Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поблагодарила ее и предложила чашку чая.
– Только не этот дурацкий «Эрл Грей». Мне, пожалуйста, покрепче.
Она сняла с себя парку и осталась в облегающей белой блузке с рюшами, черных брюках в тонкую полоску и ярко-красных сапогах на танкетке. Сначала я увидела все это и лишь потом рассмотрела ее лицо с резкими чертами, обрамленное длинными седыми волосами, в которых виднелась странная светло-русая прядь, как-то не сочетавшаяся с сединой. Еще у нее были невероятно голубые глаза, сиявшие будто яркие звезды на темном небе. Джордж моментально заинтересовался нашей гостьей.
– Вау! Какие у вас волосы! У вас, наверное, очень старые родители?
Финн перестал возиться с коробками, когда увидел Розу.
– Ну, должно быть, ты хозяин этого дома, – сказала она, подмигивая ему. – Роза Биллингем.
В его глазах вспыхнул интерес.
– Финн, – представился он.
– Ну, вы и парочка. Высокие до небес. Чем занимаешься, Финн?
– Я врач.
– О! Терапевт? – Она оживилась и была явно впечатлена.
– Нет, я всего лишь ординатор.
– Всего лишь ординатор? По-моему, это замечательно. Какая специализация?
– Кардиология.
– Дела сердечные, значит. Я готова поклясться, что ты разбил немало сердечек, – сказала она и подмигнула; он подмигнул ей в ответ. Роза устроилась на диване.
– Мой муж Майкл был волонтером в «Сердечном милосердии» – знаете, для молодых страдальцев. Он объехал много больниц, изучил новейшие технологии по предотвращению сердечных приступов. По иронии судьбы он скончался от одного из них, – печально сообщила она. – Теперь я держу под контролем свой уровень холестерина и больше не ем макароны с сыром.
* * *В офисе зазвонил телефон.
– «Джем Комьюникейшнс», – сказала Натали со своим медленным южноафриканским акцентом, от которого клонило в сон. Натали мне нравилась. Она была молоденькая, с нежными, как у ягненка, манерами, но за ними крылась стальная хватка. Я уже знала, что она любила кататься на роликах в Гайд-парке, а «Скорая помощь» – ее любимый сериал на больничную тему. У нее было бледное и чистое личико, на котором ярко выделялись миндалевидные глаза, и аккуратная короткая стрижка. Она носила серебряную цепочку с жемчужным сердечком – прощальный подарок матери. Иногда я замечала, как она прикасалась к сердечку, глубоко задумавшись, словно тайком разговаривала с матерью.
– Это Финн, – сообщила она.
Я перестала тасовать карточки в Ролодексе и взяла трубку.
– Я не приду в школу на постановку, – торопливо сообщил он.
Я огорчилась, но у меня все же имелся запасной вариант.
– Не беспокойся. Придет Тиана.
– Прекрасно. Пожелай Джорджу удачи, хорошо? Извини, дорогая. – Он быстро положил трубку.
Я взглянула на часы.
– Черт. Мне надо идти.
Снова зазвонил телефон.
– Ступай, пока Руби не вернулась, – поторопила меня Натали.
Я сложила все необходимое в сумку, выбросила в корзину пустую коробку из-под сандвичей и быстро навела порядок на столе. Тут в офис приковыляла Руби в серой юбке, самой узкой, какие я когда-либо видела, и с метровым разрезом на правом боку. Буфера грозили выскочить из тесной белой блузки или вырвать с мясом пуговки.
– Ты уходишь? – Она посмотрела на часы, болтавшиеся на золотом браслете.
– Сегодня у моего сына в школе спектакль, мне нужно бежать. – «Бежать» – слово, которое часто использовала сама Руби.
– Я не видела записи об этом в твоем бизнес-плане. – Она села и тут же застучала по клавиатуре компьютера своими наманикюренными ногтями. – Ладно, ступай. Желаю приятно провести время. – Она скупо улыбнулась и тут же строго поджала губы.
– Спасибо. Я отработаю, – поторопилась сказать я.
– Джози, на носу Рождество! Когда ты успеешь? Но на следующий год мы наверстаем все до минуты. Это касается и тебя, Натали. – Она засмеялась. – Я потребую, чтобы вы обе работали на сто десять процентов, постоянно.
Натали съежилась за большой бутылкой воды «Эвиан». Зазвонил телефон.
– «Джем Комьюникейшнс», Руби Голд слушает… О, Стив, привет! У-гу… – Она энергично кивала. – Угу.
Я поглядела на дверь.
– Ты оценил каламбур? Джем и Руби, самоцвет и рубин, точно! – Она засмеялась и так резко дернулась в своем кресле, что мне послышался треск рвущейся юбки.
Я поскорее улизнула из офиса. Что она скажет, когда узнает о моей беременности? Пожалуй, в сотый раз за этот день я помчалась рысью к лифту по голубому ковру.
– Сбавь скорость, Джози! – крикнула мне Диана, секретарша. – Добегаешься до сердечного приступа!
– У меня муж кардиолог. Он меня вылечит.
