Рейтинговые книги
Читем онлайн О детях и прочей нечисти - Аноним Кикиморра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 173

-- Спасибо за прощение, -- выдавливает он и достаёт платок, чтобы вытереть взмокший лоб.

Кир смотрит на него с выражением неприязни и участия одновременно. Духовник замечает взгляд и делает глубокий вдох, собираясь ещё что-то сказать, но Кир его останавливает.

-- Ладно, ладно, я тоже прощаю, а то как бы не пришлось мне сегодня ещё учиться делать массаж сердца!

Духовник склоняет голову, обозначая признательность за сэкономленные усилия, и переводит дух.

Наступает небольшая пауза, даже Хос с Алэком молча ждут, что будет дальше, а я подумываю, не надо ли помочь Старейшине встать, но тут молчание нарушает Алтонгирел.

-- Вообще, -- говорит он неуверено, -- то, что сейчас Старейшина Ажгдийдимидин продемонстрировал, это именно то, чему тебе, Айша, надо научиться. В смысле, говорить без привлечения силы.

Старейшина оживлённо кивает, а вот Айша вцепляется в Кира так, что пальцы белеют, и неистово мотает головой.

-- Да нет, я не собираюсь тебя ему отдавать совсем! -- кривится Алтоша. -- Я только хотел сказать, посмотри, на что тебе надо ориентироваться. Поди-ка сюда.

Айша неохотно отцепляется от Кира, который потирает прихваченное место, и пробирается к Алтоше, огибая Старейшину по широкой дуге. Алтонгирел ждёт, пожёвывая губу, потом с заметным душевным усилием кладёт руки Айше на плечи. Оно того стоило -- девочка сразу оживает и задирает голову в ожидании дальнейших команд.

-- Я что хочу сказать, -- негромко начинает Алтоша. -- У Старейшины Ажгдийдимидина есть опыт усмирения своей силы. А мне пока что не приходилось с этим сталкиваться. Я остаюсь твоим учителем, да, но это не значит, что никто другой не может оказаться полезным. Мне кажется, мы могли бы, скажем, пригласить Старейшину на пару занятий. Ты ведь хочешь как можно скорее научиться говорить без проблем, правда?

Айша затравленно косится на Ажгдийдимидина, некоторое время мнётся, но в итоге всё-таки кивает.

-- Хорошо, -- одобряет Алтонгирел, а потом, бросив взгляд на меня, добавляет: -- Я считаю, ты приняла правильное решение.

Айша застенчиво улыбается, обхватывает Алтошин локоть и практически повисает на нём.

Я вздыхаю с облегчением и уже собираюсь сгрести в кучку своих детей, да пойти домой, когда в приёмную, шарахнув дверью, врывается ещё один персонаж -- высоченный детина лет двадцати пяти с перепуганными блестящими глазами.

-- Где батя?! -- громыхает он с порога. -- Ажги-хон, что случилось?!

Ажги-хон? Это какой-то новый вариант обращения... Я понимаю, Унгуц и Сурлуг зовут нашего духовника "Ажги-хян", это вроде как "Ажгичка", но "Ажги-хон" -- какая-то странная фамильярность. Впрочем, самого духовника она нимало не смущает. Он улыбается, кивает, встаёт и указывает на меня.

-- А я чего? -- моргаю я.

-- Это сын Сурлуга, -- поясняет Алтонгирел. -- Расскажи ему, в чём дело.

-- А-а... -- я принимаюсь объяснять, что беспокоиться не о чем, а тем временем мозги у меня закипают: какой может быть сын у Сурлуга, если он пара Ажгдийдимидина? Но парень и правда на него похож. -- Собственно, вы можете зайти к нему, мы тут просто о других делах говорили и не хотели мешать ему отдыхать...

Ажгдийдимидин подталкивает парня в спину, и вдвоём они скрываются за дверью палаты.

-- Как его зовут-то хоть? -- спрашиваю я у Алтоши, всё ещё раздумывая, прилично ли задать тот вопрос, который меня на самом деле интересует.

-- Гардероб, -- отрезает духовник.

-- Как?! -- каркаю я.

-- Это прозвище, естественно, -- поясняет Алтоша.

Пока я обтекаю, Кир, который, видимо, не знает такого слова, озвучивает мой нескромный вопрос.

-- А откуда у пары духовника сын? Левый, что ли?

Алтоша прожигает его взглядом.

-- Сурлуг был женат до того, как встретил Ажгдийдимидина. Его жена умерла в родах.

-- Ох ё... -- сочувственно протягивает Кир.

Через стекло я вижу, что Сурлуг не в пример большинству муданжцев, наказ врача выполняет в точности: лежит, молчит и не двигается, даже не пытается снять маску, хотя теперь, когда известно, на что была аллергия, маска и вовсе не нужна. Я решаю зайти и ослабить режим, а то бедняга Гардероб рехнётся с двумя немыми. Кир проскальзывает вместе со мной, вероятно, чтобы своими глазами увидеть живого пациента.

-- Ему что, разговаривать нельзя? -- озабоченно спрашивает Гардероб.

Я подавляю позывы к хохоту от комичности его прозвища в сочетании с серьёзностью ситуации.

-- Можно. Собственно, на мой взгляд, ему и на ночь тут оставаться незачем, но лечащий врач -- Дэн, он предпочитает перестраховаться.

