Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Донайе пришлось помочь дойти до одного из кресел в бальном зале, прежде чем она рухнула на колени. Она отпустила Ренату, чтобы обнять свою дочь, и Рен только и могла, что заметно съежиться. Объяснение Танакис ничего не объяснило: между ней и Траэментис не было никаких реальных связей. Ничем нельзя было оправдать сожжение ее волос.
Как, во имя всех богов, я оказалась проклята?
Возможно, за то, что она предала Ондракью и свой узел. Но это не объясняло Трементиса, который, конечно же, никогда не состоял в уличной банде и тем более не нарушал клятвы. А ведь Ондракья еще даже не умерла, с ужасом подумала Рен. Но это не отменяет ее предательства.
И тут ее осенила другая мысль. Иврина никогда не говорила ей, кто отец Рен. Это было бы ужасной иронией судьбы, если бы Рен попыталась проникнуть в дом, с которым ее действительно связывали кровные узы.
Она ни на секунду не поверила в это: слишком велико совпадение. Да и не это было самым важным вопросом. "Меда Фиенола. Что нам делать?"
"Вот это и есть самое интересное". Танакис уверенно улыбнулась. "Сейчас мы придумаем, как блокировать энергию и отправить ее обратно к источнику".
"А потом?" спросила Донайя, ее руки все еще защищали дочь. "Мы будем в безопасности?"
Танакис кивнула, его улыбка смягчилась. "Я обещаю, Донайя. Я положу этому конец".
Докволл и Истбридж: Киприлун 31
С каждым шагом по речной лестнице в Докволл Рен ощущала запах горелых волос. Я хотела получить то, что было у них. Я получила их проклятие.
Один из охранников, стоявших по периметру склада Варго, поклонился, прежде чем Рената успела представиться, и провел ее к небольшой пристройке, пристроенной сбоку от склада. Дверь была открыта в небольшой кабинет, и через нее она увидела долговязого врасценского лихосца, которого видела здесь в прошлый раз. Он сурово посмотрел на Варго.
Мы хотим отправиться сразу же, как только закончатся "Вешние Воды", — сказал он на врасценском языке. "Никаких задержек, иначе мы застрянем позади какого-нибудь поезда лигантийских слизней".
Рука Варго лежала на столе, пальцы барабанили по столу в возбужденном ритме, и он ответил на том же языке. "Моя охрана будет готова".
Тут предводитель каравана заметил Ренату. "У тебя еще один посетитель", — сказал он.
"Рената?" В дверях появился Варго, и его удивленная улыбка на мгновение развеяла атмосферу криминального авторитета и жестокого торговца. Фыркнув, предводитель каравана вернул ее обратно. "Я имею в виду Альта".
"Прошу прощения, что прерываю вас", — сказала Рената, жалея, что не может слушать дольше.
"Это не имеет значения, — сказал предводитель каравана на лиганти. "Наше дело закончено. Мастер Варго".
"Ča Obrašir Dostroske." Варго проследил за уходом предводителя каравана, затем пригласил Ренату в свой кабинет.
Она сидела напротив него, сохраняя спокойное выражение лица. "Охранники" — это не то, что он мог предоставить по закону, но она, как предполагалось, не говорила по-врасенски. "Что это было?" — спросила она.
"Я хотел кое-что обсудить с вами". Варго убрал пачку бумаг в кожаный портфель. "Дом Косканум предоставил мне административные права на хартию наемников. И я подозреваю, что моя связь с вами как-то с этим связана".
Несмотря на лесть, эта информация испугала ее. "Вы управляете другой хартией?"
"Не ревнуй", — весело сказал Варго. "Я не обращался к другому поверенному, есть только ты. Эрет Косканум пришел ко мне".
Затем его игривость угасла. "С вами все в порядке? Вы выглядите… напряженной".
Видимо, она не так хорошо это скрывала, как надеялась. "Плохие новости", — сказала Рената. "Личное дело, связанное с Домом Трементис. Вам не о чем беспокоиться". Если только проклятие не уничтожит нас всех.
"Если я могу помочь…" Он оставил предложение в силе, но нахмурился, как будто был недоволен им. Погладив конец кожаного шнурка, которым была закрыта папка, он сказал: "Может быть, стоит отвлечься? То, что привело вас сюда, можно с таким же успехом обсудить за бокалом вина. Если, конечно, у вас нет никаких дел на этот вечер".
Никаких, разве что сидеть дома и размышлять. Она приехала сюда по делу; сегодня утром ей пришло в голову, что она может потратить одну и ту же монету в три раза больше, попросив Варго найти "пропавшую" селитру Квиентиса. Выдать ее Квиентису, помочь Стаднем Андуске украсть ее, а затем вернуть расположение Квиентиса, получив ее обратно.
Но она так устала от различных тягот, которые несла на себе. Мысль о том, чтобы сбросить их ради легкого развлечения, была чрезвычайно заманчивой. "Что вы хотели сказать?"
Он поднялся и отвесил ей издевательски официальный поклон. "Не хотите ли вы попробовать свои силы в игре со мной в карты?"
"Это зависит от того, — сказала Рената, когда он вывел ее и послал за портшезем. "Могут ли ваши суконные лавки позволить вам проиграть?"
Карточная комната, куда привел ее Варго, была совсем не похожа на ту, которую она посетила с Леато в Суйлуне после встречи с башней. В отличие от "Талона" и "Фокуса", "Бреглиан" находился на верхнем берегу и обслуживал элитных клиентов. Вместо врасценских атрибутов у него был колонный фасад, воздушный атриум и галерейная ротонда внутри. Здесь стояли столы для публичных азартных игр, но не было того шума, который стоял в большинстве ниццких салонов. Большинство альковов на галерее второго этажа были заняты, шторы задернуты для приватной игры, но после нескольких тихих слов и взятки, настолько тонкой, что Рената чуть не пропустила ее, их провели по изгибающейся лестнице в один из них, который был удобно — и быстро — освобожден.
Хозяин откинул занавеску, чтобы Рената могла войти. Оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что Варго стоит за ней, она увидела, как он споткнулся на последней ступеньке, и его рука опустилась на одно из коленей, как бы поддерживая его.
Он никак не прокомментировал свою оплошность, и Рената тоже. Но она краем глаза наблюдала за тем, как он наполовину задернул шторы и сел, и видела, что большую часть веса он перенес на правую ногу, щадя левую. Как будто это колено причиняло ему боль.
В городе ходили слухи, что прошлой ночью Вигил прогнал Рука из Шамбле, и тот сбежал, спрыгнув — или, по мнению его недоброжелателей, упав — с крыши.
Варго снял перчатки и потянулся к колоде дома. "Ты знаешь, как играть в шестерки? Или мы можем
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Начало пути - Кай Майер - Фэнтези
- Не оглядываясь назад (СИ) - Вербицкий Андрей - Фэнтези
- Высшая ценность - Александр Лоскутов - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Бег в тенях: Власть Золота - Евгений Чепурный - Периодические издания / Фэнтези
- Борьба с самим собой - Кристина Пасика - Фэнтези
- Шестая могила не за горами - Даринда Джонс - Фэнтези
- Это другое (СИ) - Солин Иван - Фэнтези
- Недоучка - Наталья Изотова - Повести / Фэнтези