* * *В школьном зале уже гасли огни. Я ждала Тиану, крестную Джорджа. В эти дни Тиана была свободна; она только что распрощалась со своей работой в Сити, в агентстве по трудоустройству, устав от длинного рабочего дня, из-за которого у нее не складывалась личная жизнь.
– Приключилась странная штука, – объяснила она нам с Финном месяц назад за ужином. – Фотография, где мы с боссом пожимаем друг другу руки… та, прошлогодняя, когда я завоевала приз, наняв на работу за календарный год больше всех… ну, так она упала с полки, и рамка разлетелась на куски.
– Ты что, ушла с работы, потому что опрокинула рамку с фотографией?
– Я вообще не дотрагивалась до нее! В том-то и дело, – сказала Тиана.
– Прикман, ты так успешно работала. Ты просто сошла с ума, если увольняешься из-за суеверия.
Тиана улыбнулась, но я разглядела обиду, что ее не воспринимали всерьез.
– Я знаю, чувствую вот тут, – она постучала по сердцу, – что поступаю верно. Что-то подсказывает мне – надо уходить с этой работы. Вот увидите, я найду что-нибудь поинтереснее. Пора мне использовать мои лингвистические способности. – Тиана бегло говорила на испанском и итальянском.
* * *Учительница музыки миссис Льюти, сорокалетная особа с длинным, тонким носом, играла на пианино с каменной серьезностью рождественские гимны, и ее широкие передние зубы, казалось, торчали изо рта еще сильнее. Несмотря на то что ей еще не было и пятидесяти, голова у нее была совершенно седая.
Как я жалела, что рядом не было Финна. Он бы посмеялся, а когда Финн смеется, я тоже не могу остановиться. На последних родительских собраниях мы с ним без умолку хихикали, и он сжимал мне коленку, призывая к порядку. Вот что мне всегда нравилось в нем. Он хотел, чтобы Джордж был не хуже других, но все же не принимал школьные заморочки всерьез, тогда как другие родители уже записали своих деток в старшие классы.
Родители уже заполняли ряды и готовили свои цифровые камеры. Я услышала торопливые шаги. Тиана влетела в зал с хозяйственными сумками в обеих руках.
– Черт побери, – сказала она, положив мне на плечо потную руку. – Никогда не думала, что сидеть дома и не работать так утомительно! – Она плюхнулась рядом со мной на деревянный стул и стала обмахивать разгоряченное лицо программкой. Свои маленькие ноги она высвободила из туфель, и я увидела, какая у нее безукоризненная стопа. Впервые я стала замечать, какая Тиана хорошенькая, когда ей стукнуло шестнадцать. Тогда она убрала от лица волосы, а ее кожа очистилась от прыщей с помощью травяных лосьонов и кремов. Мама говорила, что она, с ее светлыми волосами и ясными голубыми глазами, хороша собой, словно экзотическая птица.
– Я козерог, солнечный знак с восходящим скорпионом, – серьезно объяснила она мне однажды.
– Что это означает?
– Что у меня выразительные глаза.
Она была намного ниже меня, с деликатными руками и ногами, и я всегда завидовала ее носу, маленькому и аккуратному, как у девочки.
– Ах, теперь хорошо. – Ее щеки раскраснелись от холодного зимнего ветра. На ней были ярко-розовое замшевое пальто, белые джинсы и меховой шарф, застегнутый на сверкающую зеленую брошь.
– Что ты купила? – Я заглянула в одну из сумок.
– Эти вот джинсы. – Они были узкие и белые. – У меня не было времени их снять. – Жизнь у Тианы всегда напоминала скоростную гонку. – Вот, гляди, я купила павлинье перо; оно пойдет к моим волосам.
– О-ох! – Я вздохнула, пораженная красотой пера, и поднесла его к своему лицу. – Я тоже хочу такое.
– Сделано в Портобелло. Договоримся, за пятак тебе продам, – пообещала она, подтолкнув меня локтем. – Сегодня вечером я встречаюсь с Беном… по фамилии… Шатлкок.
– Прикман и Шатлкок? – Я пожала плечами.
– Небольшая разница, правда? – сказала Тиана. Мы засмеялись. – Вообще-то, я не собираюсь выходить за него.
– Почему? – спросила я, подняв брови. – Ты ведь все равно найдешь себе мужа рано или поздно. Так почему бы тебе не остановиться на мистере Шатлкоке?
Наконец миссис Льюти перестала играть. Красный занавес задернули. Голоса зрителей постепенно затихли, и наступила полная тишина. Я заранее напряглась.
Конец ознакомительного фрагмента.
- Отель, портье и три ноги под кроватью - Яков Томский - Зарубежная современная проза
- Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро - Зарубежная современная проза
- Карибский брак - Элис Хоффман - Зарубежная современная проза
- Три коротких слова - Эшли Родс-Кортер - Зарубежная современная проза
- Куда ты пропала, Бернадетт? - Мария Семпл - Зарубежная современная проза
- Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Руби Джексон - Зарубежная современная проза
- Девушка Online. В турне - Зои Сагг - Зарубежная современная проза
- Все прекрасное началось потом - Саймон Ван Бой - Зарубежная современная проза
- Живописец теней - Карл-Йоганн Вальгрен - Зарубежная современная проза
- Ночь огня - Эрик-Эмманюэль Шмитт - Зарубежная современная проза