Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет в том нужды, — сказали тогда воины, — довольно и так здесь богатств!
— Не пожалею я ничего из своих сокровищ, чтобы выкупить девушку, — сказал Фроэх, — ибо она подала мне меч, чтобы сласти мою жизнь.
— Никаких сокровищ не хватит, если не найдет она то кольцо, — ответил Айлиль.
— Не в моей власти вернуть его, — сказала девушка, — поступай со мной как желаешь.
— Клянусь богом, которым клянется мой народ, что помертвеют твои губы, коли не принесешь ты кольцо, — сказал Айлиль. И прошу я о том, ибо знаю, что доколе не восстанут вновь все умершие от сотворения мира, не добраться до места, куда оно брошено.
— Да уж не появится эта драгоценность за деньги или любовь, — сказала Финдабайр, — но если вы так спешите увидеть ее, отпустите меня за кольцом.
— Ты не пойдешь, — отвечал ей Айлиль, — но можешь послать за ним девушку.
Послала тогда Финдабайр девушку принести кольцо.
— Клянусь богом, которым клянется мой народ, — сказала Финдабайр, — что если отыщется копыто, не останусь я больше в твоей власти, пусть только кто-нибудь возьмет меня под свою защиту.
— Уж если найдется кольцо, — ответил Айлиль, — не стану я тебя удерживать и отпущу хоть к конюху.
Тем временем принесла девушка блюдо с политым медом лососем. Вкусно приготовила его девушка, а кольцо положила на рыбу. Увидели его Айлиль и Медб.
— Глядите-ка, — сказал тут Фроэх и открыл свой кошель. — Помнится мне, при свидетелях клал я свой пояс. Во имя чести короля, скажи, что ты сделал с кольцом?
— Не скрою я от тебя правду, — ответил Айлиль. Моим было кольцо, что лежало в твоем кошеле и я знал, что дала его тебе Финдабайр. Вот почему я и бросил кольцо в Дублинд. Во имя чести твоей и жизни ответь, как удалось достать его оттуда?
— И я не скрою от тебя правду, — ответил Фроэх. Однажды нашел я кольцо у ограды и сразу же понял, что в нем ценный камень. Вот почему сберегал я его в кошеле. Когда же пошел я к реке, то увидел обронившую кольцо Девушку, которая искала его. Спросил я девушку, как вознаградит она меня за кольцо, и ответила девушка, что на год отдаст мне свою любовь. Случилось так, что не было при мне того кольца, ибо, отправляясь в путь, оставил я его дома. С той поры не встречал я девушку до того дня, как в реке подала она мне меч. Видел я, как ты открыл мой кошель и бросил кольцо в воду, и как потом кинулся к кольцу лосось и проглотил его. Тогда поймал я лосося и спрятал на берегу, а немного спустя отдал девушке. Это тот самый лосось, что сейчас пред тобою на блюде.
Тут принялись все восхвалять их и не могли надивиться на то, что услышали.
— Не смогу и помыслить я ни об одном ирландском воине, после того как узнала тебя, — сказала Финдабайр.
— Обручись с ним, — сказали Айлиль и Медб Финдабайр. Ты же приходи к нам со всей своей скотиной в пору Похищения Быка из Куальнге. Когда снова придешь ты с востока со своей скотиной, тогда и проведешь первую ночь с Финдабайр.
— Так я и сделаю, — ответил Фроэх.
До следующего дня оставались Фроэх и его люди во дворце, а потом собрались в путь и распрощались с Айлилем и Медб.
Отправились они в свои родные края, и случилось так, что тем временем похитили скотину Фроэха. Вышла к нему его мать.
— Не к добру ты ушел в этот раз, — сказала она, — и немало узнаешь ты горя. Похитили твою скотину, трех твоих сыновей и жену увели в Альпы. Три коровы теперь на севере Британии у круитни.
— Скажи, что мне делать? — спросил Фроэх.
— Не нужно тебе идти за ними и губить свою жизнь, — ответила мать. Я дам тебе других коров.
— Нет, я пойду, — сказал Фроэх, — ибо честью и жизнью поручился перед Айлилем и Медб, что Явлюсь со своей скотиной в пору Похищения Быка из Куальнге.
— Не видать тебе того, что ты ищещь, — сказала ему мать и ушла от него.
Тогда взял с собой Фроэх три раза по девять мужей, сокола да пса и отправился в страну уладов. Там у холмов Баирхэ встретил он Конала Кернаха и рассказал ему все.
— Несчастье принесет тебе то, что ты задумал, — сказал ему Конал. — Много узнаешь ты горя, если и вправду решился.
— Раз уж мы встретились, — сказал Фроэх, — то помоги мне и раздели со мной путь.
— Хорошо, я пойду, — сказал Конал.
Втроем переправились они через море, прошли страну саксов, переплыли пролив и, проникнув на север страны лангобардов, добрались до Альп. Там увидели они перед собой женщину, которая пасла стада.
— Пусть останутся здесь наши воины, — сказал Конал Фроэху, — а мы с тобой пойдем поговорить с женщиной. Пошли они поговорить с женщиной.
— Откуда вы? — спросила та.
— Мы ирландцы, — ответил ей Конал.
— Несчастье принесут ирландцам эти земли, — сказала женщина, — моя мать тоже из ваших краев.
