Рейтинговые книги
Читем онлайн Для тебя - Кристен Эшли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 160

Перед баром стоял патрульный автомобиль с включёнными мигалками, было слышно приближающиеся сирены. Колт подлетел ко входу, за ним по пятам неслись Шон и Уоррен, а следом Салли и Родман.

В руках Колт держал пистолет, но не успел он добежать до двери, как та распахнулась и из неё выбежал Адам, патрульный. Рука его лежала на рации, закреплённой на плече, и он говорил в неё:

— Полицейский ранен, бар «Джек и Джеки». Повторяю: полицейский ранен, бар «Джек и Джеки».

Даже не взглянув на Колта, Адам побежал к багажнику патрульной машины, чтобы достать аптечку первой помощи.

Колт вбежал в бар.

Джо-Боб лежал у входа, жестоко изрубленный, кровь была повсюду. Колту даже не нужно было проверять, чтобы понять, что он мёртв.

Он подавил готовую вырваться ярость и в пяти футах от себя увидел Марти. Тот лежал на спине, весь в крови, и выглядел мёртвым или, дай Бог, потерявшим сознание. Эллен, напарница Адама, стояла на коленях рядом с ним. С первого взгляда Колт понял, что Марти получил по меньшей мере три пули в бронежилет, который он, к счастью, надел. К сожалению, ещё одна пуля попала в шею.

— Феб? — спросил Колт у Эллен, та покачала головой. Наковальня в животе Колта заворочалась, разрывая его внутренности. — Марти? — продолжил он.

— Дышит, — ответила Эллен.

— Морри?

— У служебного входа, — сказала Эллен, прижимая полотенце к шее Марти. Колт побежал к служебному входу.

Дэрил сидел в переулке, опираясь спиной на кирпичную стену. Его лицо посерело и скривилось от боли. На шее видны были брызги крови. Морри сидел на корточках рядом с ним, спиной к Колту, загораживая от него Дэрила.

— Морри, — окликнул Колт. Морри повернулся, и Колт увидел, что его друг не пострадал. Посмотрев на Дэрила, он резко остановился.

— Блядь! — прошипел Колт и достал из заднего кармана телефон.

— Надо отвезти его в больницу.

Морри говорил тихо и спокойно, но в его голосе слышалось напряжение.

— Феб? — спросил Колт, держа телефон возле уха.

— Он увез её. Простите, босс. Я... — начал Дэрил.

— Тихо, Дэрил, не шевелись, — велел ему Морри. Колт наконец дозвонился.

— Время прибытия скорых к «Джек и Джеки», — спросил Колт у Джо, работавшей диспетчером, но услышал сирены со стороны улицы.

— Должны быть уже там, Колт, — ответила Джо.

— Дэрил в переулке за баром, — сказал ей Колт, оглядел Дэрила и продолжил: — Его ударили топором и, насколько я вижу, стреляли.

— Поняла, Колт, — сказала Джо, но Колт уже захлопнул телефон.

Он обогнул Морри, обошёл ноги Дэрила и присел на корточки с другой стороны от него.

— Мне нужно знать, в какую сторону они поехали. Ты видел? — спросил он у Дэрила.

— Из переулка направо, — ответил Дэрил и слегка наклонил голову влево, показывая Колту, в какой стороне он в последний раз видел машину. Его голос изменился от боли.

— Какая у него машина? — продолжил Колт.

— Белый «Форд Таурус». Я не разглядел цифры, но номера Оклахомы, — ответил Дэрил.

Колт положил ладонь на плечо Дэрила. Из двери выбежала бригада скорой помощи, но Колт не обратил на них внимания и тихо сказал Дэрилу:

— Хорошо.

— Он зашёл с улицы, но машину припарковал сзади. Сначала убил Джо-Боба, — продолжал Дэрил. — Сумасшедший Джо-Боб бросился прямо на него, хотя парень вошёл, размахивая топором. Потом он начал стрелять, не раздумывая, застрелил копа, прежде чем тот успел вытащить свой пистолет из кобуры, — закончил Дэрил, и Морри отодвинулся, чтобы дать дорогу санитарам.

