Рейтинговые книги
Читем онлайн Для тебя - Кристен Эшли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 160

Время.

Мне нужно время.

— Зачем? — спросила я Денни, смотрящего на двух перепуганных женщин на диване.

— Заткни ей рот, — ответил Денни.

— Что? — спросила я.

— Заткни рот Сьюзи, этой грёбаной сучке. Не хочу, чтобы она болтала. Не хочу, чтобы она открывала свой грязный рот.

Я посмотрела на Сьюзи. От ужаса она не могла даже пошевелиться, у неё не хватит духа заговорить.

— Она не станет говорить, — сказала я ему.

Денни посмотрел на меня и холодно произнёс:

— Я не хочу повторять дважды, милая.

Я покачала головой, всё ещё стараясь выиграть время для Мелани, Сьюзи и себя.

— У меня нет ничего, чтобы заткнуть ей рот.

— Найди что-нибудь. Я уверен, у неё есть какие-нибудь модные шарфики.

Он серьёзно? Он отпустит меня шататься по дому в поисках шарфа?

Я метнула взгляд на Мелани и Сьюзи и пробормотала:

— Сейчас вернусь.

И выбежала из комнаты.

* * *

В руке у Колта зазвонил телефон. Не глядя на экран, он открыл его и приложил к уху.

— Колтон, — сказал он, не отводя взгляд от каталки с пристёгнутым к ней Дэрилом, которую санитары завозили в бар. Мысли Колта были о Феб и Мелани, а внутренности скрутило узлом.

— Алек?

Его мать.

Вот дерьмо.

— Ма, я не могу...

— Мужчина забрал Феб, — торопливо сказала она, и Колт почувствовал, как кровь застыла у него в жилах. — Я в машине перед большим шикарным домом в Херитидж. Вайн-стрит. Мужчина забрал Феб и Мелани. И у него пистолет. Он завёл их в дом.

— Вайн? — спросил он, сразу сообразив: Денни, этот больной ублюдок.

— Да, Алек, Вайн-стрит, сто тридцать один.

Господи, дом Сьюзи.

Он повернулся к Салли.

— Он отвёз их к Сьюзи.

Потом повернулся к Уоррену:

— Вайн-стрит, сто тридцать один. Район Херитидж. Дом Сюзи Шепард.

Уоррен, Родман и Салли немедленно развернулись и выбежали из переулка. Колт поспешил за ними, его терпение лопнуло, он боролся со страхом, который практически лишал его способности двигаться. Морри шёл рядом.

— Ма, уезжай оттуда, — велел Колт матери.

— Феб в доме с мужчиной, у которого пистолет, — сказала она.

— Уезжай. Сейчас же.

— Я знала, что ты в опасности, поэтому я следила и видела...

После сорока четырёх лет Колтону наконец было за что поблагодарить Мэри Колтон.

— Уезжай, ма.

— Алек...

— Сейчас же.

Она помолчала, а потом прошептала:

— Береги себя.

— Пожалуйста, ма, просто уезжай оттуда.

— Хорошо, Алек, — сказала она. — Я уеду.

— Ма? — позвал Колт, пока она не положила трубку.

— Да, сынок.

Тогда Колт сказал кое-что, чего никогда в жизни не говорил своей матери, по крайней мере не говорил искренне.

— Спасибо.

* * *

Я пошла в спальню Сьюзи, прямиком к телефону возле кровати, и набрала девять-один-один. Я понятия не имела, сколько у меня времени, Денни сумасшедший и может сделать что угодно.

Услышав ответ, я торопливо и приглушённо прошептала:

— Это Фебрари Оуэнс. Денни Лоу держит меня, Мелани Колтон и Сьюзи Шепард в доме Сьюзи. У него пистолет и топор. Он ранил людей в баре «Джек и Джеки». Больше говорить не могу. Я не вешаю трубку, но положу её рядом, так что вы тоже не сможете говорить. Он вас не услышит. Я позвоню ещё раз с мобильного, скажите оператору не разговаривать, когда примет звонок. Я буду держать сотовый при себе. Всё. Больше ни слова.