— Тогда помоги нам как соплеменникам в Укажи дорогу. В какую страну мы попали?
— Это дикая и ужасная страна, — ответила женщина, — и живут здесь свирепые воины. Во все концы света отправляются они за скотиной, женщинами и иной поживой.
— Какова же их последняя добыча? — спросил Фроэх.
— Это скотина Фроэха, сына Идата с запада Ирландии, да его жена и трое сыновей, — ответила женщина, — Жена его с их королем, а скотина пасется перед вами.
— Помоги нам, — сказал Конал.
— Немногим могу я помочь, — ответила женщина, — разве что укажу дорогу.
— Перед тобою сам Фроэх, сказал Конал, — это у него угнали скотину.
— Верите ли вы женщине? — спросила она.
— Верил я женщине, когда она пришла, но теперь, может быть, нет ей веры.
— Пойди к женщине, что пасет скотину, и расскажи ей все. Из Улада и Ирландии ее род.
Подошли они к женщине, обняли ее и назвали свои имена. Тогда приветствовала их женщина.
— Что с вами случилось? — спросила она.
— Несчастье, — ответил ей Конал, — ибо скотина и женщина в крепости наши.
— Воистину нелегко будет вам одолеть ее стражу, — сказала женщина- Но самое трудное победить змею, что охраняет крепость.
— Пусть она не приближается ко мне. Уж лучше я поверю не этому, а тебе, ибо ты из уладов.
— Как вас зовут, если и вы из уладов? — спросила женщина.
— Вот Конал Кернах, лучший воин среди уладов, — сказал Фроэх.
Обняла женщина Конала.
— На этот раз не избежать разрушения, — сказала она, — ибо пришел его час. Предсказано, что тебе суждено разрушить крепость. Не останусь я здесь и не буду доить коров. Открою я ворота крепости, которые мне положено закрывать. Скажу я, что высосали телята все молоко у коров. Вы же входите в крепость, когда все заснут. Нет ничего страшнее для вас, чем змея. Немало уже людей стало ее добычей.
Потом напали они на крепость, и тогда бросилась змея на Конала Кернаха и попала в его боевой пояс. Разрушили они крепость, вызволили женщину да трех сыновей и взяли дорогую добычу. Тогда выпустил Конал змею, в никто из них не причинил вреда другому.
Потом отправились они в страну круитни и привели оттуда трех своих коров. С востока обошли они Дун Оллах мак Брион и подошли к Ард Уа Эках. Там умер слуга Конала, Бикнэ, сын Лоэгайре, который гнал скотину. Отсюда и название Инбер Бикне, что близ Беннкура. Через это устье перевели они скотину, что сбросила там свои рога. Отсюда и название Трахт Беннкур.
Потом отправился Фроэх в свои края, а с ним его жена да сыновья, да скотина. И был он с Айлилем и Медб при Похищении Быка из Куальнге.
Конец. Аминь.»
Приключение Неры
«Однажды в день Самайна были Айлиль и Медб со всеми своими людьми в Рат Круахан. Они сидели у очага. А днем раньше захватили они двух пленников. Сказал тогда Айлиль:
— Тот, кто сумеет обвязать ивовыми прутьями ноги пленников, получит от меня такую награду, какую захочет.
Темна была та ночь и полна ужаса, демоны мелькали в темноте. Не смог ни один человек уйти далеко, все быстро возвращались обратно.
— Я получу от тебя награду, — сказал Нера, — я пойду туда.
— Получишь ты тогда мой меч с золотой рукоятью, — сказал Айлиль.
Пошел тогда тот Пера и взял с собой хорошее оружие. Подошел он к пленникам и стал опутывать ноги одного из них ивовыми прутьями. Но трижды спадала та повязка. Тогда сказал ему пленник, что пусть он хоть до утра тут пробудет, не может он обвязать его ноги, если не закрепит повязку своей собственной пряжкой. Тогда Пера закрепил повязку собственной пряжкой.
Сказал тогда тот пленник Нере:
— Мужественно это, о Нера!
— Да, мужественно, — ответил Нера.
— Чтобы доказать твою доблесть, посади меня к себе на шею, помоги мне найти какое-нибудь пить». Сильно захотелось мне пить, пока был я привязав.
— Садись ко мне на шею, — сказал Нера. И он сел к нему на шею.
— Куда нести тебя? — спросил Нера.
— К дому, который рядом с нами, — сказал пленник.
Подошли они тогда к тому дому. И увидели они нечто: огненное озеро было вокруг того дома.
- Сватовство к Этайн - Ирландские саги - Мифы. Легенды. Эпос
- Песнь личной служанки Повелителя (СИ) - Найт Алекс - Мифы. Легенды. Эпос
- Тайна мудрости - Александр Деревяшкин - Мифы. Легенды. Эпос / Детская проза / Прочее
- Театр эллинского искусства - Александр Викторович Степанов - Прочее / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Исландские королевские саги о Восточной Европе - Татьяна Джаксон - Мифы. Легенды. Эпос
- СКАНДИНАВСКИЕ САГИ - Arsen Medunov - Мифы. Легенды. Эпос
- Пять поэм - Гянджеви Низами - Мифы. Легенды. Эпос
- В царстве мифов - Коллектив авторов - Мифы. Легенды. Эпос / Энциклопедии
- Индийские притчи - Сборник - Мифы. Легенды. Эпос