Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но пока все дома, и еще какое-то время такие встречи будут изредка происходить.
Пискнул сигнал вызова. Натин протянула руку и щелкнула переключателем.
– Шестнадцатый, слушаю. – Робин произнес это, повернув голову в сторону микрофона.
– Здесь Рапан сорок семь. От Лизхен-роуд цепь спешившихся кавалеристов направляется через молодой туевник в вашу сторону. Численность – сотни четыре.
– Здесь Кранк одиннадцать. По дороге от Стобина к Ручью Дикобраза на большой скорости следует семь крытых фургонов.
– Восьмой Зяблик докладывает. С пароходика у Оленьей пристани сходят мохнатые егеря. На глаз – десятка три. С ними человек в нашей одежде, кажется, Рич. Следом две роты стрелков расходятся цепью по берегу в обе стороны.
Робин снова поворачивается к микрофону.
– Шестнадцатый – всем. Нас пытаются уничтожить. Детям, кормящим и беременным женщинам прятаться. Остальным действовать по обстановке. Желательно обойтись без жертв.
Вот и настал момент открытого противостояния. Генри Ричардсон, кажется, почуял угрозу устоям здешнего общества и сумел организовать массированную войсковую операцию, дабы прочесать леса, наполненные заразой инакомыслия. Умный человек разобрался во всем за три месяца, как только оказался среди агров. Почуял чуждую идеологию и не пожалел сил на то, чтобы поднять на уши всех: политиков, бизнесменов, духовенство и армию. По радио идут доклады о появлении в поле зрения все новых и новых частей, действующих явно по общему плану, четко согласованно по времени. Окружить и раздавить. Выловить и уничтожить. Вон и артиллерию подтянули, интересно, куда палить будут?
Семейство уже влезло в камуфляжки, подгоняет амуницию. Восьмилетняя Бетти умчалась первой. Ее место среди воспитанников детского садика. Малыши, конечно, ловки, как обезьянки, но в присмотре нуждаются, а одной воспитательнице за шестерыми разом уследить непросто. Так что младшие школьники разбирают шантрапу по одному на брата или сестру. Средний, Колька, тоже помчался. Ему к мамкам с самой мелюзгой – тоже задача не из простых. Груднички вообще могут заголосить в любой момент. Старший сын, Морис, вместе с матерью приводят радиоаппаратуру в нужное состояние. Кое-что необходимо отключить и спрятать, кое-что – слегка замаскировать, так чтобы неприятелю было легко это найти.
А вот и сообщение о том, что егеря миновали каштанник. Пора! Перестроил частоты, перевел связь по общей волне на компактную рацию, притороченную за спиной. Подключил несколько дополнительных громкоговорителей и микрофонов, проверил. И в кусты.
* * *Егеря – бойцы обученные. В лесу не новички. Окружили флигель так, что ни одна травинка не шелохнулась. Трое метнулись ко входу, двое заскочили внутрь… и вышли. Наверное, там никого не оказалось. Поданы условные сигналы. Из-за деревьев, окружающих постройку, выходят командир группы и Генри Ричардсон собственной персоной. Пребывание в детском садике агров явно пошло ему на пользу. Походка стала легче, кожа выглядит посвежевшей. Активный режим и здоровое питание сделали свое дело.
– Итак, майор, несколько остывших кострищ – это все, что мы здесь разыскали, – слова бизнесмена отлично доносятся до ушей Робина, воспринятые микрофонами и переданные по радиоканалу. – Остается полакомиться яблоками, полюбоваться миганием огоньков рации, выставленной словно на экспозиции, и вернуться восвояси. Я ведь предупреждал генерала, что войсковая операция ничего не даст. Эти люди, несомненно, дикари…
– …хищные звери, – встревают в монолог динамики голосом Робина.
– Билли, Конрад! Выяснить, откуда доносится голос! – командует офицер, вскидывая ружье на звук.
– Дайте ребятам передохнуть, прогулка по свежему воздуху была утомительна, – не унимаются динамики. А солдаты, вышедшие на открытое пространство, уже спят. – Майор Паркер! Экс-лейтенант Моун приветствует вас. Присаживайтесь за стол, угощайтесь. Яблоки вас не разочаруют.
Сэр Генри, вместо того чтобы через несколько дней занять свое место за партой, вы решили разгромить школу? Боюсь, ваше отношение к учебе не найдет понимания у остальных учеников.
– Робин, перестаньте играть в прятки! И вообще, что происходит?
– Войсковая операция, насколько я понял. И, поймите меня правильно, если вы чего-то хотите, делайте. Но не вынуждайте к этому других, – вещают динамики.
– Вы, грязный дикарь, боитесь показаться и вступить со мной в честное единоборство… – рычит майор.
– …по своим правилам играйте сами. Еще бы на дуэль вызвали. – Это уже Натин. – Сорвали занятия в детских садах, нарушили режим кормления младенцев, ваши солдаты истоптали питомники, переломали ветви деревьев. Вы хоть представляете себе, что бы они натворили, встреть по пути кого-нибудь?
Майор словно приходит в себя. Противник будто растворился в небытии, солдаты спят.
– Простите, а что будет с моими егерями?
– Проснутся и уйдут. Без оружия, конечно. А вот другим может повезти меньше. Среди нас встречаются и не очень добрые люди. Могут воспользоваться их беспомощностью. Пальцы склеить смолой или фуражки к волосам прилепить. Детишки бывают демонически изобретательны с теми, кто разрушает предметы их забот. Да и взрослые могут осерчать. Если хоть кто-то дошел до школьного здания и выбил хоть одно стекло, уйдет отсюда приклеенным к камню. Пока кожа на ладонях не сменится – от ноши не избавиться.
Генри Ричардсон кивает.
– Паркер, дикарь говорит с тобой по радио, которого у нас еще не делают. Мы пользуемся приемниками, изготовленными этими аграми. И слушаем новости нашей страны, которые они для нас приготовили.
Прогноз погоды. Рекомендации о сроках оптимального проведения сельхозработ в этом году, каким культурам стоит уделить больше или меньше внимания. Штормовые предупреждения и тому подобное. Где сейчас зона устойчивых ветров и каких и где зона штилей.
Про новые сорта, в комплекте с указаниями, где и как добыть семена или рассаду этих растений. Есть и информация, интересная широким кругам. Гигиена и санитария, новые медицинские препараты, сообщения о новых строительствах или стихийных бедствиях, о возникновении рабочих мест или закрытии разорившихся предприятий. Мы уже давно и довольно плотно срослись с нашими врагами.
И живут они чуть не вдвое дольше нас.
Тем не менее, Робин, я не желаю довольствоваться на обед печенной на огне дикой свеколкой, ходить босиком и разбираться в травках. Мне нужен полноценный обед с приправами и десертом, я желаю разъезжать в собственном экипаже с собственным кучером и разбираться в причинах своих доходов или с теми, по чьей вине я их недополучил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Четвертая дочь императора - Сергей Калашников - Научная Фантастика
- Не тот уровень - Дмитрий Лукин - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Выбор - Игорь Ревва - Научная Фантастика
- Необычный друг - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Нечистый дух - Сергей Владимирович Семеркин - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе - Гай Дойчер - Научная Фантастика
- Десять лет странствий. Величайший обман - Михаил Ка… - Научная Фантастика
- Сон павлина - Людмила Стрельникова - Научная Фантастика
- Василиск - Сергей Другаль - Научная Фантастика