Рейтинговые книги
Читем онлайн Свидание с хичи. Анналы хичи - Фредерик Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 175

Бейсингстоук терпимо улыбнулся.

— Ну, может, в общих чертах, — согласился он. — Время от времени всем приходят такие мысли. Но они ни к чему не обязывают, это всего лишь мысли, приятель.

— Тогда подумай и об этом. — Хеймат улыбнулся, поднял руку и показал мощный плоский пистолет для крупной добычи.

Онико закричала и упала рядом со Снизи. Он хотел бы, успокаивая, похлопать ее по плечу, но руки связаны; поэтому он ограничился тем, что потерся жесткой кожей щеки о ее голову. Бейсингстоук некоторое время смотрел на детей, потом снова повернулся к Хеймату.

— Берп, — сказал он, — я думаю только о том, о чем думаешь ты сам; учитывая альтернативы, это всего лишь разумно для каждого из нас. Но я не хочу, чтобы твое тело было найдено не на острове. Насколько нам известно, нас все еще считают находящимися на Моореа. Надеюсь, никто не подумает иначе, пока не станет уже поздно. Так что не будь дураком, приятель. Давай избавимся от лодки. Потом попробуем убраться отсюда…

Хеймат разглядывал его, почесывая ногтем подбородок. Но молчал.

— К тому же, — продолжал Бейсингстоук, — нужно еще кос о чем подумать. Ни один разумный человек не оставит в ящике заряженный пистолет, уходя. Неужели владелец дома настолько беззаботен? Откуда ты знаешь? Ты ведь не проверил, заряжен ли пистолет. Я этого во всяком случае не заметил.

Хеймат уважительно кивнул. Положил на мгновение руки на колени, глядя на пистолет. То, на что он смотрел, от остальных закрывай стол; послышался щелчок открывающегося и закрывающегося затвора. Выражение лица Хеймата не изменилось. Он поднял голову.

— Теперь я знаю, заряжен он или нет, — заметил генерал, — а ты не знаешь.

— Ну и что? — вежливо спросил Бейсингстоук. Он не стал ждать ответа. — В любом случае пора прекратить этот бессмысленный спор. Пошли избавимся от лодки; дети здесь в безопасности. Потом вернемся и попытаемся найти способ убраться с острова. А когда будем ждать самолет, Берп, сможешь развлечься, как тебе нравится.

Связывал их генерал Бери Хеймат, и Снизи должен был признать, что старик знает, что делает. Несколько минут, когда старики вышли из дома, Снизи пытался освободиться. Жалобные вопли Гарольда не помогали ему:

— Что с тобой. Допи? Ты такой тощий, ты должен освободиться от этих штук! Потом ты развяжешь нас и…

Тут Гарольд замолчал, потому что не мог представить себе, что будет дальше. К тому же старики почти сразу вернулись и остановились у ПВ.

Они сразу связались с заказом билетов в аэропорту Фаа-Фаа-Фаа. На них смотрела красивая полинезийская девушка в саронге и с цветами в волосах. Она казалась дружелюбной и вполне реальной, глядя на них с экрана. Снизи хотел позвать на помощь, но потом решил, что это слишком рискованно. Несомненно, это всего лишь имитация, к тому же весьма примитивная.

— Назовите рейсы, уходящие с этого момента и до полудня на дальность больше двух тысяч километров, — приказал Хеймат.

— Qui, m'sicur, — девушка улыбнулась и исчезла. На экране показался список:

UA 495 Гонолулу 06:40

JA 350 Токио 08:00

AF 781 Лос Анжелес 09:30

NZ 263 Окленд 11:10

QU 819 Сидней 11:40

UT 311 Сан Франциско 12:00[32]

Хеймат немедленно сказал:

— Мне нужен рейс на Лос Анжелес.

Бейсингстоук вздохнул.

— Да, Берн. Мне тоже.

Хеймат недовольно посмотрел на него.

— Можешь лететь в Сан Франциско, — заметил он. — Всего на пару часов позже, и нам лучше не лететь одним самолетом. Или можешь отправиться в Гонолулу, в Токио…

— Я не хочу оказаться снова на острове или в таком месте, где я не могу говорить на местном языке, и не хочу ждать несколько часов. Я полечу в Лос Анжелес.

Хеймат вздохнул и сдался.

— Хорошо. Расстанемся там. Заказ!

На экране снова появилась девушка. Она вежливо сказала:

— M’sieur?

— Нам нужны два места на рейс 781 Эйр Франс сегодня утром. Мистер Дж. Смит и мистер Р. Джонс, — импровизировал Хеймат.

— Первый класс или туристский, сэр?

— О, конечно, первый класс, — улыбнулся Хеймат. — Наша дорогая маленькая племянница пригласила нас на небольшой отпуск. И она очень щедра. Минутку, — сказал он и сделал знак Бейсингстоуку. Тот подвел Онико. Не показывая ее перед экраном, старик быстро развязал девочке руки. Потом кивнул Хеймату и приподнял деточку.

— Онико, дорогая. — продолжал Хеймат, — будь добра, дай этой милой компьютерной программе твое кредитное удостоверение.

Снизи затаил дыхание. Попытается ли Онико позвать на помощь? Она не стала этого делать. Ясным голосом назвала номер своей кредитной карточки и приложила большой палец для подтверждения. Снизи испытал краткое разочарование. Где же хваленая человеческая храбрость, когда она необходима? И тут же устыдился: стоило Онико сказать не то, и ей было бы очень больно, как только старый террорист убрал бы ее от экрана.

Все на этом кончилось. Никаких вопросов. Программа, выглядящая как полинезийка, через секунду подтвердила верность счета и сказала:

— Мистер Дж. Смит и мистер Р. Джонс, вам отведены два места на беспосадочный перелет из аэропорта Фаа-Фаа-Фаа, отправление в девять тридцать, до Лос Анжелеса Интерконтиненталь. Это все, или вам нужны обратные билеты или билеты на продолжение перелета?

— Не сейчас, — сказал Брейсингстоук и выключил приемник.

— Минутку, — возразил Хеймат. — Куда ты торопишься? Нам ведь нужно будет убираться из Лос Анжелеса!

— Но не по ее кредиту, приятель. Это слишком рискованно. Тебе придется самому находить выход.

Глаза Хеймата опасно сузились.

— Ты много на себя берешь, Сирил, — негромко сказал он. — Забыл, что пистолет все еще у меня? — И вдруг закричал: — Что она делает? Останови ее, Сирил! — Потому что Онико, которую все еще держал Бейсингстоук, упрямо потянулась к приемнику.

Бейсингстоук оттащил ее.

— Ну, ну, — сказал он. — Это уже становится утомительным, девочка.

Онико не ответила. Она смотрела на приемник, до которого уже не могла дотянуться.

— Свяжи ее, — приказал Хеймат. Снизи беспокойно смотрел, как Бейсингстоук связал Онико и уложил рядом с остальными пленниками. Как только ее связали, Онико снова расслабилась, прижавшись к Снизи.

— Мне нужно было, — прошептала она, и он согласно зашипел. И она и он должны были добраться до приемника, как только оказались в доме. Снизи удивило это принуждение: он не помнил, почему это так важно, помнил только, что важно. Точно так же ему обязательно нужно вспомнить все, что он знает об истории и деятельности хичи, и внести в свой дневник. Казалось, эти потребности связаны, но как именно, он не понимал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свидание с хичи. Анналы хичи - Фредерик Пол бесплатно.
Похожие на Свидание с хичи. Анналы хичи - Фредерик Пол книги

Оставить комментарий