Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что тебе еще рассказали?
— О, только в общих чертах биографию. Ты хороший агент.
— И больше ничего?
— А есть еще что-то?
Он уставился в свою кружку:
— Нет. Ничего важного.
Несколько мгновений Элли рассматривала его, вгрызшись в свой бутерброд, и, проглотив, сказала:
— Ладно, что у нас на сегодня?
Келсо сложил руки на столе:
— Ну, как я уже говорил вечером, пока я на нуле. Городишко тихий, дружелюбный, не заметно никакой криминальной активности.
— Милое местечко. Я прошлась утром за покупками. Кстати, все это за мой счет — как я сказала, наши суточные более реалистичны, чем ваши.
— Другой бы спорил. Так вот, река течет параллельно морскому берегу на протяжении миль семи, прежде чем повернуть. Расстояние от реки до моря — не более двухсот ярдов. Идеально, чтобы проводить лодки через канал и потом вглубь суши. Идеально для провоза контрабанды или чего угодно, если бы за каждой лодкой не следила береговая охрана. Все подозрительное немедленно досматривается.
— А разве нельзя разгружаться на пляже, а потом переносить груз к реке?
— Нельзя. Увидят. Даже ночью слишком рискованно.
— А кто плавает по реке?
— В основном прогулочные катера. Там, где река отворачивает от моря, бухтой пользуется пара рыбацких дрифтеров — они слишком велики, чтобы их вытаскивать на берег.
— А они разве не могут перевозить наркотики?
Келсо покачал головой:
— Навряд ли. Их досматривали, даже обыскивали. Все, что они возят — это рыба. Вчера вечером произошло нечто необычное, впрочем, оно может ничего не значить.
— Необычное?
— Да, странное. Ничего особенного, просто маленький инцидент в местном пабе. — Келсо вкратце рассказал о встрече с молодым бородатым рыбаком и его спешном уходе при появлении человека в кожаной куртке. — Да, наверное, ничего особенного, но это единственный интересный случай, что я заметил с самого прибытия сюда.
— И как он выглядел, этот тип?
— Не похож на местных. Кажется, ему было бы приятнее пить в Грин-Гейте или в Бентал-Грине. Да — на правой руке у него не хватает мизинца.
Элли до ушей вгрызлась в свой бутерброд, ни кивнула, давая знак продолжать.
— Вот и все, больше ничего. Тревик вылетел из паба, а я подождал, не последует ли кто-нибудь за ним. Но этот тип остался. Продолжал пить.
Девушка задумалась, отложив свой завтрак, потом проговорила:
— Не густо для трехнедельной работы, а?
— Я докладывал об этом в моих еженедельных отчетах. Копаться в этом захолустье — не моя идея.
— Извини, я не собиралась критиковать.
Он достал сигарету и закурил. Потом, словно вспомнив, протянул пачку ей. Элли покачала головой.
— Забавно, — проговорил Келсо, выпуская дым. — Я чувствую, что что-то происходит. Можешь назвать это интуицией, предчувствием — как хочешь. Место как будто бы слишком благопристойное, слишком спокойное. Но должно быть какое-то объяснение, что случилось с семьей Присов.
— И с американским пилотом.
— Ты действительно думаешь, что тут есть связь?
— В обоих случаях замешан ЛСД, и в обоих жертвы непохожи на наркоманов. Тут задумаешься, а? Конечно, твой случай — не единственный, который мы отслеживаем. Можешь представить, какой фурор он произвел! Пилот, накачавшийся наркотиком во время полета — это не просто замять. Командующему базой придется дать немало объяснений.
— И не удивительно. Как могли допустить к полетам наркомана? И как я понял, А-10 нес оружие?
— Они не говорят.
— Да уж я думаю.
— Что касается пилота, он, очевидно, не был замечен в употреблении наркотиков. Теперь всю его биографию прочесывают мелким гребешком.
— Поздновато.
— Они могут откопать что-нибудь полезное.
— Я так и не понимаю, как он взлетел, если был под кайфом.
— То-то и оно: не был. Он вел себя совершенно нормально. Если бы он принял порошок или жидкость через рот, эффект наступил бы через час. Инъекция непосредственно в кровь действует много быстрее. А при той огромной дозе, что он принял, реакция наступила мгновенно.
— Значит, укололся в воздухе.
— Значит, так.
— Боже, хорошо еще, что он решил нырнуть в море.
— В этом все сходятся. Но как бы то ни было, официально мы не ведем расследования. Мы вообще принимаем в этом участие только потому, что мой отдел пробовали задействовать в поисках легких наркотиков на базе. Думаю, министерство обороны хотело бы держать все под своим надзором. В действительности мы только бегаем вокруг да около, стараясь никому не наступить на мозоль.
— Понятно.
Келсо задумчиво смотрел, как Элли пьет кофе.
— Ты собирался рассказать мне, что у нас намечено на сегодня, — напомнила она.
— Я думал, можно опять ткнуться к Тревику. Может быть, стоит познакомиться с ним поближе.
— Хорошо, я пойду с тобой.
— Ну, а сначала я должен побродить по болотам — просто чтобы оправдать свою легенду. Я хочу пройтись вдоль берега реки и взглянуть на тамошние окрестности. Ведь если наркотики завозят вверх по реке — уж Бог знает, каким образом — то где-то их выгружают. Имело бы смысл осмотреть подходящие места.
— Река тянется на мили, ведь так?
— Да, но чем дальше от моря, тем она уже. Думаю, мы можем сосредоточиться на более широкой части, посмотрим, что найдем. Первые пару недель здесь я провел, лазая вдоль берега в поисках укромных уголков, и пришел к заключению, что, если перевозка идет, товар должен выгружаться выше по реке — побережье слишком открыто.
— Ладно, давай начнем.
Элли собрала тарелки и кружки и свалила их в раковину.
— Я, хм, хотел бы сначала позвонить, — сказал Келсо.
Она обернулась и улыбнулась ему:
— Ты знаешь, они этого не сделают.
Он вскинул брови:
— Чего?
— Не дадут мне отстать от тебя. Боюсь, ты от меня не отвяжешься.
«Посмотрим», — подумал он, а вслух сказал:
— Я должен проверить все, что ты мне рассказала.
— Хм-м-м, — промычала она.
— Это не займет много времени.
Келсо взглянул на погоду за окном и надел легкую, до пояса куртку.
— Эй, — позвала его Элли.
Он обернулся в дверях.
— Ты сегодня собираешься побриться?
Келсо пощупал подбородок и ощутил жесткую щетину.
— Разве уже воскресенье?
И, закрыв дверь трейлера, насвистывая, направился к выходу со стоянки.
~~
Услышав ругательства, он оглянулся и увидел, что девушка скользит по заросшему травой склону насыпи. Келсо стоял и смотрел, как Элли шлепнулась вниз. Она взглянула снизу на его довольную ухмылку и нахмурилась.
— Тебе повезло, что свалилась не на другую сторону, — крикнул он. — А то угодила бы в реку.
— Какого черта они сделали дорожку в десяти футах над землей?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В плену у призраков (пер. Шифановской) - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- В плену у призраков - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- Логово - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- Копье - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- Окно библиотеки - Маргарет Олифант - Ужасы и Мистика
- Жмурки - Тимошенко Наталья - Ужасы и Мистика
- Дом на краю - 1Уильям Ходжсон - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Негативный вампир - Уэсли Саузард - Ужасы и Мистика
- Трезвенник, или Почему по ночам я занавешиваю окна - Андрей Мохов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика