Рейтинговые книги
Читем онлайн Попутчик - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 67

— Правильно, но до других нам дела нет. Проблемы Поселения Восемьдесят Шесть фактически начинаются с того времени, когда на внутреннем рынке и по всей территории Общего Поселения потребовалось прижать «ГЕО». Это безобразие, и, похоже, станет еще хуже. Главная проблема заключается в навязывании мысли, что «ГЕО» несет ответственность за трудности на Восемьдесят Шестом.

— Бари, ты хочешь сказать, что это та же ситуация, как в свое время на Шестидесятом? Бедного маленького постглобального гиганта втянули в какую-то идиотскую авантюру?

— А это так сложно представить? Сам масштаб постглобальных корпораций заставляет с легкостью поверить, что они, безразличные и безликие, несут ответственность за злодеяния всего общества. Кстати, на Поселении Шестьдесят фармацевтический гигант не был виновен. Наоборот, ему нагадили по полной программе. А корпорация была не виновата. И уж вы-то точно знаете это.

— Интересное предположение.

— Вы были там. Вы говорили об этом вполне недвусмысленно, открыто защищали большую фармацевтическую корпорацию и вашу точку зрения на сложившуюся ситуацию.

— Вы много знаете обо мне, — заметил Фальк.

— Это я рассказала, — вмешалась Клиш. Она шла чуть позади них. В ее голосе прозвучали виноватые нотки.

— Если предварительно не разузнать о человеке, с которым собираешься иметь дело, — заметил Апфел, — можно здорово прогореть.

— Ну так и кто тут нечестно играет?

— На Восемьдесят Шестом Объединенное Общество оказалось в сложной ситуации, — заявил Апфел. — Оно спуталось с Блоком. И сейчас ситуация дошла до критической точки.

— Это из-за Фреда?

— Похоже, что да, и многого другого дерьма. Мы не знаем даже и половины того, что происходит, но все будто бы из-за добычи полезных ископаемых. Зоны стратегического значения. Вся эта неразбериха с минералами связана буквально с территорией. ОО и Блок все больше земельных участков прибирают к рукам, а АП остается с носом.

— Но не «ГЕО»?

— Когда «ГЕО» только пришла на Восемьдесят Шестое и начала вкладывать в Поселение деньги, она действовала правильно и безопасно. Стандартная практика. У «ГЕО» крепкие связи с ОО — что есть, то есть, — но существуют и другие отношения. Она создала себе такую репутацию, что для нее не важно, кто находится у власти, а кто выпустил бразды правления из рук. Корпорация «ГЕО» — вот она, на месте, со здоровой инфраструктурой, готовая приносить пользу другим и извлекать выгоду для себя.

Апфел посмотрел на Фалька. Они подошли к большой, неряшливой на вид боковой погрузочной платформе. Несколько бетонных ступеней вели вниз к опущенной роллете, закрывающей вход. На ступенях скопился целый ворох опавших листьев.

— Улавливаете, какая картинка вырисовывается? — спросил Апфел.

— Администрация Поселения через прессу сталкивает между собой Блок и ОО, и, как результат, все удары сыплются на «ГЕО», так как со стороны она выглядит зачинщиком конфликта?

— Вот именно.

— И в чем смысл? Я имею в виду, как это связано с вашим «неопределенным» контрактом по спасению репутации «ГЕО»?

— Вы расскажете правду, и дьявол будет посрамлен, — произнес Апфел.

— То есть?

— В ваших материалах должно отражаться реальное положение дел, чтобы у людей сложилось реалистичное представление об участии «ГЕО». Новая информация, Фальк.

— И как это сработает? — спросил Фальк.

Апфел наклонился и взялся за ручку роллеты, затем выпрямился и, подняв ее до самого верха, убрал в специальный барабан над дверью. Их буквально окатил ворвавшийся в помещение дневной свет.

— Можно найти хорошего опытного журналиста, — проговорил он, — и внедрить его в зону военных действий.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— АП не потерпит такого, — сказал Фальк. — Они просто не допустят, чтобы так произошло.

— Я понимаю, — кивнул Апфел.

— Но тогда ничего не получится. Без сотрудничества с ними ничего нельзя сделать.

— Получится, и кое-что можно сделать без них, — возразила Клиш.

Выйдя на свежий воздух, они направились через заросшую сорняком лужайку рядом со зданием музея. Вокруг жужжали жуки. Мелкие жучки садились Фальку на кожу, и он пожалел, что не захватил с собой спрей-репеллент. Колонизаторы пока только оккупировали эту планету, а создании «второй природы» говорить было рано.

Посыпанная золой дорожка вела через участок, поросший низкорослым кустарником, за которым на фоне высоких стройных деревьев цвета слоновой кости — то ли засохших, то ли сбросивших листья — на обозрение был выставлен некий объект. Он был размером с одноэтажный дом и на три четверти длины нависал над участком, покрытым розоватой галькой. Сорняки захватили дорожку, гравиевый участок и выбоины в искореженном металле. Нижнюю часть объекта, куда никогда не попадали прямые солнечные лучи, начал покрывать лишайник.

— Настоящий геодезический зонд, — объявил Апфел. — Запущен с драйвера-первопроходца. Первый рукотворный объект, коснувшийся земли планеты Поселение Восемьдесят Шесть. Его выкопали на территории месторождения конца архейского периода примерно в тысяче миль к востоку от Маблхэда. Похороненный там, он посылал людям сведения, которые изменили этот мир.

— Символично. Убиться можно, — заметил Фальк.

— По-вашему, я склонен к драматургическому преувеличению? — пошутил Апфел.

— Есть такое, — подтвердила Клиш.

— Ну, есть, согласен, но тем не менее, — сказал Апфел. — Мы проходим тут, только чтобы добраться до грузовика.

Они направились дальше по дорожке, мимо разбитой фары зонда и мимо деревьев, и их взорам предстал грузовик. Это был средний вездеход, выкрашенный голубой краской, без всяких опознавательных знаков. И стоял он на искусственной насыпи на одном из склонов парка. Если из музея выходить через погрузочную платформу, то из-за зонда его не было видно.

Апфел несколько раз стукнул в дверь вездехода и, когда она открылась изнутри, пригласил их забираться. Фальк последовал за ним. Клиш, ухватившись за дверную раму, поставила ногу на откидную ступеньку и тоже забралась внутрь, тяжело дыша после небольшой прогулки.

Внутри вездеход был хорошо освещен. Грузовой модуль отделан матово-белой амортизирующей резиной, наносившейся путем напыления. В нее были встроены приборные панели. Все приборы светились и работали. В дальней части этого пространства, ближе к кабине, стояло нечто похожее на рабочее место зубного врача — медицинские инструменты и многоточечные измерительные приборы на подставках и держателях, прикрепленное к полу кресло с откидной спинкой под регулируемыми лампами.

Внутри их ждали трое: симпатичный молодой человек в рабочем комбинезоне, женщина среднего возраста, похожая на сельского ветврача, и тот самый непримечательный на вид мужчина, которого Фальк уже несколько раз встречал в компании Клиш, а впервые — в «Хаятте».

— Он же сотрудник отдела логистики АП, — заметил Фальк.

— Да, — подтвердил Апфел.

— Тревога?

— Это просто его источник средств к существованию, — успокоил Апфел. — Нам нужны люди, занимающие в том числе и ключевые посты. Но кандидатуры мы отбираем тщательно.

— И вы спокойно относитесь к тому, что он так отзывается о вас? — поинтересовался Фальк у мужчины с непримечательной внешностью.

— Я знаю, что делаю, — ответил мужчин без особых эмоций. — Я не согласен с позицией ОО или АП и таким образом выражаю свой протест.

— Это Эйуб, это Андервуд, — представил Апфел молодого человека и женщину.

Парень широко улыбнулся и протянул Фальку руку. Тот пожал ее.

— Хотелось бы, чтоб вы сели в это кресло, — заговорила женщина по имени Андервуд. Симпатичное, но обветренное лицо человека, которому довелось провести много времени на открытом воздухе. Красивые светлые волосы. Простая и функциональная одежда.

— Нас только что познакомили, — напомнил Фальк.

— Андервуд — одна из моих консультантов-медиков, — пояснил Апфел. — Она обследует ваше состояние здоровья. Базовое карантинное свидетельство. Мы не можем идти с вами дальше, пока не убедимся, что для нашей операции нет никакого — даже скрытого — риска.

— Вы не говорили мне ни про «дальше», ни что это за операция, — заметил Фальк.

— И не скажу, пока не будет уверенность, что вы дееспособны, — заявил Апфел, — во избежание потери вашего и нашего времени. И если вдруг случится, что вы нам не подходите, то чем меньше вы знаете, тем меньший груз окажется на ваших плечах.

— Но вы уже многое рассказали мне, — возразил Фальк.

— Он только начал рассказывать, — проговорила Клиш.

Она сморкалась в бумажный носовой платок. Фальк увидел, что ее щеки опять покраснели. Она снова тихонько плакала. Она не прошла тест. Теперь он понял это. Она была в списке Апфела и не прошла по медицинским показаниям. Вот почему она так расстроилась. И вот почему она привлекла его.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попутчик - Дэн Абнетт бесплатно.
Похожие на Попутчик - Дэн Абнетт книги

Оставить комментарий