После этого я положила трубку на бок рядом с базой и крикнула:

— Я не знаю, где она хранит шарфы, Алек! Спроси Сьюзи, где у неё лежат шарфы!

— Просто посмотри вокруг, — прокричал в ответ Денни.

Я достала сотовый из заднего кармана и не стала терять время, прокручивая контакты. Я набрала девять-один-один, потом вытащила футболку из джинсов и сунула телефон экраном к себе между животом и поясом. Потом я опустила футболку и заправила её обратно.

— Нашла! — прокричала я и стала искать, к счастью, обнаружив шарфы Сьюзи в первом же ящике, который открыла.

Я схватила один и побежала обратно в гостиную, молясь о том, чтобы Денни не начал без меня и чтобы оператор службы 911 молчал.

— Хочешь, я заткну ей рот? — громко спросила я, как только вошла в комнату.

— Да, дорогая, — сказал Денни, и я подошла прямо к Сьюзи. Я переводила глаза с неё на Мелани и обратно, пытаясь без слов сказать им, что всё будет хорошо, и надеясь, что не обманываю их.

— Что дальше? — спросила я, запихивая шарф в рот Сьюзи.

— Сотрём, — ответил Денни. Я выпрямилась и повернулась к нему.

— Что?

— Сотрём, — повторил Денни и подошёл ко мне. Он взял меня за руку и потянул назад.

— Сотрём? — спросила я. — Что...

— Я сотру всё, Феб. Всё твоё, всё моё. — Он поднял пистолет и направил его на Мелани. Я стояла и смотрела на него, застыв от потрясения. — Чтобы мы могли вернуться к тому, как должно быть, мы сотрём всё.

Я поняла, что он собирается застрелить Мелани и не станет колебаться.

Я не думала, я просто потянулась к пистолету, но опоздала, он нажал на курок, когда моя рука ударила его запястье, и пистолет выстрелил. Звук ударил меня по ушам, и моё сердце остановилось.

* * *

— У него пистолет, — сказал Морри, сидевший рядом с Колтом, пока Колт вёл свой пикап к дому Сьюзи.

— Да, — ответил Колт.

— Откуда у него пистолет? — спросил Морри.

— Не знаю, — ответил Колт.

Морри молча уставился в лобовое стекло.

Потом он сказал:

— Джо-Боб...

— Нет, Морри, не сейчас. Потом.

Морри снова замолчал, и Колт сосредоточился на дороге, думая о времени, о том, как много времени прошло, что задумал Денни, почему он изменил свои цели. Он должен был охотиться на Колта, а не на Сьюзи и не на Мелани. Мелани с трудом переносила порез от бумаги. Она с ума сойдёт, оказавшись заложницей. Колт не знал, что всё это значит. Он не знал, что это значит для Сьюзи, Мелани или Феб. Он не знал, сколько времени у них осталось.

— Грёбаный латте, — пробормотал Морри.

— Мне нужно, чтобы ты сохранял хладнокровие, Морри, — сказал ему Колт.

— Если бы я не... — начал Морри.

— Тогда ты бы тоже попал под топор или пули, — сказал ему Колт.

— Это лучше, чем сходить с ума от страха за сестру.

Морри ошибался. Если он думал, что прав, ему просто надо спросить жену Джейдена Уилана.

— Нет, не лучше, у тебя дома жена и двое детей, — сказал Колт.

— Я покупал латте, Колт.

— Ты делал то, о чём тебя попросила сестра. Думаешь, Феб счастлива от того, что случилось с Джо-Бобом, Дэрилом и Марти? Думаешь, она хотела бы, чтобы это случилось с тобой? Или с Ди? С Палмером и Тьюздей? — Морри издал невнятный звук, и Колт продолжил: — Сосредоточься, Морри, это закончится сегодня, и нам с тобой нельзя утратить контроль и облажаться.

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 160
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Для тебя - Кристен Эшли бесплатно.
Похожие на Для тебя - Кристен Эшли книги

Оставить комментарий