-- Спасибо вам, -- с чувством говорит Сурлуг, садясь на койке. -- Простите, что создал столько суеты из-за пустяка...

-- Это был не пустяк, -- поправляю я. -- Вам просто невероятно повезло. Если бы сегодня Кир на полчаса позже мимо проходил, мы бы тут сейчас так мирно не разговаривали.

-- Нойн-хон, я у вас в долгу, -- тут же кланяется Сурлуг.

Кир неуверенно пожимает левым плечом.

-- Погодите, как сегодня? -- хмурится Гардероб. -- Мне Ажги-хон ещё вчера написал, чтобы я срочно приехал, потому что с батей неладно...

Я строю рожу в том смысле, что кто-то мог бы вместо ссор и неадеквата сдать своего драгоценного в Дом Целителей, если ожидал беды. Но Сурлуг только сочувственно спрашивает:

-- Ты знал, да?

Духовник кивает.

-- Бедняга, -- жалеет его Сурлуг. -- Вот ты чего переживал-то всё время... ну иди хоть теперь отдохни, что ты тут в казённом доме будешь маяться? Я там акулий суп сварил утром, а ты ведь не ел, небось. Сынок, иди, побудь с ним, и сам поешь, с дороги-то голодный, полсуток в пути...

-- Ну здорово, -- отзывается сынок. -- А кто о тебе тут позаботится?

-- Да ладно! -- отмахивается Сурлуг.

Ажгдийдимидин принимается обыскивать свой верхний диль и оглядываться по сторонам.

-- Карандаш вы сожгли, -- напоминает Кир.

Духовник выглядит так, как будто очень хочет ругнуться, но также очень хорошо понимает, что в его ситуации этого делать не стоит. Потом закрывает глаза и защипывает пальцами переносицу, наморщив лоб в сосредоточении.

-- Тут за ним присмотрят лучше, чем я могу, -- выдаёт он с некоторым трудом.

-- Ого! -- комментирует Гардероб.

-- Ажги, ты снова говоришь! -- расплывается в улыбке Сурлуг. -- Так у нас праздник! Завтра буду пир готовить.

Духовник отмахивается и мотает головой.

-- Ему это очень тяжело, -- поясняю я. -- Просто пришлось, тут девочка читать не умеет, а нужно было объясниться.

-- Ну раньше-то совсем не мог! Ажги-хян, так тебе подавно отдыхать надо, раз ты так упластался. Сынуль, ну не упрямься, позаботься о нём, знаешь же, что он без головы -- заснёт где-нибудь в кресле.

Сынуля недовольно косится на нас, оценивая, можно ли нам верить.

-- Идите поужинайте, потом вернётесь, -- предлагает Кир. -- Я с ним посижу до тех пор.

-- Да ну что вы, Нойн-хон, так напрягаться... -- ахает Сурлуг.

-- У меня всё равно других дел нет, -- пожимает плечом Кир. -- Просто у меня когда отец болел, я тоже переживал, хотя и знал, что ничего страшного. Так что понимаю, почему сын вас не хочет одного оставлять. Но я подежурю.

-- Я вам чего-нибудь вкусного принесу, -- обещает Гардероб Киру.

-- Ой не надо, мы с Айшей так кальмарами обожрались, я на еду до завтра смотреть не смогу! -- ужасается Кир. -- Идите уже давайте.

Гардероб кивает и крепко ухватывает Ажгдийдимидина под локоть -- похоже, не впервой. Духовник, проходя мимо Кира, пытается совершить какой-то пасс, но Кир отскакивает.

-- Не надо мне вашего колдунства, с собой бы разобрались, да Айше помогли!

-- Помогу, -- шёпотом обещает Ажгдийдимидин.

Глава 35

Мы с Киром остаёмся высиживать Сурлуга в относительной неловкой тишине. Относительная она потому, что за дверью продолжают колбаситься твари бессловесные, а неловкая -- потому что говорить нам с Сурлугом не о чем, кроме его интригующей личной истории, но я без понятия, насколько это допустимо в муданжском обществе.

-- Мгм, -- глубокомысленно произносит Кир, поудобнее устраиваясь на посетительском сиденье. -- Вы нормально себя чувствуете?

-- Да, просто отлично, -- улыбается Сурлуг. -- Я тут ещё вздремнул немного, теперь свеженький. Домой бы пошёл, но раз целитель наказал оставаться тут, что ж поделаешь...

-- Правильно, я очень рада, что хоть кто-то на этой планете слушается целителей, -- усмехаюсь я. -- А отдохнуть всегда полезно, дома-то всё хозяйство на вас плюс к работе.

Он озадаченно приподнимает брови, потом отмахивается.

-- Да нет, я же не работаю, только за домом смотрю, а на это много сил не уходит. Вот Ажги, он вкалывает мама не горюй. Его бы в Дом Целителей положить на дюжину дней было бы полезно.

-- Не работаете? -- удивляется Кир. -- Вы же мельнику с Залучья крыльцо ремонтировали.

-- Ну так это ж разве работа, -- пожимает плечами Сурлуг. -- Дольше до того Залучья ехать, чем там пару досок прибить. Это так, развлечение.

-- Я тоже хочу так развлекаться, чтобы за это деньги платили, -- хмыкает Кир.

-- Что вы, какие деньги? -- ужасается Сурлуг. -- Я уж сколько лет за ремонт ничего не беру!

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О детях и прочей нечисти - Аноним Кикиморра бесплатно.

Оставить комментарий