Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У невесты показались слезы, когда она взяла за руки своих отца и мать и пошла с ними к свадебной платформе, где ее ждал жених со своим лучшим другом Гарри Хартманом. Вилли плакал, он никогда не умел скрывать свои эмоции. Когда рабби объявил их мужем и женой, Вилли разбил бокал и посмотрел на часы перед тем, как поцеловать Сару.
— Так, сейчас посчитаем, — сказал Вилли. — Прошло всего девять лет, три месяца, два дня, пять минут и три секунды, и я наконец дождался этого момента. — Поцеловав Сару, он добавил: — Этого стоило ждать.
После того как все выпили за новобрачных, я напомнила моим подругам, что наступило Рождество 1955 года, а мы начали свой дебют в 1945-м, хотя и считаемся дебютантками 1946 года, с тех пор прошло десять лет, мы собрались вместе, и нам следует за это выпить!
Крисси никому ничего не сказала о мужчине, которого она видела в черной машине на дороге, ведущей к дому Хартмана. Она приглаживала кудри близнецов, когда Саша, который вел машину, повернул и поехал по въездной дороге. Крисси мельком увидела профиль, показавшийся ей странно знакомым. Она спросила Макса, не обратил ли он внимания на мужчину во встречной машине, но Макс думал о чем-то своем и не ответил. Она хотела расспросить гостей на свадьбе, не видел ли кто еще этого человека и знает ли его кто-нибудь, — ее раздражало, что она никак не могла вспомнить его имя — в памяти был какой-то провал. Но впоследствии она совсем забыла об этом в волнениях торжества. Только когда они вернулись домой, Крисси догадалась, кого ей напомнил этот мужчина, и испугалась. Она рассказала о нем Максу, объяснив, кого он ей напоминает. Но Макс выпил слишком много шампанского и хотел скорее в постель.
— О чем ты говоришь, Кристина! Ты забиваешь себе голову ерундой.
Крисси хотела поговорить об этом еще с кем-нибудь, но не могла звонить Саре, хотя знала, где молодожены проводят ночь. Было глупо расстраивать и Мейв, потому что она могла ошибиться. Но, видимо, ей придется не посещать на этой неделе Эли и придумать какую-нибудь причину, чтобы туда не ездили Мейв и Гарри.
Сара с мужем остановились в доме Вилли в Стоун-Каньоне, а Мейв продала дом на Норт-Палм-драйв. Потом Вилли сделал Саре свадебный подарок — документ с печатью и необходимыми подписями.
— Ты уже сделал мне свадебный подарок — прекрасный жемчуг. — Сара посмотрела на документ. — Это земельный участок? — Сара внимательно прочитала документ. — В Малибу?
— Да. Рад, что ты смогла правильно прочитать бумагу, еще секунда, и я начал бы сомневаться в твоих способностях.
— Что мы будем делать с этой землей?
— Наверно, построим дом, как ты считаешь?
— Ты в этом уверен?
— Ну, если ты хочешь построить что-то другое, например каток, то построим каток.
— О, Вилли! Я хочу настоящий южный особняк с колоннами и садом…
— Тогда мы станем строить именно это! Давай построим что-то вроде Тары Скарлетт О'Хары? И назовем «Дом Тара на пляже»!
— Вилли! Может, мы назовем поместье «Сады Чарльстона»?
Вилли поднял к небу глаза.
— Честно говоря, Сара, мне наплевать! — И голос его звучал, как у Кларка Гейбла.
— Как ты думаешь, там будут расти цветы — розы, камелии, жасмин, — ведь это песок?
— Если нужно будет, мы поедем в Чарльстон и привезем оттуда тонну красной глины штата Джорджия. Но дом и земля — это только часть свадебного подарка. Ты можешь пожелать еще что-нибудь, это станет приложением к дому.
— Мне бы хотелось оставить работу. Ты не станешь возражать?
Вилли был удивлен.
— Конечно, не стану.
