Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я ему только что все рассказала, – пояснила Кэти. – Оказалось, что мистер Бойд съехал вчера поздно вечером, а администратор, дежуривший ночью, забыл сообщить об этом своему сменщику.
«Видимо, он похитил у Банни Рейнольдс серьги и сразу же сбежал», – мысленно предположила Нэнси.
По просьбе юной сыщицы Кэти отвела ее в номер мошенника. В самом разгаре обыска в коридоре послышался зычный голос, возвестивший о прибытии сержанта Рольфа. Нэнси поспешила вступить с ним в разговор.
Выслушав рассказ актрисы, рослый сержант попросил показать ему брошку из того же набора, что и украденные серьги. Нэнси протянула ему украшение и сообщила, что Сидни Бойд сбежал.
– Вот мерзавец! – возмущенно воскликнула мисс Рейнольдс.
Когда актриса и Нэнси изложили полицейскому все подробности дела, он сказал:
– Я бы попросил у вас брошь на время – хочу отвезти ее в нашу лабораторию и сделать несколько фотоснимков, чтобы потом раздать их коллегам на случай, если Бойд попробует еще раз перепродать серьги.
– О, вы бесподобный сыщик! – кокетливо проворковала мисс Рейнольдс. – Сержант, скажите, а вы ведь поспособствуете тому, чтобы мне вернули деньги? И как можно скорее!
Эта просьба сержанта явно смутила.
– Боюсь, что на это потребуется время, мисс Рейнольдс, – сказал он.
Актриса закатила зеленые глаза.
– Неужели вы сегодня не управитесь?
Сержант Рольф замялся.
– Видите ли, мисс Рейнольдс… Сегодня многие сослуживцы взяли отгул по случаю Полицейского бала.
– Так, значит, вы там будете плясать и веселиться, пока я… – со слезами в голосе начала актриса.
Сержант глубоко вздохнул:
– Кстати сказать, на бал я иду один, без дамы. Не желаете составить мне компанию?
Банни Рейнольдс просияла.
– Ах, какая прелесть! С большим удовольствием, сержант!
– Кажется, нам пора, – пряча улыбку, сказала Нэнси, многозначительно кивнув тетушке. – Сержант, напишите, пожалуйста, расписку о получении броши – и мы пойдем.
– Конечно, мэм! – Рольф составил расписку и отдал ее Нэнси, а потом записал адрес тети Элоизы, пообещав вернуть украшение со дня на день.
– Нэнси, ты, бесспорно, потрудилась сегодня на славу, – сказала Элоиза Дрю, когда они вернулись к ней в квартиру. – Я тебя очень прошу: отдыхай теперь до самого отъезда. Я планирую приготовить праздничный ужин!
Чуть позже мисс Дрю накрыла стол сверкающей серебряной посудой и украсила его высокими свечами.
– Меня так впечатлило это твое новое расследование, что я решила устроить нам настоящее трапперское застолье! – заявила она.
Когда пришла пора садиться к столу, Нэнси пришла в настоящий восторг.
– Как все аппетитно выглядит, пальчики оближешь! – воскликнула она. – Оленина, дикий рис и мой любимый смородиновый джем! Тетя Элоиза, да это ведь настоящий северный пир!
За едой они вновь завели беседу о расследовании.
– Напомни, что ты там рассказывала про Дунстан Лейк? – спросила тетя Элоиза. – Там находится компания «Лесные меха», верно?
– Так написано на акционных сертификатах, – ответила ее племянница. – Но даже в почтовом ведомстве об этом населенном пункте никто не слышал!
– Может, это никакой и не город, – предположила тетя Элоиза. – Вообще, название какое-то очень знакомое, вот только не помню, где и когда я его слышала, – поделилась она. – Надеюсь, из-за этих провалов в памяти ты меня не выгонишь из своих помощниц!
– Ну что ты! Я ведь приезжаю в гости при любой возможности! – напомнила Нэнси. – И без тебя я бы точно никак не справилась! Помнишь, как ты взяла к себе на лето моего пса Того в свой домик на Адирондаке[3]?
– Того! – воскликнула Элоиза, перебив племянницу. – Теперь вспомнила. Как-то раз к нам в домик заглянул незнакомец. Сказал, что заплутал, что он траппер и что ему нужна норковая ферма и Дунстан Лейк. Я еще подумала, что это, должно быть, имя хозяина фермы, потому что в окру́ге нет ни деревенек, ни городов, ни озер с такими названиями.
– Отличная зацепка! – воскликнула Нэнси.
– Только, чур, никаких больше расследований сегодня! – шутливо заметила тетя. – А то в театр опоздаем!
Весь следующий день они ждали весточки от полиции, но с ними так никто и не связался. Вечером Нэнси сообщила, что сможет остаться в Нью-Йорке лишь до завтрашнего полудня.
– А потом я полечу домой на случай, если папе в Монреале понадобится моя помощь. Если брошь не привезут до моего отъезда, позвони мне, пожалуйста, как только ее вернут, и вышли ее мне по почте, ладно?
Тетя Элоиза согласилась, и остаток вечера они провели у телевизора. По одному из каналов пустили фильм о карнавале на льду. Начинался он со сцены, в которой королева скользила по катку на коньках в окружении фрейлин.
Вдруг Нэнси вскрикнула:
– Тетя Элоиза, гляди! Видишь вон ту высокую темноволосую даму?
– Какая хорошенькая, – заметила мисс Дрю. – Куда симпатичнее королевы!
– Я ее знаю!
– Это твоя приятельница?
– Нет-нет. Тетя Элоиза, да ведь это та самая дама, которую я ищу! Это миссис Р. И. Чаннинг!
Глава восьмая
История траппера
Нэнси с тетей Элоизой с
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Легенда горного ручья - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна сапфира с пауком - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна долины теней - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Призрак в Венеции - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна курорта «Солэр» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные