ней быстро подошла девушка, одетая в короткую тунику. Как и охранник, проводивший их сюда, она была аборигенкой. О ее местном происхождении свидетельствовали большие черные глаза и красивого кофейного оттенка кожа.

– Чем я могу быть вам полезной?

– Меня зовут Рита Фаулз, и я хочу обновить лак на ногтях. А также сделать прическу к сегодняшнему вечеру.

Сидевшая сбоку за столиком девушка быстро поднялась.

– К вашим услугам. Пройдите сюда, пожалуйста. Желаете чего-нибудь выпить? Охлажденный чай? Кофе?

– Охлажденный кофе, если можно.

Почти мгновенно появился поднос с заказанным напитком.

– Вначале мы займемся ногтями. – Она усадила Риту за столик, как оказалось, рядом с одной из девушек, с которыми она путешествовала в самолете. Той тоже делали маникюр.

Соседка повернулась к Рите, и на ее красивом лице появилось удивленное выражение. Потом она улыбнулась.

– Привет. Я Джоан. Нас представили, но у меня плохая память на имена…

– Рита.

– Иной раз приятно ненадолго улизнуть от парня, верно? – заметила Джоан.

Рита кивнула. Маникюрша взяла одну ее руку и принялась снимать ваткой лак.

– Я всегда испытываю такую приятную расслабленность, когда мною занимаются в салоне, – пробормотала Джоан.

Рита согласилась, хотя на самом деле не любила бывать в подобного рода местах.

– Сейчас я нанесу на ваши ногти быстро сохнущий лак, и вы сможете пойти вздремнуть, как собирались, – негромко вклинилась в беседу маникюрша Джоан.

– Прекрасно, – ответила та. Пару минут спустя она уже любовалась покрытыми ярко-алым лаком ноготками.

Когда Джоан ушла, а вслед за ней и ее маникюрша, Рита подавила вздох облегчения. Оглядевшись, она увидела, что, кроме них, в помещении никого не осталось. Рита спокойно откинулась на спинку стула и посмотрела на изящную девушку с густыми, черными как смоль волосами, которая в этот момент подпиливала ее ногти. Карточка на груди маникюрши гласила: «Марика».

– Вы давно здесь работаете? – спросила Рита.

– Не очень. Когда я была маленькой, родители увезли меня с острова.

– Куда?

– О, где мы только не жили! – По-видимому, Марика не собиралась распространяться о своем прошлом.

Рита переменила тему.

– И что же, вам нравится ваша работа?

– Да, я люблю и умею делать женские руки красивыми. – Марика кивнула на ряды флаконов с лаком. – Какой цвет предпочитаете?

– Вон тот, – указала Рита на светло-розовый. Затем, когда маникюрша принялась наносить лак на ногти, она спросила: – Интересно, гостящие здесь девушки часто возвращаются на остров?

– Некоторые – да, другие – нет. – Марика не отрывала взгляда от ногтей.

Рита поняла, что в дамском салоне невозможно раздобыть информацию и ей следует соблюдать осторожность.

– Готова спорить, что здесь бывают только молодые женщины.

– Да. В основном девушки.

– И подросткового возраста?

Марика пожала плечами.

– Трудно сказать.

– Одна моя юная приятельница недавно приехала сюда. Ее зовут Цинтия. – Рита намеренно назвала имя, созвучное имени дочки Стейнхарта. – У нее светло-каштановые волосы и большие зеленые глаза. И в мочке каждого уха по три серьги. Вы часом не встречали ее?

Марика подняла глаза, но тут же опустила их.

– Нет, я такой девушки не видела, – тихо произнесла она. Подозрительно тихо.

Рита взглянула на руку маникюрши. Ее пальцы слегка дрожали, и ей даже пришлось несколько секунд переждать, прежде чем она смогла продолжить свое занятие. Но сначала она подняла голову и несколько мгновений пристально вглядывалась в лицо Риты.

– Мы никогда не говорим о гостях, – негромко заметила она. – Понимаете?

– Да. – Следующая фраза Риты была о красоте здешнего парка и роскоши здания, в котором они находятся.

Неспешно ведя разговор о всякой всячине, Рита лихорадочно обдумывала реакцию Марики. Неужели она действительно видела Синти? Трудно сказать. Но у Риты сложилось впечатление, что Марика что-то знает.

Не выдавая своих мыслей, она осмотрела ногти.

– Благодарю.

– Заходите в салон, пока будете гостить здесь. Мы всегда к вашим услугам.

– Конечно. Спасибо, – улыбнулась Рита, отметив про себя, что в тоне Марики неожиданно проскользнули приказные нотки.

Она проводила Риту к стилистке, которая уложила ее волосы в романтическую прическу, подняв и закрепив на макушке.

Затем, радуясь что никто не пришел арестовать ее, пока она сидела в салоне, Рита направилась обратно на виллу, где испытала несколько приятных мгновений, увидев реакцию Винса на свой внешний вид.

– Ты выглядишь просто восхитительно, – негромко заметил он.

Рита просияла от комплимента, но вскоре вспомнила: он знал, что его слова слышит не только она одна.

– Благодарю, сэр, – шутливо ответила Рита, усилием воли подавив желание пошарить глазами по комнате в поисках микрофонов.

Винс пристально вглядывался в нее, и она сообразила, что ее лицо еще хранит следы волнения, оставшиеся после беседы с Марикой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Экзамен на любовь - Хельга Нортон бесплатно.
Похожие на Экзамен на любовь - Хельга Нортон книги

Оставить комментарий