— Я хочу построить дом, работать в саду и прямо сейчас начать делать детей… Когда «Сады Чарльстона» будут готовы, я хочу, чтобы моя мама жила с нами. Ты не против?
— Ты — принцесса, я должен служить тебе. — Вилли, милый!
— Что-нибудь еще, ваше королевское величество? — Да, я хочу, чтобы мы жили счастливо.
— Абсолютно с вами согласен, ваше королевское величество. Ваше желание будет исполнено.
— Вилли, я волнуюсь. Я понимаю, что не заслуживаю такого счастья.
— Не волнуйся, Сара. Это обычное чувство вины, присущее евреям, ты от него никогда не избавишься.
14— Гарри, только что был звонок от моего агента. Она сказала, правда, это пока еще не точно, что меня хотят выдвинуть на Пулитцеровскую премию!
— Мейв, это просто прекрасно, тем более в твоем возрасте. Но я совсем не удивлен. «Возрождение небес» — великолепная книга.
— Я еще не получила премию. Я почти мечтаю о том, чтобы не получить ее.
Гарри нежно улыбнулся:
— Так говорить не следует. Ты демонстрируешь редкое отсутствие благодарности богам.
— Меня и волнуют боги, Гарри. Они такие жестокие и ревнивые. И может случиться что-то страшное.
— Мейв, мы уже полностью заплатили наши долги. Теперь с нами будут случаться только хорошие вещи.
Мейв так хотелось бы верить Гарри!..
15Макс вернулся домой и объявил:
— Я ушел со студии.
— Почему? — спросила Крисси. — Мне казалось, тебе нравилось там работать, ты был так счастлив!
— Хм. Счастлив! Счастье — это для детей!
Крисси пошла за ним в его кабинет:
— Почему же ты ушел со студии?
Макс ответил не сразу. Он сел за рояль и начал что-то подбирать, потом громко сыграл похоронную мелодию.
— Я хочу сделать что-то более важное и достойное в моей жизни, чем писать музыку для идиотских картин. Я стану сочинять музыку, которая будет жить вечно.
На следующее утро Макс покинул дом очень рано и не возвращался допоздна. Когда он появился, Крисси спросила:
— Макс, где ты был? Если ты не ходишь на студию, то…
— Вопросы! Вопросы! Всегда только вопросы! Скажи, чтобы подавали ужин.
— Лили ушла от нас.
— Тогда пусть подает кухарка.
— Она уже ушла, ей нужно навестить мать.
— Тогда подай сама. Неужели так сложно подать на стол? Почему от тебя все время уходят слуги?
— Лили жаловалась, что Саша приставал к ней…
Макс странно посмотрел на нее.
— Женщины всегда так говорят и мечтают об этом. Сначала они провоцируют нас, а потом начинают вопить. Зло никогда не покидает их.
На следующий день Макс опять ушел рано и вернулся поздно. И снова Крисси спросила, где он был.
— Скажу тебе, когда сочту нужным. Ты наняла новую прислугу?
— Нет еще, Макс, у меня не было такой возможности…
— Почему? Чем ты занята?
— Я была у Сары. Она хотела посоветоваться со мной по поводу дома, который они строят.
— О чем она консультируется с тобой? Может, ты архитектор, а я и не знал этого? — Он впервые так грубо разговаривал с нею. Заметив выражение лица Крисси, Макс постарался улыбнуться. — Я только шучу, шатци. Почему она хочет знать твое мнение?
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Год длиною в жизнь - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Пепел на ветру - Екатерина Мурашова - Исторические любовные романы
- Его непокорная невеста - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Хозяйка Мельцер-хауса - Анне Якобс - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Шепот ветра - Элизабет Хэран - Исторические любовные романы
- Стоун-Парк - Ольга Резниченко - Исторические любовные романы
- Порочная игра - Кристина Уэллс - Исторические любовные романы
- Девять правил соблазнения - Маклейн Сара - Исторические любовные романы