Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Евгения. Воспитательница.
ЕвгенияПогибель и спасение моеВ твоих руках. О, сжалься! Заклинаю,Не увози меня на острова!
ВоспитательницаВсецело ты зависишь от себя.Ты выбираешь. Я лишь покоряюсьРуке, сурово нудящей меня.
ЕвгенияКакой тут выбор? Меж неотвратимымИ невозможным выбирать нельзя.
ВоспитательницаТвой брак возможен, ссылка отвратима.
ЕвгенияЛишь то возможно, что душа приемлет.
ВоспитательницаТы много можешь сделать для него.
ЕвгенияВерни мне прошлое, и я сумеюПо-царски наградить его за все.
ВоспитательницаВот наградила б ты его теперьИ сразу вознесла б его высоко!Недворянину нелегко достичьВысоких почестей. Ему годамиПриходится работать за других.Иное дело — светская жена!Затем они и ищут в высшем кругеСебе супругу, пренебрегши низшим.Удасться залучить ее, онаКратчайший путь всегда ему проложит.
ЕвгенияЯ сокровенный смысл твоих речей,Обманчивых и лживых, опознала.На деле все иначе обстоит:Супруг жену, невольно или вольно,В свой неизменный вовлекает круг;Столь многим поступившейся невмочьЕго вести своей стезею к цели.Из низкой доли муж жену возносит,Из высших сфер ее низводит он.Исчезнет прежний облик навсегда,Минувших дней слепящий блеск угаснет,Воспоминанья — кто у ней отнимет?Утраченное — кто ей возместит?
ВоспитательницаТы нас обеих смерти обрекла,
ЕвгенияЕще я не утратила надежд.
ВоспитательницаНо любящий тебя — давно утратил,
ЕвгенияБыть может, равнодушный здесь уместней?
ВоспитательницаДля выбора все сроки истекли,Судьбу ты предрешила, так идем!
ЕвгенияО, если б мне, хотя бы только раз,Тебя увидеть прежней, доброй, кроткой,Какой тебя я знала с давних лет!Благого солнца светозарный блескИ месяца мерцающая мглаМне были не желаннее тебя.О чем я ни просила, все сбывалось,Чего бы ни страшилась, страх стихал.И если от ребенка мать роднаяСкрывалась в недоступных мне дворцах,Ты мне избытком материнских ласкЕе пренебреженье возмещала.С чего ты изменилась так? С лицаВсе та же ты, любимая сыздетства,Но сердце кто-то подменил твое…Бывало, я просила безотказноТебя и о великом и о малом.И с тем же чувством детского доверьяО самом главном я к тебе взываю.Нет, не унижусь я, когда падуПеред тобою ниц, как перед богом,Отцом иль государем: помоги!
(Опускается на колени.) ВоспитательницаПрипав к стопам моим, ты надо мнойГлумишься втайне? Не терплю притворства!
ЕвгенияЖестокость и в словах и в обращеньеЯ от тебя должна претерпевать?Тебе мой сон развеять удалось.Свою судьбу прозрела я сполна:Не я всему виной, не распря сильных,А только злоба брата; ты ж ему —Сообщница, покорное орудье.
ВоспитательницаКак зыбки обвинения твои.При чем тут брат? Да, злобствовать он может,Но властью он еще не облечен.
ЕвгенияПусть злобствует! Еще не чахну яВ безлюдной, богом проклятой пустыне!Вокруг меня шумит родной народ,Живой народ, родительское чувствоКоторому понятнее, чем вам.Я обращусь к нему. И за свободуМою простой поднимется народ.
ВоспитательницаОбщалась ты когда-либо с толпой?Она к сторонним бедам равнодушна.А если даже дрогнет, до концаНе доведет столь чуждого ей дела,
ЕвгенияХолодным словом веры не убьешь,Как счастье некогда — преступной ложью!Там, в городе, я жизни жду от жизни,Там, где народ довольствуется малым,Где сердце каждого из горожанОткрыто сострадательной любви.Меня ты не удержишь! Громко яВокруг меня толпящимся открою,Каким невзгодам я обречена.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ГАВАНЬ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Евгения. Воспитательница.
ЕвгенияМы прочной цепью скованы с тобой,Ужель поддамся я и в этот раз?Будь проклят голос, некогда меняСлепому послушанью научившийИ походя сумевший овладетьМоей еще беспомощной душой!Из уст твоих узнать мне довелосьЗначенье слов, величье языка,Раздолье речи, тайны естества,Всё — вплоть до глуби девичьей души.И вот теперь волжбою тех же чарСмирила ты меня, поработила,Сковала чувства, замутнила душу, —В обитель мертвых хочется сойти…
ВоспитательницаО, если б сила этих вещих чарСказалась в час, когда я так молилаТебя отречься от былых надежд!
ЕвгенияТы знала, что грозит мне. Почему жМеня не упредила ты о том?
ВоспитательницаНамеками тебя я вразумляла:Прямое слово означало б смерть.
ЕвгенияКак недомолвка — верное изгнанье,Отсрочку недалекого конца.
ВоспитательницаБеда — предвиденная или нет —Обеих нас одной петлей связала.
ЕвгенияПочем я знаю, много ли тебеВ награду за измену обещали?
ВоспитательницаВ награду? Не на тех ли островахМне ждать ее, куда нас увезут?
ЕвгенияВ плавучую тюрьму я не пойдуПо доброй воле! Этого не жди.
ВоспитательницаТы раз уже толпу звала на помощь.Послушали тебя и разошлись.
ЕвгенияВ неистовом отчаянье моемЯ им могла безумной показаться.Но нет, ни лживым словом, ни насильемТы впредь меня не сможешь удержать!По направленью к пристани спешатНарядною толпою горожанеПолюбоваться видом кораблей,Готовых — нам на горе! — в путь пуститься.Уже пред губернаторским дворцомЗастыла стража. Вот он сам выходит,Блистательною свитой окружен.Я все ему открою без утайки.И если он достойно короляВ его владенье дальнем представляет,Он в милосердье не откажет мне.
ВоспитательницаПопробуй! Но имен не называй,А посвяти его лишь в сущность дела.
ЕвгенияЯ назову их, только в нем уверясь.
ВоспитательницаОн благородный юноша, и все,Что может сделать, выполнит охотно.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же. Губернатор. Свита.
ЕвгенияПростишь ли ты пришелице проступок?Позволишь ли с тобой поговорить?
Губернатор (пристально вглядываясь в нее)Кто с первого же взгляда мне внушилДоверье, тот участия достоин.
ЕвгенияПришла я не по радостному делу,Под натиском грозящей мне беды.
ГубернаторМой долг тебя избавить от нееИли хотя бы облегчить невзгоды.
ЕвгенияЯ древнего прославленного рода,Но имя мне приказано таить,
ГубернаторЗабвенью предаются имена,Но чудный образ сердце не утратит.
ЕвгенияМеня с отцом обманом разлучилиИ силою доставили сюда.
ГубернаторКакой злодей кощунственной рукойПосмел коснуться девы беспорочной?
ЕвгенияКак знать! Но мне сдается, что ударНаправлен был сородичем моим.Корыстью и друзьями поощренный,Мой брат меня задумал погубить!И эта женщина — вторая мать,Как мне казалось, — с ними заодно…
Воспитательница…во избежанье большего несчастья,Которого — увы! — не отвратить.
ЕвгенияЯ с ней должна подняться на корабль,Который нас на острова увозит!
ВоспитательницаТо, что я с нею еду, — верный знакПриязни материнской и заботы.
ГубернаторПростите, уважаемые дамы,Что юноша годами, но давноВ земных делах понаторевший муж,Вас выслушав, не знает, что сказать.Доверие внушаете вы обе,Но тут же подрываете егоВзаимным несогласьем. ПотомуЯ и не знаю, как распутать мнеНерасторжимый узел, вас связавший.
ЕвгенияЯ многое могла б тебе сказать.
ВоспитательницаИ от меня узнал бы ты немало.
ГубернаторПришлось мне слушать столько лживых басен,Что истину, окутанную тайной,Я часто принимаю за обман.
ЕвгенияРаз ты не веришь мне, так нет спасенья!
ГубернаторЗдесь, и поверив, нелегко помочь.
ЕвгенияО, только отпусти меня к родным!
ГубернаторДетей пропавших приютить, тем пачеОтвергнутых корыстною родней, —Для доброхота безотрадный труд.Тут сразу о наследстве вспыхнет спор,О том, не самозванец ли пришлец,Некстати объявившийся. В одном лишьВраждующие родичи всегдаСойдутся дружно: во вражде к тому,Кто в их ввязался свару. Сколько разСлучалось, что заступник бескорыстныйВ пристрастье обвиняем был судом.А потому прости мне, что не сразуЯ положительный даю ответ.
ЕвгенияКогда большой вельможа так опаслив,Так кто же нас, гонимых, защитит?
ГубернаторНадеюсь, ты меня не упрекнешь,Когда тебя, за полным недосугом,Я только завтра утром попрошуПрийти ко мне пораньше, чтоб подробнейПорассказать мне о своей беде.
ЕвгенияС великой радостью приду. ПримиЗаранее спасибо за спасенье.
Воспитательница (предъявляя ему бумагу)А если не придем мы на свиданье,Нас оправдает этот документ.
Губернатор (внимательно прочитав бумагу, возвращает ее)Мне остается только пожелатьВам доброго пути да веры в бога.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия
- Свобода. сценарии короткого метра - Татьяна Мищенко - Драматургия
- Белый ковчег - Александр Андреев - Драматургия
- Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы - Людмила Петрушевская - Драматургия
- В чужой игре. Просто ужас какой-то… - Николай Старинщиков - Драматургия
- Тавматургия - Владимир Мирзоев - Драматургия
- Мой друг Гитлер (пер. Г. Чхартишвили) - Юкио Мисима - Драматургия
- Мой друг - Николай Погодин - Драматургия
- Дачная лихорадка - Карло Гольдони - Драматургия