Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охранник. Эта старуха!
Донья Лоленг (негодующе). Здесь нет старух!
Охранник. Нет, есть! Я видел, как она только что вошла сюда.
Детектив. Тебе надо было войти вслед за ней.
Охранник. Ты с ума сошел! Я же безоружен, надо было сначала позвать тебя! А вдруг у нее бомба с часовым механизмом!
Детектив. Она шпионка, из пятой колонны!
Пит. И вы видели, как она вошла сюда?
Донья Лоленг. Может быть, она прячется где-нибудь внизу?
Сюзен и Виолетта начинают визжать.
Эльза. Как бы нам всем сейчас не взлететь на воздух!
Виолетта (хнычет). Ой, Сюзен, зачем мы только пришли сюда!
Сюзен. Почему не обыскиваете дом?
Донья Лоленг. Вызовите полицию, ослы! Вызовите полицию!
Эльза. Лоленг, давай уйдем отсюда немедленно!
Детектив. Молчать! Не двигаться!
Эдди. Может, вы сообщите, кто вы такие?
Детектив (показывает значок). Я детектив!
Охранник. А я охранник Бюро здравоохранения и науки!
Кора. Тогда уберите пистолет. Мы не шпионы и не пятая колонна.
Виолетта (рыдает). Мы ни в чем не виновны!
Сюзен. Мы мирные и законопослушные налогоплательщики!
Донья Лоленг (с помпой). Кто-нибудь скажет им, кто я такая?
Чарли (Охраннику). Эй, ты! Поди сюда!
Охранник подходит. Чарли что-то шепчет ему в ухо. Охранник бросает взгляд на донью Лоленг, и глаза его вылезают из орбит. Спешит к Детективу и шепчет ему в ухо. Детектив, тоже выкатив глаза, прячет пистолет.
Донья Лоленг (опускается на софу). Идиоты!
Детектив. Мы очень сожалеем, сеньора!
Охранник. Мы очень, очень сожалеем, сеньора! Пожалуйста, простите нас!
Детектив. Мы всего лишь выполняли свой долг, сеньора!
Охранник. Мы хотели поймать одну старуху…
Пит. Как она выглядит?
Охранник. Подозрительно!
Детектив. Мы следим за ней уже два дня. Она из КРЫС! Чарли. Каких крыс?
Детектив. КРЫС! Комитет Рыскающих Саботажников! Эдди. Боже мой, Пит, это же террористическая банда! Детектив. Вот именно! Они рыщут по всем государственным учреждениям, пытаясь установить царство террора! Последний раз эту старуху видели в Бюро здравоохранения и науки — она открыто заявила, что связана с крысами!
Входит Кандида с подносом, уставленным бокалами и бутылками. Увидев ее. Охранник так стремительно отступает, что сталкивается с другими, чуть не свалив их.
Охранник (указывает пальцем и в ужасе кричит). Вот она! Это она! Это та женщина!
Детектив (выхватывает пистолет и направляет его на Кандиду). Вы… Вы арестованы!
Кандида (замирает в удивлении). Что?
Чарли. Какая-то крысиная возня!
Донья Лоленг. Вы, идиоты, уберетесь отсюда, или мне свернуть вам шеи?
Эдди. Мисс Кандида, вы лучше предложите этим двум воды. Им очень нужно.
Детектив (неуверенно оглядывается, опускает пистолет). Вы… Вы все знаете эту женщину?
Чарли. Да! А теперь убирайтесь!
Детектив. Она не связана с гангстерами?
Кора. Если уж она связана, тогда и твоя бабушка тоже!
Охранник. Но это та женщина, я ее видел! Она опасна! Она пришла…
Донья Лоленг. Молчать!
Охранник. Простите, сеньора.
Донья Лоленг. Я ручаюсь за эту женщину, вы слышите?
Охранник и Детектив (вместе). Да, сеньора.
Кандида (ставит поднос на стол). Что случилось?
Донья Лоленг. Пусть они сами скажут. Выкладывайте, идиоты!
Эльза. Они решили, что ты шпионка!
Кандида (смеется). Я — шпионка! Как интересно! Да, расскажите-ка нам! О, я чувствую себя героиней из романа! Донья Лоленг, вы не думаете, что я вполне могла бы…
Два полицейских появляются у лестницы, и она смолкает. Молчат все. Полицейские вынимают блокноты и оглядывают комнату. Все молчат, они идут вперед. У одного из них синяк под глазом.
Первый полицейский. Мы хотим поговорить с мисс Марасиган.
