Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и темный блеск - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 205

В этот момент Гарольд застонал и открыл глаза. Снейп немедленно переключил внимание на него:

— Поттер! Быстрее приходите в себя! Я извел на вас весь запас Противоожоговых, Ранозаживляющих и Обезболивающих зелий. Уберите своих дементоров, и надо попробовать попасть в Хогвартс.

Гарольд сел, с недоумением осматривая свою голую покрасневшую грудь и шелушащиеся руки. Потом ощупал лицо, убедился в отсутствии бровей и ресниц. Провел рукой по волосам. На плечи посыпалась горелая труха. Прическа сохранилась фрагментарно как, впрочем, и мантия. Артефакты не пострадали. Светлая палочка слегка закоптилась, а темная аж лоснилась, как бы от удовольствия. Перстни на руках и нож на поясе тоже не пострадали.

Гарольд встал с земли, и остатки мантии печально съехали с него. Весь закопченный, с ножом на поясе и почти голый он напоминал Снейпу какого–то магловского детского героя, о котором было читано когда–то давным–давно. То ли Маугли, то ли Фаугли… а, Мерлин! Да какая разница! Очухался и ладно.

— Это… мне бы одеться… — неуверенно оглядывая себя, Гарольд вопросительно посмотрел на мужчин.

— Ну конечно, Поттер! Мадам Малкин с полным гардеробом прячется во–о–он за тем пнем! Или может вам моя мантия подойдет? — ядовито спросил Снейп, нервно оглядываясь по сторонам.

Юный маг почти испуганно замотал головой.

— Тогда мантия мистера Малфоя? Люциус! Быстро отдайте свою мантию и штаны надежде магического мира!

Малфой начал с готовностью раздеваться, и Гарольд шарахнулся от него в сторону.

— Не надо! Я не сообразил! У меня же на поясе в кармане мантия–невидимка.

— Так, вы вроде пришли в себя, — с облегчением констатировал Снейп. — Надо отбить атаку драконов и попасть в замок. Мы же лишены информации. Защитники замка видят только нападающих. Внимание приковано к драконам и инферналам…

— Не понял! — Гарольд развернулся в сторону маячивших дементоров. — Вы почему бездельничаете?

«Хозяин. Работа выполнена полностью. Мы очень голодны. Нам надо обратно в палочку, но без вашей команды она нас не примет».

Черная палочка Блэков развернулась в сторону черных плащей, и они один за другим нырнули в ее темную сердцевину. Снейп и Малфой, которые естественно не слышали ответа дементоров, с изумлением пронаблюдали эту сцену.

— Инферналы закончились, если верить этим ребятам, а они, как показывает практика, не врут, — пояснил Гарольд для своих соратников. Малфой промолчал, а Снейп, уяснив что–то для себя, кивнул головой. — Значит наша главная проблема — драконы.

— Боюсь, что уже нет. Драконов довольно уверенно отражает, а точнее отклоняет защита Хогвартса. А я вот слышу подрагивание земли и если я не ошибаюсь, то мы имеем дело с…

— Великий Мерлин! Это же великаны! — завопил Малфой, указывая рукой куда–то за спину Снейпа.

Гарольд быстро повернулся. Точно. Раздвигая сосны как высокую траву, по направлению к Хогвартсу двигалось два, нет — три, нет — четыре гиганта с дубинами в руках.

— Заклинания против них почти бессильны, — с ноткой отчаяния прошептал Снейп. — Не зря Лорд потратил столько сил и средств, чтобы привлечь этих тупиц на свою сторону. Стены замка, боюсь, не устоят.

— Ладно. Я сегодня достаточно наделал глупостей. Но сейчас я абсолютно точно знаю, что надо делать! Держитесь подальше от потасовки и старайтесь установить связь с замком. Я встречу их на поляне перед стеной Хогвартса.

Снейп с недоумением посмотрел на Поттера, а потом словно поняв его мысль, покивал головой.

— Заклятия их не берут. Это точно. Зато друг друга они легко убивают дубинами и ножами. Будьте осторожны, Поттер, их много… Берегитесь удара сзади.

Гарольд кивнул и крадучись побежал на опушку. Снейп и Малфой, держа палочки наготове, начали обходить поляну по окраине.

* * *

Очередная атака драконов свистнула над головой Гарольда и заглохла в очередном тоннеле.

