Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[200] Борну — африканское государство, впервые упоминаемое в XIV веке. Наивысшего могущества достигло в XVI веке. Управляли государством султаны из династии Сайфия, выходцы из Канема; эта династия угасла в 1854 году, и страной стал править «шейх» Умар (Омар). В конце XIX столетия территория Борну была разделена между Великобританией, Францией и Германией (Канем — историческая область, располагающаяся к северу и северо-востоку от озера Чад).
[201] Вадаи — часть Центрального Судана, расположенная к востоку от озера Чад. Общая площадь около 200 тыс. кв. км, население в середине XX века составляло около 2 млн человек — преимущественно негроиды, но арабская примесь весьма значительна. С XVIII века господствующей религией стал ислам. В описываемое время Вадаи было независимо от иноземного влияния.
[202] Аудни (Оудней) Уолтер (1791 — 1823) — британский путешественник. В 1822 — 1823 годах вместе с Денгемом и Клаппертоном пересек Центральную Сахару, умер во время экспедиции.
[203] Клаппертон Хью (1788 — 1827) — английский исследователь Африки. Совершил два путешествия по континенту: в 1822 — 1825 годах от Триполи до Кукавы и Сокото (совместно с Денгемом и Аудни), в 1825 — 1827 годах из Лагоса до Сокото (совместно с Р. Лендером). Результаты его исследований опубликовали Д. Денгем и Р. Лендер.
[204] Лорд Батерст — Генри, 3-й граф Батерст (1762 — 1834), английский государственный деятель, в разное время своей карьеры был лордом Адмиралтейства, министром иностранных дел, министром колоний, председателем кабинета министра.
[205] Денгем (Денем) Диксон (1786 — 1828) — английский офицер и путешественник, участник битвы при Ватерлоо. В Африке с 1821 года. Умер в Сьерра-Леоне, куда он был назначен губернатором.
[206] Лэнг Александер Гордон (1796 — 1826) — английский путешественник.
[207] Порта (Блистательная Порта) — принятое в европейской литературе и в официальных документах название султанской Турции.
[208] Бильма — оазис в Сахаре, на территории современной Республики Нигер. Песчаная пустыня простирается к западу от оазиса.
[209] Вади (или уэды) — сухие долины в пустынях Северной Африки и Аравийского полуострова, периодически, после сильных ливней, наполняющиеся водой.
[210] Тибу (тубу, теда) — общее название жителей Центральной Сахары, этнически связанных с племенами Центрального Судана (в отличие от туарегов, родословная которых восходит к берберам). Антропологический тип этих кочевников — эфиопеоидный. Тибу занимаются скотоводством в нагорьях Тибести, Эннеди и в других районах Ливийской и Чадской Сахары. Говорят тибу на наречии, относящемся к нило-сахарской языковой семье.
[211] Кукава — в XIX и начале XX века этот город назывался Кука.
[212] Берва — в настоящее время это селение на юге Республики Нигер называется Барва.
[213] Йеу — под этим именем в книге фигурирует впадающая в озеро Чад с запада река Комадугу-Йобе, которая в наши дни служит границей между Республикой Нигер и Нигерией.
[214] Ангорну (Нгорну) — сейчас этот город называется Монгону.
[215] Делоу — селение Долоо в области Борну.
[216] Феллата — одно из названий народа фульбе, разбросанного по различным странам Западной Африки. Его общая численность превышает в настоящее время 7 млн человек. Хотя этнографы и относят фульбе к западной (атлантической) бантоидной группе, внешний облик этих африканцев резко отличается от окружающего населения, что послужило причиной для возникновения самых фантастических гипотез о происхождении фульбе, которое не выяснено до сих пор. Само название народа — фульбе — переводится «рассеянные в массе чужих народов», «распыленные».
[217] Мора — расположен на севере современного Камеруна.
[218] Логгун — название области образовано от названия реки Логоне, притока Шари.
[219] Вопреки утверждению автора, столицей области Канем был городок Мао.
[220] Хауса — народ, живущий в различных странах Западной и Экваториальной Африки. Общая численность — 24 млн чел. Нация сложилась в результате длительного смешения местных негроидных народов с суданскими племенами. У хауса были города-государства (иногда их называют эмиратами): Кано, Гобир, Вирам, Кацина, Зария и другие, попавшие в XVI веке в зависимость от государства Сонгаи, а потом — от Борну. Единого государства у хауса не было, в XIX веке все государства этого народа вошли в султанат Сокото.
[221] Катагум — расположен на р. Джемаари; его современные координаты: 12°17' северной широты и 10°20' восточной долготы.
[222] Каури — раковины моллюска кипреи (Cyprea moneda), служившие во многих регионах Африканского континента платежным эквивалентом монет.
[223] Страна Якоба — название этой области в северо-восточной Нигерии образовано от города Якуба, современный Баучи.
[224] Впоследствии поочередно называется Дингаия и Комадугу-Гана; поблизости от озера Чад сливается с рекой Комадугу-Иобе.
[225] Неточность: Убари — название города, а горы называются Амсак-Сеттафед.
[226] Идриси — Абу Абдаллах ибн Мухаммед аль-Идриси (1100 — 1161 или 1165), знаменитый арабский географ и путешественник. Посетил Португалию, Францию, Англию, Испанию и Малую Азию, после чего обосновался в Сицилии, при дворе короля Рожера II. Именно для своего гостеприимного хозяина составил карту известной в то время части света и ее описание — «Развлечения тоскующего о странствии по областям» (законч. в 1154 году). Описание в отрывках переводилось на русский язык.
[227] Согласно современным определениям, координаты Кано таковы: 11°58' северной широты и 8°35' восточной долготы.
[228] Тобе — мужская рубашка.
[229] Дагомея — в настоящее время страна называется Республика Бенин.
- История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века - Жюль Верн - Путешествия и география
- Клодиус Бомбарнак - Жюль Верн - Путешествия и география
- Двадцать тысяч лье под водой (без указания переводчика) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Колумбы росские - Евгений Семенович Юнга - Историческая проза / Путешествия и география / Советская классическая проза
- Прорвавшие блокаду - Верн Жюль Габриэль - Путешествия и география
- Плавучий остров. Вверх дном - Жюль Верн - Путешествия и география
- Золотой вулкан - Жюль Верн - Путешествия и география
- Таинственный остров (перевод Игнатия Петрова) - Жюль Верн - Путешествия и география
- Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю - Фердинанд Врангель - Путешествия и география
- Цезарь Каскабель - Жюль Верн - Путешествия и география