— Спокойно, Дэрил, — велел Колт.

— Я велел Феб бежать, и она послушалась, но он побежал за ней. Он выстрелил в меня и попал, но я пытался...

— Спокойно.

— Лейтенант, отойдите, — приказал медик, и Колт не задерживаясь отодвинулся.

К этому времени в переулке уже были Уоррен и Родман вместе с Салли, и Колт пошёл к ним.

— Белый «Таурус», номера Оклахомы, на север из переулка, — сказал Колт, показывая в сторону, которую назвал Дэрил, и Уоррен с Салли открыли свои телефоны.

— Я был у Мими, — прошептал Морри. — Феб захотела латте. Я пошёл к Мими купить ей латте.

— Морри, держи себя в руках, мужик, — сказал Колт.

— Я покупал ей грёбаный латте.

— Морри, возьми себя в руки.

Морри покрутил шеей, потянул за воротник футболки и взял себя в руки, но посмотрел Колту в глаза и сказал:

— Этот ублюдок забрал мою сестру.

Кол знал это. Он знал это. Он чувствовал, как это знание камнем придавило его внутренности.

— Мелани, — сказал Дэрил, и все посмотрели на него.

— Что? — спросил Колт, но ему показалось, что его сердце остановилось.

Дэрил моргнул, потом поднял голову и сказал:

— Феб пошла с ним, потому что у него была Мелани.

После этого Дэрил завалился набок и потерял сознание.

* * *

— Нет, Алек, это неправильно, — сказала я, когда Денни толкнул Мелани на диван Сьюзи Шепард.

Он держал Сьюзи, которая дрожала, начиная с блондинистой головы и заканчивая выкрашенными в кроваво-красный цвет ноготками на пальцах ног. Она дрожала, потому что теперь, когда Мелани оказалась на диване, Денни не просто держал её за предплечье, но и прижимал к её голове пистолет.

— Фебрари, делай, что я сказал, милая, свяжи её, — скомандовал Денни.

Я покачала головой.

— Пожалуйста, Алек, давай просто уйдём. Ты и я, давай просто уйдём.

Денни наклонился вперёд и закричал:

— Свяжи, блядь, её!

Я решила не нарываться и пошла вперёд, не отрываясь глядя в глаза Сьюзи, пока не обошла её. Я воспользовалась верёвкой, которую дал мне Денни, и завела руки ей за спину.

— Я не умею связывать людей, — сказала я, оборачивая верёвку вокруг её запястий. — Может быть, ты передашь мне пистолет и сам это сделаешь?

— Перестань валять дурочку, Феб.

— Но правда...

— Перестань придуриваться! — снова закричал Денни. Сьюзи вздрогнула, а Мелани на диване издала испуганный звук. — Я хочу закончить с этим и убраться на хрен отсюда.

— Хорошо, Алек, — прошептала я, испуганная и растерянная. Ни Колт, ни Салли, ни федералы в жизни не догадаются, что Денни отвёз нас с Мелани домой к Сьюзи Шепард.

Я связала Сьюзи, но не слишком старательно, главным образом потому, что сказала правду. Я не умею связывать людей. Но я и не хотела стараться.

— Готово, — сказала я, положив ладонь на руку Сьюзи. Я сжала её, не зная, что хочу этим сказать, я просто хотела сказать ей, что все мы здесь вместе, что я сделаю всё, что смогу.

Денни дёрнул Сьзи вперёд и толкнул её на диван рядом с Мелани.

Я стояла, а мысли мои неслись со скоростью миллион миль в минуту. Следует ли мне рвануться к пистолету? Следует ли схватить топор, который он заставил меня занести в дом? Если я это сделаю, выстрелит ли он в меня, или в Мелани, или в Сьюзи?

1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 160
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Для тебя - Кристен Эшли бесплатно.
Похожие на Для тебя - Кристен Эшли книги

Оставить комментарий