— Фьюить, твою мать! — пробормотал юный маг концовку какого–то бородатого аврорского анекдота. Он уже спрятал свои палочки в пояс, и весь напрягся в ожидании противников. Растерянность, испытанная во время первых атак драконов, давно покинула его. Он мыслил быстро, четко и точно. Наверное, даже слишком четко. Он уже предвкушал звуки грядущей схватки и жаждал ее. Чем–то она казалась ему честнее и благороднее пуляний заклятиями из–за куста. Грудь в грудь! Глаза в глаза! Мутно–багровый взгляд первого появившегося великана столкнулся с взглядом огромных кошачьих глаз гигантского хищника у стен древнего замка. Гарольд уже обратился в альфина и его вертикальные зеленые зрачки следили за каждым движением врага. Врагов! Все четыре великана вышли на поляну и с недоумением смотрели на тигра с пастью и когтями дракона и длинным хвостом с кистью, усеянной шипами и лезвиями. Такого противника они еще не встречали. Им было сказано сломать стену замка и убить столько людишек, сколько попадется под их слоноподобные ноги. А о таком звере им ничего не говорили. Может он просто гуляет здесь? И пусть гуляет! За него награда не назначена!

«Эй! Кошка драная! Ты нам еле до пояса достаешь! Брысь отсюда, а то хребет переломаем!»

Речь великанов была невнятна и больше похожа на рев, но вот жесты были более чем недвусмысленны. В ответ альфин оскалил клыкастую пасть и зарычал на всю округу. Глаза предводителей великанов стали внимательнее. Он обшаривал неведомого зверя со всем вниманием, на какое был способен. В голове его тяжело как жернова крутились мысли и воспоминания.

Помнил он как малышом лежал в пещере, а бабка рассказывала сказки о старинных диковинных зверях, которые были врагами великанов. Как же она там говорила…

«…лапы толстые и бугристые с когтями как сабли, глаза зеленью пылают, пасть с клыками огромными, хвост хлещет и как копьем колет. Когда идет он по камню, то слышен звук «клик–клик» и дыхание жаркое и мерзкое. Нападает он на слонов, носорогов и наших детенышей. И может любую кость у жертвы перекусить или раздробить. Приходит он только по ночам и всегда с юга. Родом он из тех мест, где людишки сплошь черные от солнца, обугленные. И убить тово зверя у нашего охотника один на один не выходит. Надобно всем племенем его преследовать и убивать…»

Маленькие злые глаза великана уже с ненавистью смотрели на хищника у стен замка. Как же его бабка называла? Отвратительное какое–то имя!

«…детенышей наших воровал он несчетно, а потому не выходим мы по ночам из наших пещер. И имя тому страшному и мерзкому зверю…»

— Гишу! Гишу!!! Убьем его!!! Убийца наших детей! — зарычал громовым голосом предводитель великанов. Остальные гиганты встрепенулись и злобно ощерились. Страшное, знакомое с детства имя ночного убийцы мгновенно привело их в ярость. Подхватив дубины, великаны с ревом бросились на альфина.

* * *

В очередной раз, вылетев из тоннеля наружу и с трудом приведя своих крылатых соратников в порядок, черный дракон прислушался к реву великанов на поляне. Он сразу разглядел огромного зверя без крыльев, но с головой и лапами дракона, который изготовился к нападению у стены этой дурацкой крепости. Так вот, наконец, им попался этот ночной вор драконьих яиц! Тот, кто лишен крыльев и от зависти мстящий всему драконьему роду! Тот, кто крадется как кошка в ночной тишине и безжалостными лапами давит маленьких драконят! Тот, кого Высший Верховный Дракон лишил крыльев за прелюбодеяние с хищной кошкой! Разорвать тварюгу!!!

Черный дракон выкрикнул древний боевой клич, и вся стая ринулась вниз в атаку на ненавистного предателя драконьего рода!

Глава 101

Защитники Хогвартса получили передышку полчаса назад. Три колонны инферналов, с утра штурмующие замок с трех сторон, грозили раздавить редкие построения патрулей Эй — Пи и добровольцев из числа преподавателей, совершеннолетних старшекурсников и беженцев. Гермиона, пользуясь статусом преподавателя, выбила–таки себе совершеннолетие и лезла в самые опасные места. Наконец, потерявшая терпение Макгонагал резко приказала ей оставаться рядом. Надо сказать, что арсенал применяемых опытной колдуньей заклинаний впечатлил юную учительницу ЗОТИ. Макгонагал сражалась с редким хладнокровием и мастерством. Она владела чарами не хуже Флитвика и не злоупотребляла трансфигурацией, боевые возможности которой были не слишком эффективны в борьбе с инферналами. В то же время Гермиона заметила, что строгая светлая волшебница несколько раз применила заклятия сомнительной расцветки. Причем, она это сделала с совершенно индифферентным видом. Вроде так и должно быть. Юная колдунья с укоризной посматривала на Минерву, пока та не тряхнула ее как следует за плечо и не напомнила, что в такой борьбе надо думать о трех сотнях детей и о тысяче женщин и стариков за их спинами, а не сверять применяемые заклинания с перечнем разрешенных и одобренных министерством или другой какой сволочью. Девушка на мгновение оторопела, а потом бесшабашно тряхнула гривой каштановых волос и, припомнив демонстрацию Гарольда, сделала выпад и звонко крикнула:

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и темный блеск - alexz105 бесплатно.

Оставить комментарий