Кандида (слабым голосом). Я мисс Марасиган.
Второй полицейский (заглядывает в блокнот). Мисс Кандида Марасиган?
Кандида. Что вам угодно?
Второй полицейский. Мисс Марасиган, позавчера около полуночи вы позвонили и сообщили, что вашу сестру насильно увезли…
Первый полицейский. Мы не нашли вашу сестру, но задержали человека, который…
Кандида (быстро прерывает). Пожалуйста, простите меня — все это оказалось ошибкой, досадной ошибкой!
Первый полицейский. Что оказалось ошибкой?
Кандида. Мой звонок к вам. На самом деле ничего не случилось.
Второй полицейский. Вашу сестру не похитили?
Кандида. Нет.
Первый полицейский. И она не исчезла?
Кандида. Я только думала, что она исчезла.
Полицейские устало переглядываются и пожимают плечами.
Первый полицейский. Тогда почему вы снова не позвонили и не сказали нам?
Кандида. Извините меня. Я забыла.
Второй полицейский. Вы снимаете свои обвинения?
Кандида. Это была ошибка.
Второй полицейский (прячет блокнот в карман). Мисс Марасиган, видите у меня синяк под глазом? Я получил его из-за вашей ошибки. Следующий раз будьте осторожнее, хорошо?
Первый полицейский. Можно воспользоваться вашим телефоном?
Кандида. У нас нет телефона.
Первый полицейский (обращаясь к коллеге). Спустись вниз и позвони в участок. Пусть выпустят того парня.
Пит (когда Второй полицейский уходит). Какого парня?
Первый полицейский. Того самого, который, как она сказала, сбежал с ее сестрой. Мы его задержали сегодня утром.
Сюзен (подходит). Его зовут Тони Хавиер?
Первый полицейский. Совершенно верно.
Виолетта. Где вы его нашли?
Первый полицейский. В баре. Он пытался там все разнести.
Пит. Пьяный?
Первый полицейский. И буйный. Поставил моему приятелю синяк под глазом.
Сюзен. Но теперь его отпустят?
Первый полицейский. Ну конечно. Когда он заплатит штраф.
Сюзен (поворачивается к Кандиде). Вот видите! Теперь, я надеюсь, вы и эта ваша сестра удовлетворены?
Первый полицейский. А что, собственно, произошло, мисс Марасиган?
Кандида. Абсолютно ничего. Просто моя сестра отправилась на автомобильную прогулку и забыла предупредить меня.
Первый полицейский. Это было позавчера, около полуночи?
Кандида (в отчаянии). Но она сразу же вернулась!
Сюзен. Э нет, она вернулась не сразу!
Битой. Заткнись!
Сюзен. Она вернулась не сразу, мисс Марасиган! Вы думаете, никто не знает? О, мы все знаем, мисс Марасиган! Это всем известно! В полночь позавчера ваша дорогая сестрица еще каталась с ним!
Первый полицейский. Когда она вернулась, мисс Марасиган?
Битой. Послушайте, поскольку никто не предъявляет обвинений, я не вижу смысла в ваших вопросах.
Сюзен. А я вижу! Я хочу, чтобы это грязное дело вытащили на свет!
Виолетта. С чего бы это их отпускать просто так? Они заварили кашу, так пусть расхлебывают!
Донья Лоленг. О моя бедная Кандида!
Сюзен. Бедная Кандида! Черта с два. Посадили бедного Тони в тюрьму, лишили его работы, а потом смеются и говорят: «Пожалуйста, простите нас! Все это ошибка!» И еще всем хотят заткнуть рот! Получили, значит, от Тони, что хотели — давно хотели, и теперь думают отделаться просто так? Они рассчитывают, что все будет шито-крыто? Не выйдет, мисс Марасиган! Уж я об этом позабочусь!
Виолетта. Мы вас на весь город ославим!
Сюзен. Все узнают о прекрасной автомобильной прогулке вашей сестры при лунном свете!
Виолетта. Так она сразу же вернулась домой, а?
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- Избранное - Андрей Егорович Макаёнок - Драматургия
- Избранное - Леонид Леонов - Драматургия
- Любовь, джаз и черт - Юозас Грушас - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Жизненный цикл. Не забыли о плохом и не сказали о хорошем… - Ник Дельвин - Драматургия
- Аккомпаниатор - Александр Галин - Драматургия
- Постоялый двор - Иван Горбунов - Драматургия
- Савва (Ignis sanat) - Леонид Андреев - Драматургия