Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя несколько минут рептилия (что сидела, закрыв глаза) пошевелилась и произнесла:
— Анс-Шиасс Леглар.
— Да, Амиад Кинисс, — отозвался Леглар. На этом оба отставили этикет в сторону.
— Ты опять пил «Определитель правды»? — Янтарные глаза смотрели на него, не мигая.
— Да. — Что еще можно было сказать? Чутье у хансса намного превосходило человеческий.
— Значит, что-то случилось, — подвела рептилия итоги, — Закончились ли «особые обстоятельства», о которых упоминал герцог Дилроминд Алжейский, владыка Киншиара?
Леглар прикусил язык. Вот оно что!
— Когда он известил вас об «особых обстоятельствах»?
— Там же, в Киншиаре. Мы оставили ему копию письма для Таилега Ленхарта из Киншиара и попросили поставить нас в известность, когда особое поручение, данное им Таилегу, завершится. Мы ждем уже восьмой день.
— Кинисс, — произнес Леглар на северном диалекте хансса, и рептилия вновь открыла глаза, — герцог вас попросту обманул, но дело пока не в этом. Меня интересуют две вещи. Вот первая, — он положил на стол, не прикасаясь к ней руками, арбалетную стрелу со следами крови, — и вот вторая. — Булавка легла рядом со стрелой.
— Герцог ввел нас в заблуждение? — Глаза смотрели вопросительно. Леглар внутренне усмехнулся. Хансса славились способностью избегать резких слов, даже если выносили кому-нибудь смертный приговор. Впрочем, особой вежливостью они тоже не отличались.
— Он нанял убийц и поручил им устранить Таилега. — Леглар перевел дыхание. Портрет его ученика был сделан на личной бумаге герцога, с водяными знаками и хитроумной монограммой. — Я не знаю, что произошло. Эту стрелу я нашел в комнате, где Таилег — уж не знаю зачем — оставил эту булавку.
— Леглар, подожди минутку. — Рептилия закрыла глаза и стала чуть ли не прозрачной. Длилось это несколько секунд, но всегда вызывало у Леглара восхищение.
Правда, обычно при людях Хансса не совершали путешествия сквозь астральную проекцию. Ему она доверяла во многом. Он, конечно, ни в коей мере не был ей другом — на то была своя иерархия званий и церемоний — но с профессионалами Хансса обращались с величайшим уважением. Будь ты великим полководцем, чистильщиком, игроком в кости или вором — у Хансса ты мог равно рассчитывать на множество привилегий. Впрочем, так заведено почти у всех рептилий. Странные они все…
После возвращения из транса Кинисс взяла стрелу и принюхалась.
— Он не был убит этой стрелой, — сообщила она. — Ты хочешь, чтобы я его нашла?
— Если возможно, Кинисс. Он — моя надежда и лучший ученик.
Рептилия кивнула и на этот раз всего лишь подернулась легкой дымкой. Леглар терпеливо ждал.
— Он жив, — проговорила Кинисс. — Пока что жив. Но он находится на территории, которую мы считаем запретной, и мне непонятно, как он туда попал. Постой… рядом с ним есть моя соплеменница… Ладно, я поговорю с ней позже. Вернуть его обратно будет не очень просто, Леглар, поскольку… одним словом, не раньше чем дней через пять. Я очень заинтересована во встрече с ним, так что прослежу, чтобы он попал сюда как можно скорее. Она замолчала.
— Я готов платить, — тут же ответил Леглар, знавший, что означает эта пауза.
— Отлично, Леглар. Подойди ко мне в конце дня, я передам тебе послание герцогу. Я отправлю тебя прямо к нему, так как дело весьма срочное.
— Я сделаю все, что смогу, — ответил Леглар, понимавший, что это не единственное поручение. И встал. Беседа была окончена.
— Кохиар селир, Анс-Шиасс-Хаод Леглар?
— Не сейчас, Кинисс. Я вышел из Равновесия и не готов говорить. Самиелид, Амиад-Хаод Кинисс. Рассчитываю на повторное приглашение.
Рептилия кивнула и встала, соблюдая церемонию окончания беседы.
Леглар вышел, скрывая улыбку. Слово «селир» имело массу значений. Чаще всего это означало что-то вроде чаепития, за которым велись ученые беседы. Тяга к знаниям у Кинисс была невероятно велика, и Леглар часами говорил с ней, исписывая толстые тетради. Жаль только, что после этих встреч он уходил до предела уставший.
Однако многое из того, чему она научила его, нельзя найти в книжках.
«Анс-Шиасс-Хаод», — повторил он, извиняясь перед секретарями. Так… Стало быть, его переводят в «испытательный разряд» потенциальных личных друзей. Лестно. Немногие люди могут этим гордиться.
Стоп… тогда выходит, что случившееся — что-то из ряда вон выходящее. Раз за помощь в их в общем-то рядовом поручении хансса сумела проникнуться таким уважением, что продвинула его в иерархии, значит, впереди большая беда. По крайней мере большой переполох.
Когда он вернулся в гостиницу, чтобы слегка расслабиться и выпить стаканчик крепкого красного, он обнаружил булавку у себя в нагрудном кармане.
Как она туда попала, он не имел ни малейшего понятия.
Пространство перед герцогом подернулось рябью? и из воздуха вышел необычайно мрачный Леглар Даал. Один.
— Господин Дилроминд, — произнес он и с усмешкой поклонился.
Было одиннадцать часов вечера. По обстановке комнатки, где находился герцог, было понятно, что это не его официальная резиденция. Там такой комнаты не было. Герцог сидел в прогулочном наряде и не думал отправляться на покой.
Ждет кого-то?
— Даал, — кисло отозвался аристократ. — Ты прекрасно знаешь, что я не переношу магических штучек. Что стряслось, чтобы вторгаться ко мне таким образом? Говори быстрее да убирайся, мне не до тебя.
— Я, собственно, не настаиваю — Даал извлек из кармана свиток с золоченым обрезом (герцог поджал губы) и кинул его на стол.
— Почитай на досуге, — предложил он и уселся в кресло напротив человека, который был самым щедрым его заказчиком за последние пять лет. — Это от Наблюдателей. Им, знаешь ли, показалось странным, что ты решил устранить Таилега. Мне, кстати, тоже.
— Что ты несешь? — рассвирепел Дилроминд, и Леглар неожиданно вспомнил, что в юности тот успешно оборонял небольшой северный порт от превосходящих пиратских сил. — Какое…
Леглар положил перед ним на стол портрет Таилега, и герцог замолчал. Леглар заметил, что пальцы правой его руки тянутся куда-то под стол, и извлек небольшую оранжевую палочку.
— Не валяй дурака, приятель, — произнес он сухо. — Я отсюда уйду так же, как и пришел. В любой момент. Так что отвечай на вопрос. Кто послал за Таилегом убийц?
— Не посылал я убийц! — прошипел Дилроминд и стукнул кулаком по столу. — Шпионов я посылал. Вот смотри, копия задания!
И он извлек из ящика стола свиток из тонкой, почти невесомой бумаги. Умно, подумал Леглар. Герцог не переносит магии, но активно ею пользуется. Бумага должна была воспламениться и сгореть без следа, стоило хотя бы немного повредить ее. Огонь был холодным и не вредил ничему остальному.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Издалека - Константин Бояндин - Фэнтези
- Чистильщики - Константин Бояндин - Фэнтези
- Куда уходит вчера - Константин Бояндин - Фэнтези
- Двести веков сомнений - Константин Бояндин - Фэнтези
- Самое Тихое Время Города - Екатерина Кинн - Фэнтези
- Принцесса и арбалет. Том 1 - Михаил Высоцкий - Фэнтези
- Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Михайлович Чудаков - Детская проза / Прочее / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Поворот Колеса - Тэд Уильямс - Фэнтези
- Одна из стрел парфянских - О'Санчес - Фэнтези