Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я прошвырнулся по комнате и извлёк из тумбочки Кота Базилио, с нетерпением ожидавшего моего ухода. Тот зашипел на меня и тут же получил за это по морде.
— Постой! — закричал пациент. — Пусти его, это же мой единственный друг!
— Надо проверить всех, — возразил я. — Если он не виноват, то ему ничего не будет.
Проверка оказалась довольно простой и выразилась в том, что я повалил Кота Базилио на пол и принялся молотить его ногами. Ради такого дела Пчёлка снабдила меня тяжёлыми полусапогами, в носки которых был залит свинец.
Потрясённый пациент хватал меня за руки, умоляя прекратить расправу; кот Базилио змеёй извивался на полу, прикрывая самые уязвимые места. Но в тот день я был неудержим.
— Хватит! — заорал в конце концов избиваемый урод. — Я виноват!
— В чём? — спросил я, приостановив проверку.
— В отравлении!
— А его зять и дочь?
— Ни при чём!
— Вот и всё, что мне было от тебя нужно. Видишь, как просто? А ты упирался.
Я поднял Кота Базилио и поставил его на ноги.
— А теперь объясни всё это пациенту. Да поживее.
Кот Базилио утащил пациента в угол и принялся что-то бубнить ему. Тот сначала не верил, но затем вдруг как-то странно оживился и треснул урода кулаком по башке. Кот Базилио упал, глянул на меня страдальчески. Прикидывается, паскудник. От меня ему досталось куда больше. Ну да ладно, пусть живёт пока.
— Вон отсюда, — сказал я коту Базилио.
Повторять не пришлось.
— Моя дочь! — завопил пациент по исчезновению Кота Базилио. — Что твои уроды там с ней делают?! Да я тебе сейчас башку сверну, козёл!
Я аж опешил от такой благодарности. Хорошо ещё, что пациент не бросился на меня, помня о том, как я лихо управлялся с Котом Базилио.
— Успокойся ты, Терминатор, — выдавил я из себя, готовясь к отступлению.
— Чего она орёт, будто с неё живьём шкуру снимают?! Что там с ней делают?!
— Уже ничего, раз этот признался. Слышишь? — я открыл дверь. — Никто не орёт, всё нормально.
— Смотри у меня, — проворчал пациент.
— Ты хоть извинись перед дочерью и зятем, — сказал я напоследок.
— Тристан, Тристан, — послышалось из наушников. — Ты чего так долго?
* * *Перед окончанием рабочего дня жена доктора нагнулась к моему уху и прошептала:
— Сегодня в девять.
С тем и разошлись. Доктор, провожая нас, был весел и сыпал остротами, предвкушая сегодняшнюю попойку.
Часы, оставшиеся до похода к Пиковой Даме, казались мне резиновыми. Я не стал заходить домой. Пошатался бесцельно по городу, заглянул в кино, посидел в пивбаре. Убивать время тоже дело нелёгкое. В двадцать пятьдесят я уже стоял пред дверью докторской квартиры. Ушёл ли он на свою встречу? Если нет, то даром пройдут все эти часы бесконечного ожидания.
Я вдавил кнопку звонка. Жена доктора открыла дверь, запустила меня внутрь. Я прибыл первым.
— Тристан, я в этом не участвую. Смотрите, чтоб без приключений, а то мне муж голову оторвёт.
— Всё будет в порядке, — пообещал я ей.
Она протянула мне две таблетки на вспотевшей от волнения ладони.
Ровно в девять пришла Пчёлка, за ней — запыхавшийся Зомби. Мы расположились в аппаратной. Жена доктора, убедившись в том, что всё идёт по плану, намылилась уйти, но Зомби схватил её за руку.
— Светлана Игоревна, а нам без вас никак. Мы с Тристаном идём в моё сознание, поэтому кто-то должен набрать на компьютере мои данные. А Пчёлке их знать нельзя.
— Ребята, ну зачем вы меня втягиваете? — захныкала жена доктора.
— Давайте, давайте, — подбодрил её Зомби. — Ничего страшного не произойдёт.
Я вывалил на стол бутылку шампанского и коробку шоколадных конфет. Жена доктора обречённо вздохнула и села за компьютер.
— Глотайте таблетки, — распорядилась Пчёлка.
* * *— Тристан, как там твои дела? — послышалось в приёмнике.
— Всё нормально, но видела бы ты, какое у нашего коллеги извращённое сознание.
— А что там? — полюбопытствовала Пчёлка.
— Ой, лучше не спрашивай. Тут такое…
— Заткнись! — рявкнул Зомби. — А то оставлю тебя здесь насовсем.
Я оглянулся по сторонам. Узкие, кривые улочки, дома, нависающие над мостовой. Ни одного фонаря. Кого-то на заднем плане грабили и лупили.
Мы прошли по улице мимо кабаков, борделей и обшарпанных ресторанчиков, оказавшись в итоге у дверей двухэтажного дома в старинном стиле. Швейцар попытался преградить нам дорогу, но, разглядев Зомби, накрыл голову курткой и помчался прочь, в спасительную темноту.
— Ничего не выйдет! Я узнал тебя, Билли Бонс! — заорал ему вслед Зомби. — Ты мне ещё попадёшься!
