Рейтинговые книги
Читем онлайн Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 222

— Слушай, Майк… — Она огляделась.

— Я знаю, зачем ты пришла. — Он подошёл близко, но не нарушал её пространства.

— Если бы знал, то и мне не нужно было бы приходить. — Чарли скрестила руки и хотела сделать шаг назад, но она словно приросла к месту. — У меня есть мужчина. Мне с ним комфортно и хорошо. Между нами всё кончено. И ты это знаешь. Знаешь! Так что оставь все вот эти вот разговорчики, взгляды, при себе. То, что произошло вчера, был глупый и никому не нужный порыв, который никогда, слышишь? Никогда не повторится! Ясно?

— Странно получается… — Майкл наклонил голову и смотрел ей прямо в глаза. — Ты говоришь, что знай я, зачем ты тут, то тебе не нужно было бы быть здесь. Так? Только тебе нужно быть здесь. Ты хочешь быть здесь. И мы оба знаем почему.

— Ты сильно ошибаешься, Майкл. — Шарлотта громко сглотнула. Вся уверенность, с которой она пришла сюда, улетучилась.

— Это вряд ли, солнце. — Майк нагло улыбнулся и подошёл вплотную. — Ты нуждаешься во мне так же, как и я нуждаюсь в тебе. — Он заправил прядь волос Шарлотте за ухо и коснулся носом её шеи.

— Майкл, прошу… — Чарли тяжело вздохнула.

— Скажи, чтобы я перестал, и я перестану… — Майкл обнял её за талию, прижимая к себе.

Но Чарли молчала. Язык предательски отказывался шевелиться. Лёгкие, едва ощутимые поцелуи на шее одурманивали и опьяняли. И ведь совсем не так она планировала поговорить! Но оттолкнуть его не было сил. Да и не хотелось вовсе…

Шарлотта перехватила его лицо и впилась в губы, проникая языком в рот. Майкл снял с неё пальто и сжал ягодицы. Они целовались с жадностью и с желанием поглотить друг друга. Чарли застонала ему в губы. Она едва не потеряла равновесие, но Майк вовремя подхватил его и усадил на стол.

— Стой! — Шарлотта разорвала поцелуй и слегка оттолкнула его. — Мы не должны. Мы не… Это неправильно!

— Чарли, прошу тебя! — Майкл потянулся к ней, но она выставила руку вперёд. — Зачем нужен этот детский сад? Мы оба сглупили в своё время. Но мы оба хотим вернуть всё назад. Зачем ты это делаешь? Ты же испытываешь ко мне всё те же чувства, что и раньше! Так какого хрена, Чарли?!

— Майк, я… — Звонок на телефон Шарлотты не дал ей договорить. — Алло! — Разговор с Рейнольдом длился не более минуты. С каждым словом начальника глаза Чарли расширялись. Она забыла, как дышать. — Я поняла, Рей. Я сама ему скажу.

— Договорила? — Майкл выхватил телефон. — Теперь пока мы не поговорим, ты отсюда не выйдешь!

— Майк…

— Нет-нет-нет! — Он истерически рассмеялся. — Больше этот номер не пройдёт!

— Послушай, сейчас не вр…

— У тебя всегда не время! Хватит бежать от проблем, Морган!

— Да послушай же ты! — Чарли вырвала свой телефон. — Бейкер объявился. И он не в банке! Он… — Она прикрыла глаза, не зная, как правильно сказать. — А где Ник?

— Он у Ченов. — Майкл сел на диван. — И Джунг должна была отвезти его на занятия. Не смей мне заговар…

— Звони Джунг! Сейчас же! — закричала Шарлотта. — Бейкер захватил школу, куда Ник ходит на подготовку…

Глава 24

— Звони Джунг! Сейчас же! — закричала Шарлотта. — Бейкер захватил школу, куда Ник ходит на подготовку! Поехали!

Майкл и Шарлотта выехали на место. Всю дорогу он не мог дозвониться до Джунг. Каждый раз срабатывала голосовая почта.

— Да возьми ты эту чёртову трубку! — Он бил кулаком по бардачку.

Майкл был настолько взбешён, напуган и дезориентирован, что не слышал и не видел ничего вокруг. Стало тяжело дышать. Он уже успел напридумывать себе самое страшное, бесцеремонно задвинув надежду на лучший исход куда-то так глубоко, что вытащить уже невозможно. Николас. Он же ещё такой маленький, он не должен пострадать. Не должен…

— Так! — Отрезвляющая пощёчина вырвала Майка из состояния, близкого к панике. Он даже не сразу понял, что машина остановилась. — Смотри на меня! — Ещё один удар по другой щеке. — На меня, я сказала! — Шарлотта схватила его за подбородок. — С Ником всё хорошо! Ясно? И мы будем думать так, пока не будет доказано обратное!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Но телефон…

— Да, недоступен. Возможно, Джунг просто находится в радиусе. Сейчас там перекрывают все дороги и уже заглушили все сигналы. Я понимаю, что ты переживаешь. Я тоже боюсь. Боюсь за Ника. Боюсь за других детей. Но если мы поддадимся панике, то ничего хорошего из этого не выйдет. Мы должны помочь. Должны, слышишь? А помочь мы сможем только с ясной головой. — Чарли всё держала его подбородок и дёргала на себя всякий раз, как Майкл отводил взгляд или пытался вырваться. — Я тебя отпускаю. Но если ты снова попробуешь запаниковать, я ударю тебя ещё раз. Понятно?

— Я понял. — Майкл глубоко выдохнул. Шарлотта тронулась с места. — Спасибо.

— Вы на громкой, парни. — Чарли подключила звонок к автомагнитоле.

— Полиция оцепила весь квартал. Уже подогнали спецназ и около дюжины машин скорой помощи.

— А Бейкер? О нём что-то известно? — Шарлотта иногда поглядывала на Майка. Ей совсем не хотелось снова прикладывать руку.

— Ничего, что могло бы помочь. — Голос Рейнольда слегка дрогнул. Несмотря на свою собранность и нужное для босса хладнокровие, сейчас он позволил себе немного переживать. — Полиция доложила, что он забаррикадировал все выходы.

— Ублюдок. — Майкл отвернулся к окну.

— Мы через две минуты будем на месте. — Чарли с грустью посмотрела на Майка. Она безумно переживала за Николаса, но запретила себе даже и думать о чем-то плохом.

— Алрой. — Майкл перехватил телефон и выключил громкую связь. — Ты… ты связался с Джунг?

— Прости, мужик. Я не смог дозвониться.

— Ладно. До встречи.

Майкл сбросил звонок и нервно стучал телефоном по ладони. Как бы ему ни хотелось включиться в работу прямо сейчас, но Ники занимал все мысли. Он чувствовал себя виноватым. Виноватым за то, что не может быть сейчас профессионалом своего дела. Виноватым за то, что так сильно переживает за своего ребёнка, что для других детей не хватило места. Виноватым за то, что Ник был не с ним этим утром.

Не успела Шарлотта припарковаться, как Майкл на ходу вылетел из машины. На улице находилось слишком много людей. Ему даже показалось, что их сотни… Они кричали. Это были родители, чьи дети сейчас в заложниках у Бейкера. Полиция едва сдерживала огромную толпу. Майкл метался из одной стороны в другую в поисках Ника. Он прорывался сквозь бесконечный крик и разъярённых родителей, грубо расталкивая каждого на своём пути.

— Папа! — На мгновение Майклу показалось, что он ослышался. — Папочка! — Он повернул голову.

Заплаканный Николас и напуганная Джунг стояли рядом с одним из офицеров внутри оцепления. Майкл истерично рассмеялся и облокотился на колени. Не в здании. Он не в здании. Полицейский грубо оттолкнул Майка.

— Куда? Самый хитрый, что ли?

— Пропустите. Специальный агент ФБР Майкл О’Коннор.

— Ага. А я королева Англии. — Полицейский закатил глаза и снова толкнул. — Мужик, уйди. По-хорошему прошу. Иначе я тебя арестую.

— Я — специальный агент ФБР! — Майкл грубо схватил его за куртку и ткнул в лицо удостоверением. — И если ты сейчас же меня не пропустишь, я сделаю так, что ты вылетишь из полиции как пробка!

— Есть, сэр! — Полицейский пропустил его, а за Майклом следом прошмыгнула Шарлотта, показав удостоверение агента.

— Сынок! — Майкл упал на колени перед мальчиком и крепко обнял его. — Боже, спасибо! — Он позволил себе слабость: слёзы полились ручьём от радости и облегчения. Ещё никогда он не чувствовал себя таким беспомощным.

Подняв сына на руки, он обнял и Джунг. Через мгновение присоединилась Чарли. Майкл отпустил Ника и решительным шагом направился к колонне полицейских. Но его вовремя остановил Дойл.

— В мобильный командный пункт. — Рейнольд крепко держал его за плечо. — Живо, я сказал.

Майкл молча кивнул и ушёл в палатку. Помимо Джунг и Ника внутри оцепления были ещё несколько взрослых и детей.

— Почему эти люди внутри кордона? — Рей кричал на одного из офицеров.

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 222
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья бесплатно.
Похожие на Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья книги

Оставить комментарий