Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я проснулась посреди ночи в холодном поту. Я не помнила своего кошмара, но знала, что
он мне снился. Моё сердце бешено стучало о ребра. В моей груди застыла тяжесть, и я не могла
избавиться от чувства западни. Я отбросила одеяло.
Мои пальцы непроизвольно нащупали помаду «Красная Роза». На противоположной
стороне комнаты Слоан пошевелилась в постели. Я задержала дыхание, выжидая — проснется ли
она. Она не проснулась. Так тихо, как я только могла, я выскользнула из постели, а затем
направилась прочь из нашей комнаты.
Мне нужно было пространство. Мне нужен был воздух. Мне нужно было вдохнуть.
В то время как я кралась вниз по ступенькам, в доме царила тишина. Я понятия не имела,
куда направляюсь, пока не оказалась перед кухонной дверью.
— Я ведь сказал, что я в порядке.
Я резко замерла, когда тишину дома прорезали негромкие звуки спора по ту сторону двери.
— Ты не в порядке, Дин. Ты и не должен быть в порядке после такого. Даже я не в порядке.
Агент Стерлинг и Дин. Они спорят.
Я услышала, как ножки стула отодвигаясь, скрипнули на плитке. Я прислушалась к шагам,
но они не приближались. Звук был такой, словно кто-то сердито отодвинулся от стола.
— Вы ушли.
— Дин…
— Вы ушли из ФБР. И, думаю, мы оба знаем, почему.
— Я ушла, потому что не могла выполнять свою работу, Дин. Я была зла. Я хотела доказать
своё бесстрашие, но из-за этого погиб человек. Потому что я не смогла следовать правилам.
Потому что Таннер не мог бросить дело.
Таннером звали Бриггса. Учитывая то, что агент Стерлинг называла его так в разговоре с
Дином, я решила, что они действительно пережили многое вместе. Так не говорят с ребенком, с
которым ты встречался лишь однажды, арестовывая его отца.
— Как звали девушку? — голос Дина был низким. Я с трудом разбирала его слова.
— Я не могу рассказать тебе этого, Дин.
— Как её звали?
— Тебе не позволено работать над «открытыми» делами. Забудь об этом.
— Скажите, как её звали. И я забуду.
— Не забудешь, — голос агента Стерлинг становилось всё сложнее разобрать. Я гадала,
говорит ли она так мягко потому, что пытается не сорваться на крик.
— Однажды я дал вам обещание, — Дин контролировал свой голос — возможно, слишком
сильно. — И я сдержал его. Скажите, как звали девушку, и я оставлю это дело в покое.
Мои пальцы впились в тюбик помады в моей ладони. Бриггс позволил мне прочитать файл
Лок. Я помнила имя каждой её жертвы.
— Разве недостаточно будет, если я поклянусь, что мы позаботимся об этом? — резко скала
агент Стерлинг. — У нас есть пара крупных зацепок. Я не могу раскрывать подробностей, но,
честное слово, мы кое-что нашли. Это лишь подражатель, Дин. Вот и всё. Дэниел Рэддинг в
тюрьме. И останется там до конца своей несчастной жизни.
— Как её звали?
— Зачем тебе знать? — на этот раз голос агента Стерлинг повысился настолько, что я
расслышала бы её, даже не стой я прямо за дверью. — Расскажи, и я отвечу на твой вопрос.
— Я должен.
— Плохой ответ, Дин.
Повисла тишина. Где-то с минуту никто из них не произнес ни слова. Звук моего
собственного дыхания казался мне жутко громким. Я была уверенна, что в любой миг один из них
вылетит из кухни. Они заметят меня, подслушивающей разговор, намного более личный, чем всё
когда-либо рассказанное мне Дином.
Но я не могла пошевелиться. Я не помнила, как.
— Её звали Глория, — голос принадлежал Дину, не Стерлинг, так что я не была уверенна в
том, кем именно была «она». — Он представил её мне. Заставил произнести моё имя. Он спросил,
не хочет ли она стать моей мамой. Мне было девять. Я сказал, что не хочу новую маму. Он
взглянул на Глорию и сказал «Какая жалость».
— Ты не знал, — голос Стерлинг вновь притих.
— А когда я узнал, чем он занимается, — ответил Дин, его голос балансировал на грани, —
он не стал рассказывать мне их имен.
В комнате вновь повисла мучительная тишина. Грохот моего сердца заглушил звуки моего
дыхания. Я бесшумно сделала крохотный шаг от двери.
Я не должна была здесь находится. Я не должна была слышать этих слов.
Я обернулась, но даже стоя спиной к двери, расслышала ответ агента Стерлинг на вопрос
Дина.
— Девушку звали Эмерсон Коул.
Вернувшись в кровать, я закрыла глаза и постаралась не думать о подслушанном мной
разговоре. Словно вытолкни я его из головы, тот факт, что я слишком уж долго подслушивала под
дверью, станет не таким явным.
Ничего у меня не получилось.
Дин и агент Стерлинг не просто встречались прежде. Они знали друг друга. Они прошли
через многое вместе. Прекрати думать об этом, — приказала я себе. Не делай этого. Но я не могла
остановиться, как не смогла бы удержаться Слоан, завидев математическое уравнение.
Однажды Дин дал тебе обещание, агент Стерлинг, и каким бы оно ни было, он сдержал
его, — единственным личным пространством, которое я могла пообещать Дину, была попытка
пробраться в голову агента Стерлинг, вместо его собственной. — Тебе не нравится вспоминать о
деле Дэниела Рэддинга. И ты заботишься о Дине. Майкл сказал, что ты боишься даже взглянуть
на него, но ты совершенно точно не винишь Дина за злодеяния отца.
Очередная часть их разговора, наконец, прояснилась в моей голове.
Ты в курсе того, что Дин знал о делах его отца, не так ли? Ты знаешь, что Дэниел Рэддинг
заставил сына смотреть.
Слова, которые Дин прошептал мне на ухо, тайна, которой, как я думала, он никогда и
никому не раскрывал — она знала о ней. Почему-то, это лишь усилило мою неприязнь к агенту
Стерлинг.
Ты считаешь, что можешь защитить его. Думаешь, если он не будет знать о
происходящем, оно не сможет ранить его. Поэтому ты и не хотела называть имя Эмерсон.
Если агент Стерлинг так хорошо знала его, если она так заботилась о нем, как она могла не
понимать, что незнание убивало его? Неважно, был ли убийца всего лишь подражателем. Раз уж
Дин хотел узнать имя девушки, значит, он считал этого убийцу и его отца одним целым.
Он винил себя за смерть этой девушки, как винил себя за смерть каждой женщины, убитой
его отцом.
Я сказал, что не хочу новую маму.
А Дэниел Рэддинг ответил: «Какая жалость».
Дин считал — а может, так считал и его отец — что одна из его жертв умерла потому, что не
была подходящей заменой матери Дина.
Потому что Дин сказал, что не хочет её.
Куда подевалось моё решение профилировать Стерлинг вместо Дина?
Чвяк. Маленький, холодный предмет ударил меня по лицу. Всего на миг, я решила было, что
это мне примерещилось, а затем — чвяк.
Я распахнула глаза и обернулась к двери, потирая влажную сторону лица. Не успели мои
глаза привыкнуть к свету, как в меня в третий раз швырнули чем-то.
— Лия, — прошипела я, стараясь шептать, чтобы не разбудить Слоан. — Прекращай
бросать в меня лед.
Лия забросила ледяной кубик себе в рот и повращала его языком. Не говоря ни слова, она
потащила меня в коридор. Искренне веря, что она продолжит бросать в меня льдом, пока я не
соглашусь, я вылезла из кровати и последовала за ней. Она закрыла за нами дверь спальни и
затащила меня в ближайшую ванную. Закрыв дверь, она щелкнула выключателем, и я увидела, что
кроме чаши со льдом, она держала в руках яркую мятно-зеленую футболку. Мой взгляд скользнул
от одежды, зажатой в её руках к её наряду: черные кожаные штаны и серебристый топ с открытой
спиной, держащийся на ней за счет цепочки, обвившей шею.
— Во что это ты вырядилась? — спросила я.
Лия ответила на мой вопрос приказом.
— Надевай.
Она протянула мне футболку. Я сделала шаг назад.
— Зачем?
— Затем, — сказала Лия, словно мы и не ссорились дважды за последние сорок восемь
часов, — что ты не можешь пойти в Колониальный Университет в пижаме.
— Студенческая вечеринка, — произнесла я. Затем я осознала остальной смысл её фразы.
Колониальный Университет. Место преступления.
— Это очень плохая идея, — сказала я Лие. — Джадд убьет нас. А агент Стерлинг
буквально объявила нам войну, хоть мы со Слоан всего лишь построили в подвале макет места
преступления.
— Это Слоан построила макет места преступления, — поправила меня Лия. — А ты только
попалась.
— Ты сумасшедший человек, — сказала я Лие, стараясь не повышать голоса. — Ты хочешь
выскользнуть из дома, чтобы пойти на студенческую вечеринку в университете, который по
совместительству является местом расследования ФБР. Бриггс убьет нас.
- Соблазн. Книга 1. - Рокси Слоан - Прочее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Тень Земли: Дар - Андрей Репин - Исторические приключения / Прочее / Фэнтези
- Моя Махидверан, или ребёнок от бывшего лжеца. - Наталина Белова - Прочее
- Время шакалов - Станислав Владимирович Далецкий - Прочее / Русская классическая проза
- Сильнодействующее лекарство - Артур Хейли - Прочее
- Путешествие в Облачные Глубины или необыкновенные приключения серебряной ложки - Евгения Сергеевна Астахова - Прочие приключения / Прочее / Фэнтези
- Разрушенный - Лорен Ашер - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Уилл - Керри Хэванс - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Сон наяву - Мерабовна Роза - Прочие приключения / Прочее / Ужасы и Мистика