Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тихо! — Сара приложила палец к его губам. — Это Крисси… в «Карсон-шоу».
Вилли сел рядом с Сарой, медленно потянулся, обнял ее и поцеловал в шею.
— Правда, она прекрасно выглядит? У нее опять такая же прическа, какая была во время нашего дебюта: прямые длинные волосы и кончики завиваются вверх.
— А ее улыбка! — сказал Вилли. — Огромная, широкая, теплая! По ТВ эта улыбка стоит миллион баксов!
Шоу прервалось, началась реклама, и Вилли спросил:
— Что она продает на этот раз, кроме своей потрясающей улыбки?
— Свой новый проект — книгу, которая называется «Дизайн для загородного дома». Черт возьми, как бы мне хотелось, чтобы она была здесь! Мне ее так не хватает. Все так неудачно получилось! Крисси — в Нью-Йорке, Мейв — в Мексике, Марлена — в Нью-Джерси.
— Милая моя, ты можешь видеть их несколько раз в год!
— О, шоу продолжается. Давай послушаем.
— …Мне кажется, что я дам вам сейчас прекрасный рецепт комфортного существования в наше быстротекущее время. Джонни, это работа, дети и подходящий муж. — Крисси засмеялась, ведущий удивленно поднял брови, и аудитория в студии начала аплодировать. — Я начинаю работать в пять утра, поэтому к тому времени, когда я сажусь завтракать с Лиландом и детьми, я уже отработала два часа. Потом уходит Лиланд, и Кристи с Джорджи — им двенадцать лет — отправляются в школу, а я играю с Сарой-Мейв…
Джонни спросил, сколько лет Саре-Мейв, и Крисси ответила:
— Ей четыре года. Я не хочу, чтобы она ходила в садик. Я стараюсь, чтобы мои дети оставались со мной как можно дольше. Поэтому я не отсылаю Кристи и Джорджи в интернат. В выходные дни мы стараемся выбраться на нашу ферму в Коннектикуте. Там у нас живут пять собак, два кота и лошадь.
Джонни что-то сказал, но Сара не расслышала и переспросила у Вилли.
— Что-то насчет того, что это настоящий зоопарк, и я с ним полностью согласен.
— Да, — ответила Крисси, — иногда к нам приезжает мой пасынок Саша Козло с женой Молли и двумя маленькими сынишками. Вот тогда у нас много народу, полный дом, сумасшедший дом, — добавила Крисси и засмеялась. — Тут приходится все время что-то организовывать, и моя книга как раз содержит несколько подсказок. В ней говорится о том, как следует обставить загородный дом, там есть специальные рецепты, как готовить и как весело проводить время, как сделать, чтобы вашим гостям было удобно и приятно. И конечно, там представлен мой дизайн для загородного дома — материалы в клеточку, в полоску или с цветочным орнаментом. Там же есть специальная глава по устройству детской комнаты.
Джонни хитро улыбнулся и спросил, не намекает ли Крисси на что-либо конкретное…
— Ну, дизайн для детской комнаты скопирован с детской, которую я только что оформила дома. — Крисси захихикала. — Осенью я жду ребенка.
Джонни объяснил аудитории, что они услышали это сообщение первыми, и поблагодарил Крисси за то, что она пришла на передачу и поделилась с ними своим большим секретом. Потом он поднес ее книгу поближе к камере и сказал Крисси, что получил удовольствие от чтения.
Крисси поцеловала Джонни в щеку, с очаровательной улыбкой заметив, что она в этом была уверена.
— Я с удовольствием побывала у вас в студии. — С этими словами она удалилась.
— Боже, что за женщина, — восхищалась Сара. — Только Крисси Марлоу может в тридцать восемь лет объявить по национальному телевидению, что она беременна.
— Мне нравится, когда вы зовете друг друга по девичьим фамилиям. Ее зовут Крисси Прескотт, помнишь? А тебя — Росс! Ты меня помнишь? Я старый, верный Вилли Росс!
— Да, я помню тебя, глупыш! Я думала о Крисси, старой Крисси… От этой Крисси у меня голова идет кругом — она занята, зарабатывает деньги. У нее дети, она занимается искусством, пишет книги, она счастлива, добилась успеха — это совсем не та девушка, которую газеты называли «бедная, маленькая, богатая девочка». Ты знаешь, ведь мы все были «бедные, маленькие, богатые девочки», — грустно сказала Сара.
— Вот интересно! Я и не знал этого. Когда я встретил вас троих, я никогда так о вас не думал. Боже, вы просто ослепили меня! Я считал, что вы все трое настоящие принцессы! Американские принцессы — сверкающие, роскошные, королевских кровей!
— А сейчас, — надулась Сара, — ты уже не ослеплен нами?
— Кто это сказал? — Он выключил телевизор. — Пойдем в постель, принцесса! В королевские покои!
Они поднялись в спальню.
— Мне нужно посмотреть, как спит малыш Билли.
— Пойдем вместе.
Когда они вышли из комнаты сына и осторожно закрыли дверь, Сара заметила, что Вилли так и не поделился с ней хорошими новостями.
— О! — Вилли щелкнул пальцами. — Ничего особенного! Государственный департамент официально приглашает Гарри Хартмана вернуться в страну!
— Вилли! Спасибо тебе!
— За что ты меня благодаришь? Я же не департамент.
— Нет, слава Богу. Но ты сделал все, что мог, нажимал на все педали. Я надеюсь, они вернутся обратно. Замечательно, если Мейв будет жить здесь.
— Ну, мы постараемся их уговорить, когда они приедут. Они обязательно появятся здесь, чтобы получить специальную награду, которую Академия присудила Гарри. Не станут же они отказываться от нее?
— Это просто невероятно, Сара. Мы не можем пригласить весь мир на церемонию вручения «Оскара». Мне кажется, неудобно резервировать больше одного столика. Мы же не играем в «монополию» — выдвинули не одного меня, ты это понимаешь?
— Ты единственный в своей номинации, и ты получишь премию на этот раз!
— Сара, ты все начинаешь сначала! Меня выдвигали уже четыре раза, и все четыре раза я не получал «Оскара». Почему ты считаешь, что на этот раз все будет по-другому? Все знают, что за комедийные роли «Оскаров» не дают.
— На этот раз все будет по-иному, — сказала Сара. — Этот год твой и Гарри. Его все запомнят в истории кино — Вилли Росс и Гарри Хартман, два победителя!
— Гарри всегда получает награды.
— Так будет и с Вилли Россом!
— Хорошо, принцесса! Ты можешь приглашать всех, кого пожелаешь. Я сниму весь зал. Больше никто не сможет купить билет. Аудитория будет состоять только из Сары Голд Росс и ее друзей. Других призеров даже не пустят в зал. Ну, как? Кого ты возьмешь с собой?
— Там буду я, ты и Билли.
— Ты считаешь, что они пропустят туда четырехлетнего парня?
— Им придется это сделать, или я устрою им скандал! Потом, мама и Чарльз.
— К этому времени они вернутся из свадебного путешествия?
— Может, и нет, — захихикала Сара. — Когда леди выходит замуж за известного артиста, их медовый месяц может длиться вечно! Но нам все равно стоит зарезервировать места и для них. Мы всегда сможем отдать лишние билеты. И папочка… Он тоже прилетит.
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Год длиною в жизнь - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Пепел на ветру - Екатерина Мурашова - Исторические любовные романы
- Его непокорная невеста - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Хозяйка Мельцер-хауса - Анне Якобс - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Шепот ветра - Элизабет Хэран - Исторические любовные романы
- Стоун-Парк - Ольга Резниченко - Исторические любовные романы
- Порочная игра - Кристина Уэллс - Исторические любовные романы
- Девять правил соблазнения - Маклейн Сара - Исторические любовные романы