Рейтинговые книги
Читем онлайн Плутовка - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22

– Ох, да замолчите же! Мне прийти и подержать вас за ручку?

– Вы должны не сидеть здесь, а искать Келли, – возмутилась она.

– Хорошо, – сказал я рассудительно. – Откуда, по-вашему, мне следует начать?

– Я… вы несносны, Бойд!

– Сегодня вечером мне описали Келли Джексон, – сказал я. – Проблема лишь в том, что Келли Джексон, которую я знаю, не подходит под это описание.

– Что вы такое несете?

– Ну ладно, у той Келли Джексон, которую я знаю, короткие темные волосы и недурная фигура. А у той, которую мне описали, волосы короткие, прямые, светлые, и еще она худая, но вовсе не тощая. Носит мужскую одежду. Мой информатор полагает, что она лесбиянка.

Последовала долгая пауза, затем она сказала с холодным сарказмом:

– Пытаетесь позабавить меня, Бойд?

– Какие шутки в столь поздний час?

– Возможно, вам следует приехать сюда, – сказала она, но в ее голосе звучал только холод. – Не понимаю, к чему, черт побери, вы клоните, но чертовски уверена, что мне это не нравится.

Я прикончил свою выпивку и снова пошел к автомобилю. Пока я ехал к «Хрустальному фонтану», у меня было время подумать, но ничего полезного в голову не пришло. Двери мне открыла роскошная блондинка. Короткие волосы аккуратно обрамляли ее лицо, в ушах висели серьги – большие медные кольца. Легко подведенные глаза (это подчеркивало голубизну радужек), губы почти прозрачные. Белая шелковая блузка с кружевной вышивкой на краю глубокого выреза придавала ей обманчиво невинный вид, но тонкая ткань почти не скрывала маленькие высокие груди. Черные облегающие атласные штанишки доходили почти до колен. Блондинка выглядела мягкой и сексуальной: квинтэссенция женственности. Я едва удержался от того, чтобы наклониться вперед и насладиться запахом ее духов.

– Извините, – сказал я невозмутимо. – Похоже, ошибся номером. Я искал лесбиянку по имени Кэти.

– Именно поэтому волосы у меня короткие и я одета в шоферскую униформу, – сказала она холодно. – Я уже говорила вам, что Келли нуждается в защите и иногда бывает полезно, если люди думают, будто я лесбиянка.

Я закрыл за собой дверь и, не сводя глаз с ее соблазнительно раскачивающегося крепкого зада, обтянутого черным атласом, проследовал в гостиную. Блондинка села в кресло и взяла с низкого столика стакан.

– Давайте прямо перейдем к делу, – сказала она. – Гарри Бриггс похитил Келли, чтобы гарантировать, что вы будете вести себя хорошо на встрече с ним завтра вечером.

– Именно так. – Я направился прямиком к бару.

– И кто-то дал вам описание Келли, очень похожее на искаженное описание меня.

– Точно.

– Вас не волнует судьба Келли?

– Думаю, Бриггс подразумевал именно то, что сказал.

Я отпил глоток бурбона со льдом. У него оказался вполне приличный вкус. Кэти сидела в кресле, держа в руке стакан и спокойно наблюдая за мной.

– Вот как все это выглядит, – сказал я. – Келли Джексон то ли вымысел Тины Джексон, то ли личный представитель Гарри Бриггса, когда не работает шофером у Тины Джексон, и заодно она известна как Кэти.

– Все это утомляет меня, Бойд, – сказала она. – Почему бы вам не бросить эту чушь!

– Прекрасная мысль, – согласился я. – Пожалуй, стоить бросить это дело.

Ее взгляд внезапно стал тревожным.

– Вы хотите нас бросить?

– Думаю, сейчас самое время устроить себе каникулы, – сказал я. – Отправлюсь куда-нибудь, где славно и прохладно и все время идет приятный дождик.

– Но Келли похитили!

– Кто это? – Я громко зевнул. – Не волнуйтесь. Я скажу Гарри Бриггсу – кем бы он ни был, – что меня этот вопрос больше не интересует и я беру отпуск. Тогда вы получите назад Келли – или все же Тину? – и снова сможете быть ее шофером в промежутках между посещениями «Плутовки» по поручениям Гарри Бриггса.

– Вы не можете бросить нас теперь, Бойд, – сказала она уверенно. – Вы нужны Келли.

– Ручаетесь?

Она встала с кресла и огладила перед блузки, так что обрисовались маленькие груди, твердые и дерзкие.

– Не следует принимать скоропалительных решений, – сказала она. – Подумайте над этим более спокойно. А пока – почему бы вам не остаться здесь на ночь? Утро вечера мудренее. – Она распутно улыбнулась. – Я чувствую себя очень одинокой.

– Вы так и не спросили, что за «Плутовка», – сказал я.

Она моргнула:

– А должна была?

– Так было бы убедительнее, – сказал я.

– Вы смущаете меня, Бойд. Если мы продолжим беседовать в том духе, то меня ждет участь Келли – головная боль.

