Рейтинговые книги
Читем онлайн Однажды в Птопае - Ключникова Александровна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 76

   И хлопнул его рукой по плечу!

   У Паулино отпала челюсть. У патрульных тоже!

   --- Где вы остановились? --- Спросил полковник.

   --- Там внизу... --- проблеял Пауло и рукой качнул к подножию холма.

   --- Всё ещё катаетесь на Касперо?

   Ошеломлённые братья одновременно кивнули.

   Лукан на лошади у Стефана вдруг разразился ненавистными воплями. --- Драконий убийца-а!!! Ублюдо-ок!!! Королевский вы-ыкормыш!!! Я дождусь когда мои собаки сожрут твои никчёмные яйца!

   Хо Тайбай махнул рукой, и Стефан погнал коня в темноту. Жюль Моренье кинул под ноги Санчесам их циклопы и поскакал следом. Сержант Шульц тронулся за ними. Эльфийские вопли доносились всё слабее и слабее.

   Пауло наклонился и подобрал оловянные бирки.

   Полковник опять отстегнул запястник и позвал светоч внутрь. Резко стало темно - до полной слепоты. В той темноте прозвучал его неспешный, чуть хрипловатый голос. --- Скажите отцу, я загляну как-нибудь в гости...

   Антонио растерянно кивнул в ночь. Отдаляясь по направлению вверх к холму, зацокали копыта.

   --- Это что было? --- Хрипло спросил Пауло сам себя.

   глава 5

   Утро королевы Элишии

   Каждое королевское утро начинается с доклада секретаря Дзиро Каценаги. Доклад включает все события, кои заслуживают внимания королевы за прошедшие сутки в последовательности - от важных экономических, до менее важных - касаемо внутреннего двора. Эти последние больше походили на сплетни и служили приятным дополнением к серьёзным делам.

   Дзиро служит у Элишии с момента её коронации. И вот уже восемнадцать лет, каждое утро он звонит в медный колокол перед дверями опочивальни королевы, и входит после её устного разрешения.

   Иногда ожидание затягивается. Это происходит в том случае, если очередной королевский фаворит решает выказать королеве свою непомерную страсть. Вот и сегодня Дзиро звякнул, но в ответ услышал только охи и вскрики. Как очень воспитанный секретарь он отошёл от двери и подсел к дежурной фрейлине Лукреции Боске.

   --- Отличная погода, --- пробормотал Каценаги.

   Лукаво блестя глазами, прекрасная Лукреция кивком подтвердила, мол, да, погода ничего так...

   За время правлении Элишии секретарь перевидал около сотни фаворитов. Некоторые королевские любовники держались рядом с её Величеством до полугода, другие теряли статус в течение одной ночи. Тот, который был на данный момент, ублажал королеву уже две недели. У Дзиро был намётанный глаз. Масляно-карий узкий глаз, которым он оценил нового фаворита и дал ему срок в два месяца вольготной жизни на перинах королевского ложа.

   Эхе-хе... За восемнадцать лет преданного служения её Величеству Дзиро Каценаги научился не осуждать. Он мудро решил - если хорошо королеве, то и подданным тоже неплохо!

   --- Дзиро, Луки ... входите. --- Позвала Элишия своих секретаря и фрейлину через дверь. Каценаги сделал глубокий вдох. Предстояло доложить кое-что пренеприятное! Кое-что, что касается её любимого сыночка... Эхе-хе...

   Лукреция зашла первая, Каценаги чуть повременил и только для того чтобы надеть на хитрую рожу маску печали. Он сгорбился и чуть опустил голову. Весь его вид заранее предупреждал - готовьтесь ваше Величество к плохим новостям!

   Элишия сидела перед зеркалом, в пеньюаре, розовощёкая, с блестящими глазами и вообще... бодрая, как проснувшийся и голодный ягуар. Лукреция распускала её растрёпанную с ночи косу. Причина бодрости королевы - обнажённый молодец лет двадцати двух раскинулся на королевском ложе. Интимную часть его тела скромно прикрывал завёрнутый угол простыни.

   Каценаги отвесил в сторону фаворита короткий поклон из соображений, скорее политических, чем искреннего почтения или вежливости.

   --- Мне снился ужасный сон, --- пожаловалась Элишия присутствующим. --- Пауки и змеи..., --- королева передёрнула плечами. Луки брезгливо скривила хорошенький ротик, секретарь сочувственно покачал головой, фаворит... фавориту было насрать.

   --- К неприятностям, --- сделала Элишия собственный вывод. --- Что скажешь? --- Вопрос предназначался докладчику.

   Дзиро Каценаги немедленно изобразил лицом скорбь и ужас, которые обычно предваряли все плохие новости. За "скорбью и ужасом" пошла серия длинных и печальных вздохов.

   Элишия немедленно свела брови.

   Каценаги тоскливо молчал. В таком деле торопиться не следует!

   --- Ну что! Что!! --- Нервно воскликнула королева. Она уже догадывается о ком сейчас пойдёт

  речь! --- Хватит стоны издавать! Хенрик что то натворил? Так?!

