Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, камрад, — рубанул рукой воздух штурмбаннфюрер. — Временная эвакуация, Генрих, на заранее подготовленные позиции. — Отто скривился. Получилось, словно выдрал цитату из пропагандистской речи Геббельса. Маленький вертлявый человек всегда вызывал у него чувство если не брезгливости, то уж точно внутреннего отторжения. — Начинайте паковать архив. В первую очередь секции «G» и «D». Переносные контейнеры для документов загерметизировать. Водителей не менять. В этом наше единственное отступление от правил. Подбирать парней на замену из нашей охраны наружного периметра не будем. Право выбора за мной. Будет восемь машин. Задача простая, как угол моего стола, но требует ответственных и преданных рейху людей. Таких, как ты с братом. Запас воды и еды взять с расчетом на двое суток. Конечная точка маршрута — озеро Топлицзе в горах на границе с Австрией. Контейнеры затопить. Если будут ненужные свидетели… то все концы в воду. Запомни, Генрих, у вас двоих в запасе останется трое суток, чтобы добраться до Киля. — На фразе «у вас двоих» Отто сделал ударение. — Место встречи на пирсе номер шесть. Если что-то или кто-то помешает вам прибыть в срок, то действуйте по обстановке. Не мне вас учить. Сейчас всем переодеться в полевую форму, получить каски. Вскрыть запасной арсенал в подвале и всем без исключения раздать автоматы. При себе иметь двойной носимый комплект боеприпасов. Подсумков должно хватить. Все ясно? Вопросы?!
На бесстрастном лице штурманна не дрогнул ни один мускул. Все было просто и понятно. Есть приказ, значит, надо его выполнять. Точно и в срок. Что может быть яснее для военного человека, для которого черная форма стала второй кожей?
— Зиг хайль! — Гроссер выбросил правую руку вверх перед собой, прежде чем стремительно развернуться на каблуках и опрометью рвануть из кабинета выполнять команду. Он нутром чуял, что времени осталось крайне мало. Недавняя выходка шефа с битьем всех зеркал в здании архива уже не вызывала удивления. Такие мелочи отошли на второй, если не на десятый план.
— Хайль, — автоматически ответил Отто уже захлопнувшейся за эсэсовцем двери, даже не сделав попытки встать из глубокого кожаного кресла или хотя бы поднять правую руку. Он снова погрузился в раздумья, уставившись на бронзового рыцаря, словно ждал, что тот подскажет, что делать дальше. Как ни крути, они оба были истребителями драконов. Оба находились в уязвимом человеческом обличье.
«Мы одной крови. Мы „беовульфы“».
Своим главным козырем он всегда считал отсутствие утечки информации. Кроме него, никто не знал о будущей цели. Не стоит долго задерживаться в архиве. Пришла пора выдвигаться в Киль. Субмарины Подводной академии Северного Ветра поди уже истомились без дела у причалов, ржавея клепаными бортами…
Глава 2
Штурманн Генрих Гроссер, удостоверившись, что погрузка архива в грузовики закончена, отдал команду: «По машинам!»
Шеренга водителей, построенная для инструктажа, распалась. Солдаты поспешно залезали в кабины, хлопая дверьми, и заводили двигатели. Старший колонны сел в головную машину. Его брат Август занял место в замыкающем грузовике.
На высоких бортах машин, крытых брезентом, красовались опознавательные эмблемы — ветвь в белом круге — знак принадлежности зенитной части противовоздушной обороны. Водители имели знаки отличия люфтваффе. Из оружия у них были лишь пистолеты, висевшие в кобурах на поясных ремнях.
Старший конвоя обратил внимание на левый рукав унтер-офицера, стоящего в общем строю. Поверх обшлага блестел знак военного водителя. Он представлял собой автомобильный руль в венке из лавровых листьев. Гроссер взял себе это на заметку, значит, не все водители из тыловой обслуги. Знаком военного водителя награждали за вождение автотранспорта под огнем противника в тяжелых условиях. Унтер не так прост, как старается казаться. Учтем это на будущее.
Несмотря на стремительную подготовку и погрузку документов, Генрих в очередной раз оценил предусмотрительность Кемпке. Командир все рассчитал правильно. Близнецам-эсэсовцам, вооруженным «штурмгеверами», будет легко разделаться с необстрелянными водителями из тыловой части. То, что ему с братом придется убить таких же немцев, как и они, Генриха нисколько не смущало.
Они члены Черного корпуса. Эсэсовцы. Выполнить приказ для них — это не просто долг, а честь. Любой приказ…
Порыкивая двигателями, грузовики двинулись от здания городского архива, втягиваясь в узкие улочки Пассау. Их путь лежал в сторону Мертвых гор, где раскинулась гладь озера Топлицзе.
Рев моторов, отраженный от кирпичных стен старых зданий, распугивал редких пешеходов, возвещал о приближении войсковой колонны. Машины двигались быстро. Штурманн сделал лишь одну короткую остановку, чтобы водители смогли оправиться и выпить из термоса по кружке горячего эрзац-кофе, наскоро перекусив твердокаменными галетами из коробки с сухим пайком.
— Доберемся до озера, камрады, у меня для вас найдется кое-что получше этой бурды. — Генрих, весело ухмыльнувшись, похлопал по фляге, висевшей на боку. Повеселевшие водители разошлись по кабинам грузовиков. Флягу Гроссер получил у предусмотрительного штурмбаннфюрера. На прощание тот предупредил подчиненного: «Смотрите, сами не хлебните этого французского коньяка. Вы мне нужны в Киле целыми и невредимыми. Эффект наступит через четыре-пять минут». О том, что это за коньячок, было ясно и без слов.
Машины, натужно урча, петляли по горной дороге. На подъемах тяжелые грузовики иногда начинали буксовать. Но пока все складывалось удачно. Неприятности обходили колонну стороной.
Штурманн равнодушно смотрел из окна кабины на ускользающий безликий край обрыва и чернеющий за ним зев пропасти. Дорога казалась бесконечной. Но если верить карте, еще два перевала, и они доберутся до конечной точки маршрута.
Машины двигались вдоль горного хребта. Его снежные вершины, казалось, нависали над дорогой, покачивая ледяными шапками. Нереальность непрерывного переезда рождало зыбкое состояние сонливости, которое возникает между переходом от яви ко сну.
Генрих, опасаясь, как бы водитель не заснул за рулем, несколько раз пытался с ним заговорить. Но, наткнувшись на ответы: «Так точно!» и «Никак нет!» — оставил эту затею. Крутит баранку, и ладно. Водила, одним словом.
Проехали последний перевал. Мутное марево облаков висело над самой головой. За поворотом дорога пошла под уклон. Впереди расстилалась антрацитного цвета водная гладь. Свое название Черная Жемчужина оправдывала на все сто процентов. Противоположный берег терялся в зыбком тумане, сползающем с гор к поверхности озера.
— Глуши мотор, — коротко бросил водителю Гроссер, кладя на колени планшетку с картой.
— Слушаюсь, господин штурманн, — исполнительно отрапортовал солдат. Он быстро поставил грузовик на ручной тормоз и повернул ключ зажигания.
— Просто штурманн, — автоматически поправил его эсэсовец, удивляясь, что в люфтваффе не знают прописных истин. В партии господ нет. Все равны. Он не отрывал взгляда от карты. Три крестика черной тушью, чтобы не размыло, если попадет вода, отмечали возможные места для затопления архива. Колонна как раз достигла одного из них. Карта говорила, что в этом месте, где полотно дорожного серпантина закладывало очередной поворот, глубина Топлицзе достигала почти семидесяти метров.
Подойдет! Штурманн захлопнул кожаную планшетку, щелкнув металлической застежкой.
Он выпрыгнул из кабины и пару раз присел, разминая затекшие от долгого сидения ноги. Потом, повернувшись в сторону машин, замерших на пологом спуске, поднял вверх руки и, сложив их крест-накрест, знаком подал команду: «Заглушить двигатели!» Скоро над перевалом повисла звенящая тишина. Лишь над горячими капотами мощных трехосных грузовиков поднималось легкое марево. Горячий воздух, смешиваясь с холодным, создавал оптическую иллюзию, напоминающую о том, что в горах прохладно.
Фигура, выпрыгнувшая из кабины последней машины, приветственно помахала рукой. Гроссер сразу узнал в смазанном силуэте брата. Хотя сейчас было трудно ошибиться. Только у них были каски и автоматы.
Генрих сошел с полотна дороги и подошел к краю обрыва. Он с опаской посмотрел на озеро. В глазах потемнело. Скала отвесно обрывалась вниз, если не считать несколько чахлых кустиков, чудом проросших в редких расщелинах. Осторожно пятясь назад, эсэсовец отошел подальше от обрыва. Место что надо. Идеально подходит для задуманного.
Вскоре все собрались в голове колонны, рядом с первой машиной. Водители выжидательно смотрели на эсэсовцев.
Старший конвоя штурманн Генрих Гроссер, широко улыбаясь, обратился к водителям:
— Камрады! Основная задача выполнена. Груз доставлен на место. Дело за малым. Семь машин мы затопим здесь, сбросив с обрыва. С последнего грузовика ящики затопим вручную. На ней все вместе и вернемся обратно.
- Инквизитор Красной Армии. Патронов на Руси хватит на всех! - Игорь Подгурский - Боевая фантастика
- Логово зверя. Исход зверя. Укрощение зверя - Василий Головачев - Боевая фантастика
- Шаг за рубеж - Ксен Крас - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Zадача будет выполнена! Ни шагу назад - Николай Петрович Марчук - Боевая фантастика
- Герои небытия. Сказание 1: Пробуждение бездны. - Андрей Булгаков - Боевая фантастика
- Кремль 2222. Строгино - Олег Бондарев - Боевая фантастика
- Мы вернемся домой - Иар Эльтеррус - Боевая фантастика / Периодические издания
- «Эскадрон смерти» из космоса. Звездные каратели - Федор Вихрев - Боевая фантастика
- Мастер живого оружия. Книга 1 - Михаил Орикс - Боевая фантастика / Фэнтези
- Шум железа. Документ-0.2 - Илья Игоревич Изергин - Боевая фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк