Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди-ка ты домой. И возьми с собой рецепт пирога из сладкого картофеля. Нам нужно опробовать его и еще апельсиновый торт с молочным кремом тогда десерты можно считать готовыми.
— В таком случае меню будет полным, — напомнила Сара. — Все остальное я уже попробовала. Дело только за сладким.
— Так что, получается, кулинарная книга почти готова? — переспросила Либби с недоверием в голосе. — Быть этого не может.
— Мы сделали все, что ты наметила прошлой осенью. Продегустировали каждый рецепт и составили все варианты меню. Ты записала рецепты, а я откорректировала рукопись.
Потрясенная Лизбет отставила миску с тестом в сторону. Подумать только, работа, на которую ушел целый год, скоро будет завершена.
Время пролетело совсем незаметно. И через пару месяцев ей исполняется тридцать. Девушка нахмурилась. Работа занимала все ее время, дни уходили на подбор ингредиентов и составление новых рецептов.
Год назад у Либби было так много планов на будущее! Она собиралась поехать в отпуск, встретить новых друзей и найти хорошего парня до своего тридцатилетнего юбилея.
Девушка потерла виски.
Эта жара просто невыносима. Наверное, пора все убрать и принять прохладную ванну.
Может, откорректируем вторую часть рукописи на следующей неделе? Завтра нужно съездить в Чарлстон, проверить, как дела с оформлением студии. И поговорить с ребятами, которые занимаются компьютерной графикой, — у меня есть пара идей насчет меню.
Сара собрала вещи и уложила их в хозяйственную сумку.
— Я заеду за тобой завтра утром в десять.
Лизбет схватила полотенце, собираясь заняться грязной посудой, но потом передумала.
Она достала из холодильника кувшин с лимонадом, налила себе большой стакан, погасила свет и направилась на веранду.
Выйдя на воздух, Либби оперлась о перила и прижала холодный стакан к щеке. Вязаный топик и сатиновая юбка прилипали к влажной коже. Девушка подставила лицо легкому ветерку, который слегка шевелил листья дубов за домом, потом вышла в сад, потягивая на ходу освежающий напиток. И вдруг чуть не поперхнулась от неожиданности. В нескольких метрах от нее, у забора, возвышался темный силуэт Трея. Либби на всякий случай зажмурилась, решив, что это просто игра света. Потом сделала шаг назад мужчина тоже пошевелился. Только теперь она поверила, что перед ней действительно Марбери собственной персоной, а не призрак, рожденный больным воображением.
Было уже очень поздно — по крайней мере время светских визитов давно прошло. И парень был одет весьма неофициально: расстегнутая хлопчатобумажная рубашка и широченные шорты, к тому же был босиком. Сердце Либби бешено забилось в груди, когда Трей стал подходить ближе, не отводя взгляда от лица девушки.
С каждым его шагом она отступала назад, судорожно пытаясь решить, что делать дальше. Ей требовалось время. Время, чтобы понять, в чем причина такого непреодолимого притяжения этого мужчины. Дойдя до ступенек, Лизбет бросилась бегом в дом, закрыла дверь кухни и стояла, глядя на него сквозь противомоскитную сетку. Парень остановился неподвижно на залитой лунным светом лужайке и стал ждать.
Дрожащей рукой Лизбет нащупала щеколду, но закрывать не стала. Здравый смысл подсказывал, что нужно спасаться бегством, но Либби устала отступать. Ей хотелось рискнуть, как в ту ночь двенадцать лет назад. Девушка решительно толкнула прозрачную дверь-сетку, открыв ее настежь, потом повернулась и медленно пошла по неосвещенному дому.
Дойдя до спальни, Либби села на краю кровати и стала ждать. Мгновения казались часами, спокойствие постепенно возвращалось к девушке Она снова закрыла глаза. Может, эта встреча была лишь плодом ее разыгравшегося воображения, злой шуткой фантазии?
Лизбет неспешно досчитала до ста и открыла глаза. Трей стоял на пороге комнаты и молча смотрел на нее. Наверное, нужно было что-то сказать, спросить — но что?
Либби медленно поднялась с кровати и уже открыла рот, но он покачал головой и приложил палец к губам. Затем протянул руку, предоставляя Либби право выбора — броситься в его объятия, как в омут, из которого нет пути назад, или отвернуться, и тогда прекрасное видение исчезнет. Вся жизнь была сейчас поставлена на карту, одно-единственное мгновение могло решить ее судьбу.
Девушка сделала глубокий вдох и приблизилась к Трею. Неотрывно глядя ему в глаза, Лизбет обняла красавца за шею. Тот приподнял ее лицо за подбородок и прильнул к губам Либби, нежно, но настойчиво проникая языком между ними. О, как она соскучилась по восхитительному мужскому напору! И уж не мечтала, что вновь познает это блаженство в объятиях Трея.
Лизбет столько раз представляла себе, как их губы сливаются в страстном поцелуе. Но теперь, когда все это происходило наяву, ей хотелось большего — почувствовать сильные мужские руки на своем теле, насладиться нежностью его кожи.
Трей коснулся губами шеи Либби и, обнажив плечи девушки, стал покрывать их поцелуями, нежно проводя губами по коже. Лизбет задрожала от восторга, ноги стали словно ватные. Девушка поняла, чего ей так сильно не хватало после романтической ночи у реки — настойчивой властности Трея, его ненасытного стремления к обладанию.
Девушка слегка отстранилась, стараясь взглянуть в глаза возлюбленному, но не могла даже различить черты его лица в бледном свете луны, струившемся в комнату через окно. Мужчина еще раз поцеловал ее долгим, проникновенным поцелуем. Потом поднял Либби на руки и понес к кровати.
Здесь Трей поставил девушку на ноги, провел рукой по талии — и через мгновение ставшая лишней юбка уже лежала на полу. Следом за ней упала тонкая блузка. Трей слегка подтолкнул подругу, и они одновременно упали на постель.
Мужчина прильнул губами к груди Либби, язык дразняще быстро задвигался по напряженному соску. Девушка выгнула спину от удовольствия и вцепилась пальцами в матрас. А Трей уже спускался ниже, медленно, поцелуй за поцелуем приближаясь к животу возлюбленной. Лизбет затрепетала, задохнулась от восторга, чувствуя, что теряет ощущение реальности.
Волна наслаждения прошла по ее телу, когда пальцы Трея оказались там, где Либби больше всего жаждала ласки. Девушка тихо вскрикнула, ощутив интимное поглаживание. Сознание Лизбет сосредоточилось на одном этом прикосновении — уверенном, решительном и в то же время нежном.
Сладкая судорога прокатилась по ее телу, заставляя молить о пощаде и мечтать о том, чтобы наслаждение никогда не кончалось. Либби понимала, что теперь полностью находится во власти этого человека, но внутренний голос подсказывал, что ему можно довериться.
Лизбет лежала на спине, прерывисто дыша.
- Как в старом кино[День святого Валентина] - Кейт Хоффман - Короткие любовные романы
- Пеплом по стеклу (СИ) - Сингер Эрлин - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Гроза над океаном - Кэй Мортинсен - Короткие любовные романы
- Пленница шейха пустыни (СИ) - Тимина Светлана "Extazyflame" - Короткие любовные романы
- Разлуки не будет - Сара Вуд - Короткие любовные романы
- Как две капли воды (В надежде на чудо) - Джейкобс Холли - Короткие любовные романы
- Будущий мой (СИ) - Бонд Юлия - Короткие любовные романы
- Подходящая пара - Мари Соул - Короткие любовные романы
- Под угрозой жантажа - Диана Гамильтон - Короткие любовные романы