   Мудрый, старый Каценаги с длинным жалобным стоном кивает поникшей головой.

   --- Ну!

   --- Вчера в одном из клубов по его желанью были нанесены жестокие увечья несовершеннолетнему мальчику простолюдину. Его отец подал жалобу и требование компенсации, --- Каценаги открыл папку и протянул Элишии лист, лежащий сверху. Королева с треском схватила бумажку, пробежала глазами текст.

   --- Кто резал? --- Резко спросила она.

   --- Телохранитель Тецуй из рода Рюйодзаки...

   Элишия смяла лист.

   --- Так может быть Рюй и есть инициатор происшествия?! --- Воскликнула она. --- Говорят, он очень жесток!

   Каценаги поднял голову и испытующе вгляделся в рассерженное лицо королевы. --- Возможно..., --- осторожно проговорил он.

   --- Это невыносимо! Артур был прав. Этот Рюй плохо влияет на моего сына! Откуда он пришёл в телохранители?

   --- Из "Отряда Охоты", ваше Величество.

   --- Вот как... вот как... хочу немедленно видеть полковника Хо!

   --- Он ждёт Вас в приёмной кабинета.

   --- Так быстро? --- Удивилась её Величество.

   --- У него была ночная инспекция.

   --- Понятно. Тогда я буду завтракать с полковником. --- Элишия повернулась к зеркалу, чтобы оценить: насколько она хороша и молода. --- Распорядитесь накрыть в кабинете на две персоны.

   --- Компенсация..., --- напомнил Каценаги.

   --- Дайте этому... всё, что он просит... и принесите извинение с заверениями в том, что виновный Рюйодзаки будет непременно наказан!

   * * *

   Нельзя определить по внешнему виду Тайбая устал он или нет. С младых ногтей господин Хо не любит демонстрировать слабость, горе, отчаяние, физическую усталость и так далее. А он конечно же устал. Полковник не железный. Первую половину ночи он провёл на коне пусть и эльфийском, вторую - в пыточной камере, допрашивая Лукана. У эльфов по сравнению с людьми очень низкий болевой порог - совершенно не переносят боли и даже просто грубости, но... могут умереть по собственному желанью, что Лукан и предпочёл сделать. Взял и умер, подлец! Такая досада!

   Сухими костлявыми пальцами Тайбай потёр виски, веки на глазах, надбровные дуги. Пощипал кожу на переносице, забирая её в складку. Эльфы нынче распоясались, затеяли возню с непонятным смыслом. За последние три месяца ребята из отряда выловили около десяти(!!)несанкционированных докторов, которые и докторами никогда не были, зато хорошо чуяли магические потоки...

   В приёмную из дверей кабинета в платье на фижмах вышла фрейлина Лукреция Боска и сделала грациозный реверанс - приглашала войти внутрь. Полковник невольно засмотрелся. Дева была белокожая красавица... Впрочем, других во дворце не держали.

   --- Её Величество ждёт, --- прошелестела бледная красотка. --- Вы завтракали, полковник Хо?

   А это уже было не формально и даже фамильярно, из чего Тайбай сделал вывод - девчонка кокетничает. Поднимаясь из кресла, он неосознанно выпятил грудную клетку и приподнял подбородок...

   Лукреция мило и ободряюще заулыбалась.

   "Хорошая девушка", --- подумал Тайбай.

   Элишия ждала за столом с завтраком, накрытым, на две персоны. Тайбай поклонился, едва переступил порог кабинета. --- "Моя королева", --- официально проговорил он.

   --- Рыцарь Хо, --- Отозвалась Элишия с лёгким кивком.

   Тайбай под латами и одеждой весь покрылся холодным потом. Он не любил когда вспоминали этот его титул.

   --- Что привело вас, полковник, после длинной ночи, наполненной трудами?

   --- Труды и привели...

   --- Позавтракайте со мной.

   Хо согласно кивнул и присел на кресло ко второму прибору, напротив Элишии через стол. На тарелке лежал салат из свежих овощей и ароматный кусок хорошо отбитой тушёной телятины со специями. Всё вместе составляло целое состояние. На тарелке Элишии лежал только салат. Она берегла фигуру и кожу.

   Некоторое время ели молча. Королева откровенно наблюдала, как Тайбай умело нарезает мясо и думала, что он настоящий джентльмен и умеет не оскорбить даму грубым, неприличным поведением за столом. Её покойный супруг, например, всегда шумно жевал, чавкал, отрыгивал, а бывало и плевался.

   Тайбай доел, отложил вилку и нож, и выпрямился в кресле. Салфеткой вытер рот и коротко доложился. --- Сегодня ночью был пойман очередной эльф, выдававший себя за врача. К сожалению причину его вылазки из гетто я не узнал. Эльф умер... по собственному желанию.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Однажды в Птопае - Ключникова Александровна бесплатно.
Похожие на Однажды в Птопае - Ключникова Александровна книги

Оставить комментарий