Путь был свободен. Мы вошли в дом, поднялись на второй этаж. Там в большом, ярко освещённом зале стоял стол, за которым располагались уроды всех мастей, играя в карты. Спиной к нам сидела высокая, хорошо сложенная женщина в немыслимо шикарном платье и с пышной причёской.
Наш визит вызвал необычайное оживление. Заметив Зомби, уроды начали бросать карты и разбегаться по углам. Пиковая Дама смотрела на них в полном недоумении, вертя головой из стороны в сторону, и только тогда, когда из-за стола выскочил последний урод, догадалась обернуться назад.
Она была красивой. Молодость её постепенно уходила, уступая место зрелости и мудрости; в чертах Пиковой Дамы сквозили величие и надменность. Поначалу я даже растерялся, не зная, как и подступиться к ней. Но при виде моего напарника её красивое лицо исказилось от страха, после чего эта светская львица в панике полезла под стол.
— Ты почему ещё до сих пор не сдохла?! — рявкнул Зомби.
Несчастная Пиковая Дама ткнулась лбом в пол и накрыла голову руками.
— Я тебя спрашиваю! — напомнил о себе Зомби.
Пиковая Дама снова предпочла промолчать.
Мы подошли к столу. Зомби по-хозяйски взял карты, брошенные Пиковой Дамой, и заглянул в них.
— Да, не идёт тебе сегодня масть, — сказал он. — Тебя сразу убить или дать помучиться?
Пиковая Дама решила подать голос:
— Зомби, миленький, ну что тебе от меня нужно?
Эти слова привели моего напарника в неописуемое бешенство. Казалось, он сейчас просто взорвётся от ярости.
— Что ты сказала?! Это кто миленький?! Да я тебе сейчас все мослы переломаю!
Пиковая дама потянула меня за штаны и попросила:
— Молодой человек, пожалуйста, заступитесь за бедную женщину. Ваш товарищ сегодня не в духе, но это вовсе не из-за меня, честное слово. Я ни в чём не виновата.
— Всё зависит от вас, — ответил я, мягко высвобождая штанину из дрожащих пальцев Пиковой Дамы. — Сейчас вы сами определите свою судьбу. Нам от вас кое-что нужно.
— Опять голой на столе танцевать? — обреченно спросила Пиковая Дама.
— Это само собой, — хмыкнул Зомби. — В тебе, дорогая моя, погибла великая танцовщица. А ну вылазь оттуда!
Пиковая Дама покорно выбралась из-под стола.
— Можешь сесть, — разрешил ей Зомби.
Пиковая Дама примостилась на самый краешек стула.
— Знаешь, Тристан, — сказал мне Зомби. — Эти твари умеют довольно ловко растворяться в воздухе. За три с половиной секунды, я засекал. Гоняться потом за ней… Реакция у тебя, Тристан, хорошая, так что если она вздумает исчезнуть, то воткни ей нож под лопатку. И поверь мне: эта барышня вполне заслужила подобную участь.
— Ну зачем ты так, Зомби? Я очень рада вашему визиту, — ответила Пиковая Дама, улыбнувшись через силу. — Хотите вина? Хороший сорт, долгая выдержка.
Она налила нам по бокалу. Зомби взял свою порцию, посмотрел, как вино играет на свету, а затем выплеснул его в лицо Пиковой Даме. Та зажмурилась, встряхнулась и полезла в сумочку за носовым платком.
— Мы сюда не пьянствовать пришли, — объяснил ей Зомби. — Я бы тебя давно убил. Но чем-то ты мне нравишься, есть в тебе что-то располагающее…
— И поэтому меня надо постоянно унижать? — перебила Пиковая Дама.
— Ты мне поговори ещё! — повысил голос Зомби. — На чём я остановился? Ага, на моей к тебе симпатии. Так вот: она не вечна. Кстати, ты давно видела Буратино?
— Вчера, — ответила она, украдкой разглядывая себя в зеркальце.
— И как он тебе понравился?
— Да не очень. Морда вся распухшая, синяя.
— А с Дедом Морозом тебе доводилось встречаться?
— Ой, Зомби, — сообщила Пиковая Дама трагическим шёпотом. — Его кто-то так сильно побил! Он сейчас отлёживается в своей берлоге.
— Этот кто-то, счастье моё, в данный момент сидит рядом с тобой. И зовут его Тристан. А всё дело в том, что Буратино с Дедом Морозом не захотели рассказать ему одну хорошую, добрую сказку. Они же у нас ребята с гонором. А Тристан ужасно любит сказки, готов слушать их ночи напролёт.
Пиковая Дама слушала моего напарника, поглядывая то на него, то на меня с совершенно растерянным видом.
— Сказки? — переспросила она.
- Алхимия наших душ (СИ) - Зарецкая Рацлава - Городское фентези
- Непокорная для двуликих (СИ) - Стрельнева Кира - Городское фентези
- Луна над Сохо - Бен Ааронович - Городское фентези
- Костяной ключ - Кейт ДеКандидо - Городское фентези
- Крестовый поход - Нэнси Холдер - Городское фентези
- Особый Скорый - 1 - КниГАзета . - Городское фентези
- Ученица жнеца высшего уровня (СИ) - Зимина Юлия - Городское фентези
- Реки Лондона - Бен Ааронович - Городское фентези
- Виражи (СИ) - Филин Яна - Городское фентези
- Мастер печатей - Гусаров Сергей Александрович "Кадавр" - Городское фентези