Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 218
с особой жестокостью. Очень тяжкое преступление. Нет, леди, это без меня.

— Сколько? — спросила она.

— "Дядя Сэм" столько не напечатает.

— А если я докажу вам, что Фил — вампир?

— У вас это не получится.

— Ну, давайте просто на секунду представим, что получилось. Как вы отнесётесь к убийству реального, как вы их там назвали… сверхъестественного, превращающегося в летучую мышь, бессмертного супер-пупер-дрюпер вампира? Уголовной статьи за такое нет, верно?

— Естественно, нет.

— Ну, готовы ли вы убить настоящего вампира за десять тысяч долларов и… за меня?

Я умел держать удар.

Что тут было думать?

— Да. Я готов сделать это, но этого не случится. У вас нет ни единого шанса доказать мне, что Фил чёртов вампир.

Во второй раз за сегодня Трэйси улыбнулась.

— А хотите, поспорим? — предложила она. — Она посмотрела поверх моего плеча на окно офиса, потом взглянула на свои наручные часы. — Солнце не сядет до 6:25. Это значит, у нас есть почти полтора часа.

У меня вдруг засосало под ложечкой в предчувствии чего-то хренового.

— Вы хотите сделать это сейчас, прямо сегодня?

Она кивнула.

— Пока Фил не проснулся.

Трэйси была за рулём, я на пассажирском сиденье её "Porsche". В нормальной ситуации я ехал бы на своей собственной машине, но в этой поездке не было ничего нормального. Я не знал, куда это меня заведёт и если я влип во что-то плохое, не хотелось бы чтобы кто-то из соседей или случайных прохожих дал копам описание моей тачки. Кроме того, поездка с Трэйси позволяла мне дольше наслаждаться её компанией. Она мало говорила, зато хорошо пахла и имела прекрасный профиль. Её чёрная кожаная юбка была очень короткой, а ноги длинными. Я раз за разом прокручивал в уме, как Фил каждую ночь рассказывает ей все свои истории, пока они там делают друг дружке всякое. Как он рассчитывает время.

"И когда он добирается до той части, где впивается в их шеи зубами, тогда он своей этой штукой… тогда он входит в меня".

Счастливчик, блин!

Вся эта вампирская дурь, похоже, не слабо заводила их обоих, при условии, конечно, что Трэйси мне не лгала. Мне не хотелось думать об этом. Ложь будет означать, что я вписался совсем в другую игру, возможно, даже в ту, где вообще нет никаких правил.

Машин на дорогах было немного, поэтому мы прокатились с ветерком. Город остался позади. Трэйси пронесла нас через лес по узким дорогам, окутанным тенями. Потребовался почти час, чтобы добраться до её дома.

Это был хорошо сохранившийся двухэтажный особняк колониальных времён. Ничего такой домик и совсем не страшный, ну, если отбросить тот факт, что он, вдруг откуда ни возьмись, появился в конце полумильной грунтовой дороги.

— Где Фил находит всех этих девчонок, которых он сосёт? — спросил я, когда Трэйси остановила машину.

— В городе, в основном.

— За едой, как на работу, ха.

— Нам лучше поторопиться.

Шагая за ней к парадной двери, я посмотрел на часы.

5:50

Если Трэйси не ошиблась насчёт заката, Фил пробудится из мёртвых ровно через тридцать пять минут.

"Не так уж много времени".

Не так уж много времени?! Я почувствовал себя дураком, когда подумал об этом. Какая разница, когда там сядет это солнце? Разница была бы, если бы Фил был вампиром, а я знаю, что он не вампир. Тут были вопросы поважнее. Что вообще происходит, к примеру.

Трэйси вошла в дом первой, я шагнул следом за ней. Несмотря на то, что солнце ещё не зашло, в доме было довольно темно и мрачно. Она не стала включать свет, пока мы не добрались до лестницы, ведущей в подвал. В подвале вообще стояла жуткая темень. Трэйси щёлкнула выключателем, вспыхнула лампочка. Стало видно немного лучше, но не так чтобы очень.

— Он там? — прошептал я.

Трейси кивнула. Она вынула из своей сумки кол и протянула мне. Я покачал головой. Полез рукой под куртку и достал свой 45-ый. Это был здоровенный тяжёлый кольт, армейский вариант. Знаю, уже не в моде. В наши дни рулят все эти 9-миллиметровые беретты и всё такое, но этот полуавтоматический кольт спас жизнь моему старику на Тихом океане. Помните Тихий океан? Ну, когда япошки были слишком заняты, убивая нас, чтобы допетрить просто скупить всю землицу под нашими бедными жопами. Я дослал патрон в патронник.

— Против Фила эта штука бесполезна, — предупредила меня Трэйси.

— Двинули, — сказал я.

Не было никакого смысла объяснять ей, что вампиры сейчас являлись наименьшей из моих забот. Не исключено, что всё это могло быть ловушкой, в которую меня хотят заманить. Может быть, Фил был из числа тех парней, которым я когда-то перешёл дорогу, а Трэйси его миловидной подельницей? Как сказал Йоги Берра: "Ты никогда не поймёшь, пока не узнаешь".

(Йоги Берра — американский бейсболист, известный своими цитатами и афоризмами).

Трэйси, держа в руке кол, начала спускаться по лестнице. Я подождал, пока она спустится на пару ступенек и двинулся следом за ней. Лестница была деревянная, ступеньки скрипели и стонали. Там, между ними, были большие проёмы, через которые кто-то мог легко просунуть руку и схватить меня за лодыжку. Я пытался подготовиться к чему-то подобному. Воздух в подвале веял прохладой и в нём висел устойчивый запах сырого цемента. Стены и пол были бетонными. Гроб Фила стоял на полу, почти у подножия лестницы, прямо под светящейся голой лампочкой. Фил был внутри. Вытянувшись, лежал чуть утопая в обивке, которая на вид выглядела как красный атлас. Глаза закрыты, руки сложены на животе, одет с иголочки в костюм вампира, какой вполне бы мог стырить из костюмерного отдела студии "Universal". Он выглядел намного моложе, чем Лугоши в свои лучшие дни: ухоженный, подтянутый, с почти мальчишеской внешностью, длинные светлые волосы. Я мог бы принять его за сёрфера из Санта-Моники, если бы у него был хороший загар, но его лицо было бледным, бескровным, а его губы были ярко-алого цвета. Я остановился возле Трэйси. Мы оба стояли над гробом и смотрели на Фила.

— Теперь вы мне верите? — спросила она.

Она сказала это нормальным тоном, но голос её прогремел в подвале, отражаясь от стен замогильным эхом.

— Тс-с-с…

— Да всё в порядке, мы его не разбудим, он полностью в отключке, пока не сядет солнце, — она проверила свои часы, — ещё примерно полчаса.

— Ну да, конечно. Да, конечно, — сказал я.

Пять минут назад парень, скорее всего, прижимался лицом к окну гостиной, увидел, как мы подходим и со

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон бесплатно.

Оставить комментарий