Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Супруги изумленно распахнули рты.
– Мисс, простите, мы, право слово, ничего дурного не хотели! – протараторил мужчина.
– Так куда делась миссис Чаннинг? – спросила Нэнси.
– Вышла через черный ход, – пояснил господин. – Примите наши искренние извине…
– Да ничего страшного, – перебила его Нэнси. – Девчонки, пойдемте скорее. Может, успеем еще напасть на след миссис Чаннинг.
Но дамы в шубе не оказалось ни в одном из окрестных магазинчиков, а ее силуэт так и не мелькнул ни на одной из улочек. Подружки исходили вдоль и поперек чуть ли не весь Винчестер, заглянули в два других отеля и во все меховые магазины, что только попадались на пути. Никто миссис Чаннинг не видел.
В конце концов девушки решили вернуться домой, в Ривер-Хайтс. На обратном пути они остановились заправить машину, и тут им наконец улыбнулась удача. Нэнси поговорила с работником заправки, и он сообщил, что не так давно тут и впрямь останавливался длинный черный автомобиль с помятым бампером и вмятинами на передних крыльях.
– За рулем была темноволосая дама в меховой шубке! – поведал работник. – Я ее запомнил, потому что вид у нее был больно взволнованный. Она без конца оглядывалась, все кого-то высматривала.
– А она, случайно, не упоминала, куда именно держит путь? – уточнила Нэнси.
– Нет. Но попросила налить полный бак. Сказала, что отправляется в долгое путешествие. Возможно, в Вермонт. Я так думаю, потому что у машины были вермонтские номера.
– А что у нее лежало в машине, вы не заметили? Были ли там сумки, свертки, что-нибудь такое? – включилась в разговор Джордж.
– Что ж вы такие любопытные-то?! – изумился собеседник. – Мне, между прочим, работать надо.
Бесс тут же рассказала ему о миссис Чаннинг и ее подозрительных делишках. Мужчина тут же сменил гнев на милость.
– Знаете, а ведь на заднем сиденье у нее и впрямь лежали две меховые накидки, – припомнил он.
Нэнси поблагодарила его за ценные сведения.
– А телефона у вас нет? – уточнила она, доставая из кошелька деньги за бензин.
– Есть, в конторе. Зайдите и позвоните, если нужно.
Нэнси позвонила местным полицейским, сообщила им все, что удалось разузнать к этому часу, и попросила предупредить коллег из Вермонта.
Дома Ханна встретила Нэнси с радушной улыбкой.
– Как же досадно, что твое путешествие выдалось таким долгим и утомительным!
– Ничего, зато мы собрали несколько важных улик.
– А чем вы, собственно, занимались? Преследовали бедняжку миссис Чаннинг? – уточнила Ханна.
– Уж кем-кем, а бедняжкой ее никак не назовешь! – возмутилась Нэнси.
– Сдается мне, ты относишься к ней чересчур предвзято, – сказала Ханна. – Между прочим, акции, которые она мне продала, оказались самыми что ни на есть настоящими!
– То есть как?
– Сегодня я получила по почте очень и очень приятную сумму от компании «Лесные меха», – торжественно поведала Ханна.
Нэнси изумленно уставилась на нее:
– Неужели эта подставная меховая компания и впрямь тебе заплатила?
– Да-да! А еще мне звонила миссис Мартин и сказала, что ей тоже пришли деньги!
– Но как? Как? Ничего не понимаю, – пробормотала Нэнси по пути к телефону. – Позвоню-ка миссис Клифтон Пэкер.
Богатая вдова тепло поприветствовала Нэнси и подтвердила, что ей тоже пришли внушительные дивиденды. Но голос у нее был отнюдь не такой уж и довольный.
– Судя по всему, сумма вас разочаровала, – заметила Нэнси, подумав о том, что ее собеседница наверняка привыкла получать огромные деньги.
– Дело не в этом, – ответила миссис Пэкер. – Видите ли, Нэнси, как-то уж слишком странно мне были присланы эти деньги. Да и потом, никогда еще после покупки акций дивиденды не приходили мне так быстро! Тут нужно хорошенечко разобраться!
Нэнси покрепче вцепилась в трубку.
– А что именно вас насторожило?
– Как вы, наверное, догадались, я владею акциями самых разных компаний. И обычно они присылают мне чек, подписанный казначеем.
– А в этот раз было иначе?
– Не то слово! Мне пришел самый обычный почтовый перевод из Нью-Йорка. Честные компании так не делают, здесь что-то нечисто.
Нэнси поблагодарила миссис Пэкер за рассказ и повесила трубку.
– Ну что? – поинтересовалась Ханна Груэн.
– Миссис Пэкер тоже считает, что это все весьма подозрительно, – сообщила Нэнси. – А у тебя не осталось письма, приложенного к чеку?
– Не было никакого письма, – сдвинув брови, ответила экономка. – Только конверт, а в нем – денежный перевод.
Ханна рассказала, что перевод она обналичила, а конверт выкинула.
Нэнси тут же кинулась к мусорной корзине и после тщательных поисков достала оттуда помятый конверт. Разгладив его, она принялась высматривать имя отправителя и адрес.
Имени на конверте не оказалось вообще, а название улицы было запачкано кляксами так, что разобрать его удалось с огромным трудом.
– Кто же отправил эти самые переводы? – спросила девушка вслух. – Миссис Чаннинг никак не могла сделать этого сама – в это время она была в Ривер-Хайтс.
Нэнси пришла к выводу, что у этой дамы есть сообщник в Нью-Йорке – человек, которому она отправляет списки своих жертв, а он в ответ пересылает им дивиденды. «Может, это ее супруг?» – пронеслось в мыслях.
Упускать эту
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Легенда горного ручья - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна сапфира с пауком - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна долины теней - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Призрак в Венеции - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна курорта «Солэр» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные