Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец она взялась за руль своего авто, Раф пошел к грузовичку. А в ресторанном окне улыбались три женщины...
– Вот я и дома, – сказала Шелби.
– А вы уверены, что здесь нет какого-нибудь большого зверя? Могу проверить, пока не уехал. – Раф улыбнулся, и она поняла, что перед этим привлекательным мужчиной будет трудно устоять.
– Осторожнее, не то натравлю на вас Лаки.
Шелби вела себя как девчонка, беседующая со своим юным дружком.
– Ой, как же мне страшно! – воскликнул он.
– Понимаю, вы большой и сильный мужчина. Никогда никого и ничего не боялись.
– Ошибаетесь, Шелби. Все мы в чем-то уязвимы.
Улыбка женщины погасла. Появилось ощущение, что Раф чем-то обеспокоен и не хочет оставаться в одиночестве этим вечером. Шелби также не желала пребывать в доме одна. Она взялась за коробку с едой.
– Не хотели бы вы разделить со мной ужин? Есть еще салат и бутылка вина, которую принесла в качестве подарка соседка миссис Керриган.
– Я думал, вы собирались вечером поработать.
– Могу заняться этим в любое время. – Шелби чувствовала себя неловко. – Если не хотите оставаться, Раф, то спокойной ночи.
Направляясь к двери, она услышала, как он заглушил двигатель своей машины. Ковелли нагнал ее у порога.
– Вы знаете, наша семья приехала из Тосканы. Это царство вин. Поэтому я пью только высококачественные напитки из закупоренных бутылок.
Шелби засмеялась.
– Итак, все-таки решили остаться.
– Я внезапно почувствовал сильный голод. – Он положил ладонь ей на плечо.
Этот жест должен был насторожить, но уже через мгновение Раф убрал руку.
Шелби вошла в кухню, включила свет. Лаки была здесь.
– Как поживаешь, малютка? – Раф взял кошечку на руки, погладил большой ладонью. Та довольно замурлыкала. А Шелби внезапно почувствовала внутри себя пустоту, но, быстро прогнав это чувство, направилась к холодильнику достать овощи, чтобы приготовить салат.
Раф отпустил котенка, помыл руки и вынул бутылку вина из корзины. Вытащив пробку, он быстро разлил вино по бокалам.
– Эй, совсем неплохо.
– Миссис Керриган сказала, что вино с виноградников в штате Техас. Ее сестра Эстер привезла оттуда несколько бутылок.
Роза Керриган уже многие годы старается переманить сюда сестру. Ведь обе – вдовы, живут в одиночестве.
– Вы многих знаете в этом городе?
– Но я здесь вырос. И нигде больше не бывал. К тому же строительный бизнес способствует знакомству с разными людьми. – Он облокотился о стойку. – А разве вы не знаете никого в Луисвилле?
– Поверьте, нет. Когда я была ребенком, мы много... путешествовали.
– Ваш отец был военным, геологом, кем?
– Неважно. – Она отвернулась и стала делать салат. Ей не хотелось обсуждать свою родню. – А ваша семья – приятные люди.
– Да. Но мои мама и бабушка считают, что мужчина может быть счастлив только в браке. Когда Рик женился на Джилл, они просто прыгали от радости. И мне кажется, они снова начинают игры в сватовство. Вы попались.
– А почему они выбрали именно меня? Мы же практически незнакомы.
– Бабушка сказала, что у вас доброе сердце, вы честны и добропорядочны.
Шелби была поражена.
– Но мы же виделись с ней один-единственный раз!
Раф пожал плечами.
– Это не имеет значения.
Шелби попыталась сменить тему разговора:
– Мне понравилась ваша сестра. Она тоже работает в вашем бизнесе?
– Анджелина окончила колледж два года назад. Я не уверен, что строительный бизнес для нее, но она помогает мне вести бухгалтерию.
Шелби поставила салатницу на поднос, вынула две тарелки и столовые приборы из шкафа. Положила лазанью.
– Давайте пройдем в другую комнату, – предложила она.
Раф последовал за женщиной в столовую, где стоял большой стол и восемь одинаковых стульев.
– А это откуда?
– Я обнаружила все на чердаке прошлым вечером. Заплатила Джошу и двум его приятелям, чтобы они спустили мебель вниз.
– Прекрасный гарнитур. Почему же он не был продан на аукционе вместе с остальными вещами?
– Не знаю, но риелтор сказал, что я могу распоряжаться всем, что осталось в этом доме.
– Да. Вы приобрели просто уникальные вещи. – Он еще раз посмотрел на мебель. – Когда начнем циклевать полы, мы накроем этот гарнитур, и все будет о'кей.
Шелби постелила на стол салфетки, поставила тарелки. Потом уселась напротив Ковелли, и Раф начал рассказ о своей жизни в Хэйвен-Спрингс, куда его семья приехала из Италии после Второй мировой войны.
Во время беседы Ковелли постоянно подливал вина. Шелби расслабилась, ей было легко разговаривать с Рафом.
– Я рассказал вам уже многое. Что же касается мебели моего отца при аварии на строительстве, то сегодня мы узнали, что тип, который всех подставил, нуждался в деньгах для покупки наркотиков. Отца нет, а парень, продававший некондиционный лес под маркой качественного, ходит на свободе! Несправедливо.
Шелби встала и подошла к Рафу, испытывая острое желание успокоить его. Она подняла руку и дотронулась до спины мужчины. Ковелли весь напрягся.
– Я боюсь своих мыслей, иногда мне хочется пойти и убить его. – Раф повернулся к Шелби, кулаки его были сжаты. Увидев слезы в ее глазах, он просто возненавидел себя. – Господи, Шелби, простите. Я не хотел вас напугать.
– Я знаю, – сказала она и вышла.
Раф понял, что Шелби была потрясена. Взяв бокалы с вином, он последовал за ней в комнату.
Над компьютером горела небольшая лампа. Раф подошел, взглянул на светящийся экран. Затем включил музыку. Мягкие, мелодичные звуки заполнили помещение. Раф повернулся к Шелби.
– Вот, выпейте это, – сказал он, – вино поможет вам успокоиться и расслабиться.
– Если я выпью еще хоть немного, то просто засну.
– Это намек на то, что мне нужно уходить? – Их глаза встретились. Она пожала плечами:
– Если есть куда, уходите...
– Но я как раз там, где мне хочется быть больше всего. Однако было бы приятно, если бы вы сами пригласили меня остаться. – Он подошел ближе. – Разве это так трудно, Шелби?
Она занервничала, но быстро взяла себя в руки.
– Хорошо, оставайтесь ненадолго.
Раф поставил бокал с вином на стол. Затем обнял Шелби.
– Если бы вы знали, как я хочу остаться! Как сильно нуждаюсь в вашей помощи и поддержке... – проговорил он.
Шелби задыхалась от волнения. Ее взгляд не отрывался от лица Рафа. Она чувствовала все, что чувствовал он. И уже точно знала: Ковелли никогда не уйдет из ее жизни.
В порыве страсти он притянул Шелби к своей груди, его губы коснулись ее губ. Огонь желания охватил обоих. Раф сжимал объятия все крепче, его руки уже знали каждый изгиб ее тела, он просто сгорал от нетерпения заняться с нею любовью. Но вдруг Ковелли опомнился. Ему недостаточно одной ночи с Шелби...
- Я мечтаю о тебе - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Сапфировое счастье - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Заветный талисман - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Благословение вечной любви - Люси Гордон - Короткие любовные романы
- Шипы и розы - Робин Николас - Короткие любовные романы
- Выходи за меня! - Мелисса Макклон - Короткие любовные романы
- Этюды в алых тонах (СИ) - Галина Емельянова - Короткие любовные романы
- Только скажи… - Патрисия Уайт - Короткие любовные романы
- Обретение счастья - Виктория Васильева - Короткие любовные романы
- Город неангелов (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы