Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже небесный! нем. (Прим. перев.).
30
Безалкогольный газированный напиток. (Прим. перев.).
31
IQ, так называемый коэффициент интеллекта. (Прим. перев.).
32
UA — United Air Lines, авиакомпания США; JA — Японские авиалинии; AF — Эйр Франс; NZ — новозеландская авиакомпания; QU — авиалинии Уганды: UT — еще одна французская авиакомпания. (Прим. перев.).
33
Коктейль. — (Прим. перев.).
34
По-видимому, ошибка. Испанская армада была разбита англичанами в 1588 году, а адмирал Нельсон воевал с французским флотом в начале XIX века. (Прим. перев.).
35
Намек на театральный спектакль, во время которого в присутствии жены застрелили президента Линкольна. ([прим. перев.).
36
Я мыслю, следовательно, я существую, лат. Выражение французского философа Рене Декарта. (Прим. перев.).
37
Игра, в которой плоские деревянные диски загоняют на твердой поверхности в гнезда. (Прим. перев.).
38
«Нужно ухаживать за своим садом», слова Вольтера. (Прим. перев.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Парень, который будет жить вечно - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- CyberDolls - О. Палёк - Научная Фантастика
- Сложная программа - Николай Елин - Научная Фантастика
- Наследники Эйнштейна - Герберт Франке - Научная Фантастика
- Рыцарь pn перехода - Павел Тимофеев - Научная Фантастика
- Произраки двадцатого века - Джо Хилл - Научная Фантастика
- Призраки двадцатого века - Джо Хилл - Научная Фантастика
- Другая сторона времени - Фредерик Пол - Научная Фантастика