Кэти отвернулась и пошла в спальню. На полпути она остановилась, расстегнула молнию черных атласных штанишек и позволила им упасть к ногам. Затем изящно переступила через них и пошла дальше. Блузка заканчивалась на пару дюймов ниже талии, и больше на ней ничего не было. Ее голый зад ритмично вздрагивал при каждом ее шаге. Наконец она остановилась снова в открытом дверном проеме спальни. Она неторопливо обернулась и улыбнулась мне.

– Ну, идете, Бойд? – Ее голос был хриплым и дразнящим.

Кэти вошла в спальню, и дверь за ней захлопнулась. Я встал, вышел из апартаментов и вернулся к своей машине. Во время поездки домой я праздно задавался вопросом: куда, к черту, подевались романтические представления о сексе? Келли/Тина Джексон предпочитала секс беседе. Три стриптизерши наслаждались мной как бездушной игрушкой, а Кэти прыгала на мне, явно чтобы убедить меня, что она никак не может быть лесбиянкой по имени Келли Джексон. Не то чтобы мне не нравится трахаться, я не вижу ничего ужасного в том, что женщина говорит: «Эй, Бойд, давай потрахаемся – я думаю, что ты великолепен!» В конце концов, если мой профиль так действует на них, к чему тратить время попусту?

Я вернулся к своему дому, поставил машину в гараж и вошел в свою квартиру. Едва включив свет, я увидел, что у меня гость. Вернее, гостья. У нее были длинные волосы пшеничного цвета, спадающие на плечи, и холодные голубые глаза. На ней был плотно облегающий белый орлоновый свитер и еще более плотно сидящие джинсы.

– Что с вами, Бойд? – спросила она. – Страдаете бессонницей?

– Привет, Лора, – сказал я. – Как, черт возьми, вы сюда попали?

– Здесь примитивный замок, – ответила она.

Я прошел мимо нее в спальню, затем быстро обошел кухню и ванную. Когда я вернулся в гостиную, Лора улыбнулась.

– Я могла бы и сама сказать вам, что здесь я совершенно одна, – сказала Лора. – Достаточно было всего лишь спросить.

– Что вам нужно?

– Для начала – выпить.

– Ржаное виски?..

– Со льдом.

Я налил спиртное в две рюмки и одну дал ей. Она пригубила, затем медленно сказала:

– Держу пари, что он ее трахает!

– Держите пари, что кто трахает кого?

– Дэнни, – сказала она. – Голову даю на отсечение – он трахает эту суку Тину Джексон в эту самую минуту. Они ведь жили вместе некоторое время. Во всяком случае, я бы не удивилась. Он послал Хэнка забрать ее из «Хрустального фонтана», а потом рассказал мне, что Гарри Бриггсу нужно продержать ее «под домашним арестом» до окончания завтрашнего вечера. Но если он полагал, что я останусь с ними в гостиничном номере, пока он пытается разжечь старое пламя, он, должно быть, рехнулся.

– Вы его жена, – напомнил я.

– Исключительно для видимости. Я смылась оттуда сразу, как Хэнк принес ее в номер, и собиралась переночевать в мотеле. Но затем решила, что какого черта я должна оставаться одна, пока Дэнни забавляется, и вспомнила про вас. – Она одарила меня еще одной яркой, солнечной улыбкой. – Вы – человек действия, Бойд. Вы чуть не изнасиловали меня при первой же встрече в гостиничном номере – и не вздумайте говорить, что такая мысль не приходила вам в голову! Потому что когда вы зажали мою ногу своими, я чертовски отчетливо почувствовала все, о чем вы подумали!

– Я помню, – сказал я любезно.

– Итак, – резюмировала она, – вы не возражаете, если я останусь?

Ее брови выгнулись, подчеркивая вопрос, а нижняя губа соблазнительно выпятилась. В ее взгляде не было ничего романтичного, скорее он был почти такой же, как когда она бросалась на меня.

– Конечно, – сказал я. – Можете остаться, если хотите. Спать можете вот на этой кушетке.

– Что?

– Спать можете вот на этой кушетке, – повторил я. – Если хотите, можете лечь в кровать, но я сегодня уже очень устал.

Она издала горлом булькающий звук, словно с трудом сглотнула.

– Это что-то вроде шутки, да? – поинтересовалась она натянуто. – А то у меня бывает плохо с чувством юмора.

– Шутка? – Я громко зевнул. – Никаких шуток. Я совершенно измотан.

Она замерла секунды на три. Затем зевнула еще громче, чем я.

– Вы правы, – сказала она. – Я тоже вымоталась. Просто не сознавала этого. – Она допила свою порцию и протянула мне стакан. – Еще стаканчик перед сном, пожалуй?

– Нет проблем, – сказал я.

Я заново наполнил ее стакан. К тому времени, когда я это сделал, она уже уронила голову на мягкий валик кушетки.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плутовка - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Плутовка - Картер Браун книги

Оставить комментарий