Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[227] Согласно современным определениям, координаты Кано таковы: 11°58' северной широты и 8°35' восточной долготы.
[228] Тобе — мужская рубашка.
[229] Дагомея — в настоящее время страна называется Республика Бенин.
[230] Река Бенин расположена к западу от дельты Нигера.
[231] Бадагри — город к западу от Лагоса; расположен недалеко от берега моря, на одной из речных проток.
[232] Йоруба (в XIX — начале XX века встречался также другой вариант этнонима — юруба) — народ гвинейской группы негрской расы. В описываемое автором время у йоруба не было единого государства.
[233] Катунга — одно из названий города Ойо на западе Нигерии, западнее города Ибадана. Ойо было центром одноименного княжества, образованного этнической группой ойо, частью народа йоруба.
[234] Иньям (ямс) — род растений семейства диоскорейных; распространен преимущественно в тропиках. Подземные клубни культурных видов иньяма богаты крахмалом и подобно картофелю используются в пищу.
[235] Правитель государства Ойо носил титул «алифан».
[236] Область Ниффе — территория феодального княжества Ифе, образованного одноименной этнической группой народа йоруба.
[237] Сейчас эта река называется Моши.
[238] Буса (в старом писании Бусса) — город на острове посреди реки Нигер, подробно описываемый дальше.
[239] Оли — правый приток Нигера.
[240] По современным измерениям, долгота Бусы составляет 4°30' к востоку от Гринвича.
[241] По современным измерениям, координаты города Квари таковы: 11°25' северной широты и 8°08' восточной долготы.
[242] О собственных экспедициях этого знаменитого английского путешественника автор рассказывает в конце главы.
[243] Рамадан — девятый месяц мусульманского календаря, месяц поста. В течение дня правоверным запрещается пить, есть, воскуривать благовония, предаваться развлечениям.
[244] Ньям-ньям — устаревшее арабское название народа занде (азанде), проживающего на территории современной Республики Конго, а также в пограничных районах Центрально-Африканской Республики и Судана. Современная численность народа оценивается в 2,7 млн человек. Под общим названием азанде объединяются различные по этническому происхождению группы.
[245] Восточный берег озера Чад тянется вдоль 14" восточной долготы.
[246] Сокото, по современным определениям, расположено в 5°15' к востоку от Гринвича.
[247] Лев Африканский (настоящее имя — Хасан ибн Мухаммад аль-Уаззан аль-Заййяти; около 1494 — 1552?) — арабский путешественник, родом из Испании; в 1513 — 1515 годах странствовал по Сахаре и Судану, посетил Тимбукту, Борну, озеро Чад, между 1517 и 1520 годами поднялся по Нилу до Ассуана, потом посетил Аравию. С 1520 года поселился в Италии, где снискал расположение папы Льва X (Джованни Медичи, на папском престоле 1513 — 1521), от которого и получил христианское имя. В 1526 году закончил рукопись «Описания Африки» (на арабском языке), которое впервые увидело свет в итальянском переводе в 1550 году. Перед смертью, по некоторым данным, вернулся в Африку.
[248] Такки Джеймс Кингстон (1776 — 1816) — английский военно-морской офицер и исследователь; долгие годы служил на британских военных кораблях в Индии. В 1815 году выпустил научную монографию «Морская география и статистика» («Maritime Geography and Statistics»). В ходе исследовательской экспедиции в низовья Конго вел дневник, который остался неопубликованным.
[249] Золотой Берег — название, данное европейскими колонизаторами части африканского побережья; в конце XIX века здесь была организована английская колония с тем же названием. В 1957 году колония получила независимость (статус доминиона) и стала называться Ганой — по имени одного из древних африканских государств. В I960 году Гана провозглашена независимой республикой.
[250] Ашанти — этническая общность, сформировавшаяся в середине XVIII — начале XIX века в результате консолидации нескольких групп племен, относимых к семье акан; народ, принадлежащий к семье акан гвинейской этнической группы. Самоназвание — асантефо («объединившиеся для войны»). В настоящее время населяют внутренние районы Ганы, главным образом — провинцию Ашанти. Современная численность — 3,3 млн человек.
[251] Фанти — народ, принадлежащий (как и ашанти) к семье акан гвинейской этнической группы. Другие названия — фанте, мфанте. Живет на побережье Гвинейского залива, главным образом — в центральной области Ганы.
[252] Горы Конг — географическое название, часто применявшееся в XIX — начале XX века для обозначения системы горных хребтов, отделяющих бассейн Гвинейского залива от верхнего бассейна Нигера. Впоследствии эта система отождествлена с плато Фута-Джаллон.
[253] Английские торговые компании обосновались в этой части африканского побережья с 1618 года.
[254] Боудич Томас Эдуард (1790 — 1824) — английский путешественник и писатель. Свое путешествие в страну ашанти описал в книге, вышедшей в 1819 году («Mission from Cape Coast Castle to Ashantee…»). Коллекции, собранные во время путешествия, Боудич передал в Британский музей, а сам переехал в Лиссабон, где по архивным документам написал историческое исследование о португальских открытиях в Южной Африке («Account of the Discoveries of the Portuguese in… Angola and Mozambique», издана в 1824 году). В 1823 году прибыл к устью Гамбии, рассчитывая проникнуть по реке в Сьерра-Леоне, но во время подготовки экспедиции заболел и умер.
[255] То, что автором названо «государством», на самом деле представляло из себя конфедерацию, или военный союз, нескольких ашантийских племен. Во главе конфедерации стояли верховный вождь (асантехене), его соправительнииа (асантехема), которая в европейской терминологии называлась «королевой-матерью», и совет старейшин. Конфедерация существовала с 1700 по 1896 год. Ее экономика была основана на работорговле. Ашанти занимались также посреднической торговлей золотом и орехами кола. Ашантийские купцы монополизировали торговлю с европейцами. К началу XIX века конфедерация контролировала почти всю территорию современной Ганы.
- История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века - Жюль Верн - Путешествия и география
- Клодиус Бомбарнак - Жюль Верн - Путешествия и география
- Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Колумбы росские - Евгений Семенович Юнга - Историческая проза / Путешествия и география / Советская классическая проза
- Прорвавшие блокаду - Верн Жюль Габриэль - Путешествия и география
- Плавучий остров. Вверх дном - Жюль Верн - Путешествия и география
- Золотой вулкан - Жюль Верн - Путешествия и география
- Таинственный остров (перевод Игнатия Петрова) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю - Фердинанд Врангель - Путешествия и география
- Цезарь Каскабель - Жюль Верн - Путешествия и география