Рейтинговые книги
Читем онлайн Служанка двух господ - Кира Стрельникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 177

— Кто ваша очаровательная спутница? — леди же как будто и не заметила холодности Морвейнов, её взгляд продолжал исследовать меня и мой внешний вид.

А вот вопрос на миллион. И как же меня представят?

— Яна, — невозмутимо ответил Эрсанн, по-прежнему удерживая меня рядом.

Кстати, так получилось, что руку с браслетом скрывали складки моего платья, и Илинда не видела её. Идеальные дуги бровей леди Грифлис поднялись, во взгляде мелькнуло удивление.

— Просто Яна? — переспросила она.

Я решила побыть вежливой. В конце концов, она выше меня по положению, а заполучить врага в её лице с самой первой встречи не хотелось. Взявшись кончиками пальцев за юбку, я присела в реверансе.

— Миледи.

Мой голос звучал ровно, без излишней почтительности, но и не пренебрежительно.

Дань вежливости, не более. Синие глаза Илинды самую малость сузились, и в их глубине мелькнуло странное выражение.

— А-а-а-а, я что-то такое слышала, — непринуждённо отозвалась она, и вот в музыкальном голоске стервозной куколки отчётливо прозвучало снисхождение. — Ваша… игрушка?

Прозвучало, как пощёчина, раздражение усилилось, грозя перерасти в злость. Да кто она такая, чтобы заявлять подобное?! Вспыхнули все застарелые детские обиды, когда меня так же прилюдно унижали, оскорбляли… Пальцы Эрсанна на моём плече сжались чуть сильнее, призывая молчать.

— Леди, вы, наверное, не так поняли, — бархатным голосом произнёс он, но в нём слышалось предупреждение. — Мы не держим дома игрушек. Ни к чему. Яна наша гостья.

Угу, гостья, с красноречивым браслетом, который леди уже заметила, судя по её словам. В лице Илинды ничего не изменилось, улыбка так же играла на губах, но взгляд… Прошил меня насквозь, и умей он убивать, я бы уже валялась хладным трупиком. Между тем, пальцы Эрсанна скользнули вдоль моей руки, мягко взяли кисть и переплелись с моими. Без единого слова старший Морвейн показал одним только жестом, что в слове «гостья» кроется множество нюансов. И леди это поняла, отлично.

— Прошу прощения, милорды, — прожурчала дамочка и совсем чуть-чуть склонила голову. — Приятно было встретиться, всего хорошего.

Морвейны посторонились, пропуская Илинду, она прошла мимо, не удостоив меня взглядом на прощанье, и обдав тонким ароматом розы или чего-то похожего. Не люблю сладкие духи, у меня от них голова болеть начинает. Не удержалась и сморщилась, отвернув голову. Заметит, не заметит, мне всё равно. Я не леди и не обязана держать лицо. Мадам Грифлис мне категорически не понравилась, и улыбаться ей в лицо, как и терпеть подколки, не собираюсь. Звякнул колокольчик, мы остались в магазине одни, если не считать слегка растерянного хозяина за прилавком. Лорес подтолкнул меня, я очнулась от мрачной задумчивости и встряхнулась. Действительно, по делу же сюда пришла, а то, что встретили тут местную леди де Бер, чистая случайность. И я направилась к прилавку.

Из лавки выходила, довольная, как слон, и почти позабыв про неприятную встречу.

Лорды терпеливо ждали, пока копалась в схемах для вышивки, пока хозяин искал для выбранных нужные цвета, пока я придирчиво выбирала станок для вышивки — такие большие пяльцы на раме, удобно вышивать сидя, и руки свободные. Ещё, на пробу, взяла небольшой набор вышивки бисером — у себя видела, но не интересовалась. Мы погрузились на лошадей и поехали дальше, обедать.

— Как думаешь, когда получим приглашение? — небрежно обронил Лорес, пока мы неторопливо двигались по улице.

— После обеда, скорее всего, на завтрашний чай, — уверенно ответил Эрсанн.

— Вы о чём? — я переводила взгляд с одного на другого. — О той леди?

— Да, — кивнул старший Морвейн. — Леди Грифлис всегда знает обо всём, что происходит в обществе, в том числе, о личной жизни аристократов, — Эрсанн усмехнулся. — А мы уже давно не даём поводов для сплетен, ту же такой роскошный шанс! — он тихо рассмеялся.

— И… вы пойдёте? — поколебавшись, спросила я.

Лорд министр магии с улыбкой посмотрел на меня, погладил по щеке.

— Нет, — просто ответил он. — У нас же прогулка завтра, забыла? А я не имею привычки менять свои планы без веской причины. Приглашение леди Грифлис на чай таковой не является, даже если она думает по-другому.

Да? Ну ладно.

— Ян, в обществе есть гораздо более приятные в общении леди, поверь, — негромко произнёс Лорес. — И те, которым мнение Илинды не указ, как жить и что делать. Да, она способна доставить неприятности, но против нас играть не посмеет. А значит, и против тебя. Мы с её мужем частенько по работе пересекаемся, — весело добавил младший. — Поэтому леди осторожничает. Но будет пытаться достать тебя всеми способами, — в этих словах отчётливо прозвучало ехидство.

Я вздохнула и поморщилась.

— Вот уж спасибочки, — тихо проворчала, недовольная таким поворотом.

Встрялось же их сиятельствам вытащить меня зачем-то в их высший свет! Будто без меня там обойтись не могут!

— Нет, Яночка, дома не отсидишься, — словно угадав, о чём думаю, заявил Эрсанн, ухватив за подбородок и заставив смотреть ему в лицо. — Ты больше не служанка, поэтому придётся привыкать к новому образу жизни.

Не обращая никакого внимания на то, что ехали мы по людной улице, Эрсанн легко коснулся губами моих губ, обнял и прижал к себе. М-м-м, кажется, кому-то условности в обществе вообще по боку? Ладно, ладно, привыкну. И может, даже научусь общаться с пираньями, подобными леди Грифлис, без особого ущерба для собственного здоровья.

Хватит, достаточно с меня унижений тех, кто почему-то считает, что выше меня в чём-то. Да ни в чём. Может, я не настолько воспитанная, как она, но вилку и нож правильно держать умею, в носу не ковыряюсь при всех и в шторы не сморкаюсь. А ещё, думать умею, и разговаривать не только о погоде и шмотках, как местные леди. Пусть их мужики и считают, что удел женщины быть украшением семьи, без права на ум, я не такая! И никогда такой не стану. Морвейнам не нужна кукла, им нужна живая женщина, умеющая чувствовать и делиться теплом. Именно поэтому никто из этих леди не преуспел в попытке заполучить Лореса или Эрсанна. На моё счастье.

К моменту, как мы остановились у приятного двухэтажного особнячка, утопающего в цветах, моё настроение выправилось, перспектива в скором времени появиться в местном высоком обществе уже не пугала так, как раньше. Ведь рядом будут мои лорды, которые не позволят кому попало обижать меня. Самой тоже надо зубки растить, не всё же время прятаться за их спины. Оставив лошадей, Морвейны зашли, пропустив меня первой. Внутри оказалось тоже довольно мило, отдельные столики, чисто выбеленные стены, расписанные ярким цветами, деревянные балки и лестница на второй этаж. Часть столиков разделяли ширмы, создавая некую иллюзию приватности, что мне понравилось. Мало ли, вдруг тут тоже какие знакомые окажутся.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 177
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка двух господ - Кира Стрельникова бесплатно.
Похожие на Служанка двух господ - Кира Стрельникова книги

Оставить комментарий