Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулиан слова не мог сказать от возмущения. Подумать только, они влипли в эту заваруху лишь из-за того, что хотели помочь мисс Лэнгли, а теперь она сама обвиняет их во всех смертных грехах!
– Вы очень ошибаетесь, мисс Лэнгли, – сказал наконец Джулиан. – Мы не воры! Наоборот, мы хотим предотвратить готовящееся ограбление! Кое-кто действительно собирается вас ограбить – вас или еще кого-то в округе. Но мы решили, что все же они наметили именно ваш дом, и пришли, чтобы предупредить вас!
Энн только плакала от обиды, говорить она не могла. Наверное, так же чувствовала себя Джордж, когда несколько дней назад ее поймала мисс Грант. А теперь и Энн попала в такое положение! Все приключение обернулось каким-то кошмаром. Сделав над собой усилие, девочка проглотила слезы и выдавила:
– Мы… мы совсем не собирались уносить ваших кур. Честное слово!
– Я не верю вам, – холодно сказала мисс Лэнгли. – Сейчас я позвоню в полицию, они приедут и заберут вас. Им все и рассказывайте!
Джулиан был в отчаянии. Его беспокоил даже не столько допрос в полиции, сколько то, что теперь весь двор залит светом, а это наверняка спугнет воров. Он был почти уверен, что грабители не станут сегодня нападать на дом мисс Лэнгли. Но все же Джулиан еще раз попытался убедить мисс Лэнгли.
– Велите вашим людям погасить свет и продолжать наблюдение! – попросил он. – Может быть, мы все же не спугнули воров и они еще попадутся в вашу ловушку. А так как нас здесь достаточно много, мы легко их одолеем! Мисс Лэнгли рассмеялась ему в лицо:
– Какая у тебя богатая фантазия! Что ж, скоро ты получишь прекрасную возможность рассказать эту басню в полиции; посмотрим, поверят ли они тебе!
Несмотря на протесты ребят, женщина приказала работникам затащить их в дом, а сама пошла вызывать полицию. Полицейский сержант, с которым она разговаривала, заверил ее, что они скоро приедут.
– Через четверть часа мы заберем ваших воришек, и вы сможете спать спокойно! – пообещал он.
ГРАБИТЕЛИ НАПАДАЮТ
Дик, Джордж и Тимми тихонько сидели в кустах возле дома мисс Грант в ожидании каких-либо событий. Дик, правда, сомневался в том, что грабители выбрали именно мисс Грант. По его мнению, у нее ничего стоящего быть не могло. Однако Джордж всерьез ожидала воров, нетерпеливо грызя ногти и всматриваясь в темноту. Интуиция подсказывала ей, что решительный момент приближается. Внезапно Тимми замер на месте в охотничьей стойке. Джордж тихо похлопала его по морде, приказывая ни в коем случае не лаять.
– Смотри внимательней, – чуть слышно шепнула она Дику. – Кто-то идет!
Вскоре на дороге показались достаточно ясные очертания человеческой фигуры, движущейся по направлению к воротам. Только один человек!
– Смотри же! – еще раз предупредила Дика Джордж.
Дик присмотрелся к силуэту и чуть не поперхнулся от удивления. Это был не кто иной, как Дэйв – мальчик-почтальон! Да, Джордж была права. Это тот самый Дэйв. Теперь они это видели ясно. Конечно же, это все-таки он был помощником Линни и Карла! Значит, настоящая жертва будущего ограбления – мисс Грант, и никто другой!
Джордж и Дик, кажется, перестали дышать. Их сердца учащенно бились… Что же будет дальше? Дэйв подошел к воротам и… позвонил в звонок! Тотчас в раскрытой двери показался свет и на ступеньках появилась мисс Грант.
– Кто там? – послышался ее голос.
– Вам телеграмма, мадам! Пожалуйста, подпишите квитанцию! – крикнул Дэйв.
Что-то ворча, как обычно, мисс Грант подошла к воротам и внимательно посмотрела на мальчика. Конечно, всякий мог бы надеть форменную шапочку и перекинуть через плечо почтовую сумку, чтобы притвориться почтальоном. Но, с другой стороны, только настоящий почтальон мог попросить ее подписать квитанцию! Мисс Грант внимательно оглядела желтый листок телеграммы и белый бланк квитанции. Оба документа казались подлинными. Даже при плохом освещении она могла разобрать свою фамилию на адресе телеграммы. Возможно, это что-то срочное!
– Подождите-ка минутку, я открою вам дверь. А то здесь слишком темно и я не вижу без очков, что там написано, – сказала она и пошла обратно в дом за ключами.
Джордж и Дик переглянулись. Все это было довольно странно. Наверное, Дэйв должен был не столько заставить мисс Грант уехать из дома, сколько открыть грабителям ворота. Что же делать теперь? Закричать мисс Грант, чтобы она не открывала? Тогда им самим несдобровать! Нет, лучше подождать еще немного и вмешаться в самый неожиданный момент…
Тем временем мисс Грант вернулась и, гремя ключами, открыла ворота. Затем все случилось так быстро, что Дик и Джордж не успели даже перевести дыхание. Как только мисс Грант открыла ворота, Дэйв сразу же набросил ей на голову какой-то мешок, и в тот же момент из-за кустов выскочили Карл и Линни. Они набросились на бедную женщину, моментально связали ее и потащили в дом. Ребята услышали издевательский голос Линни:
– Мне очень жаль, леди, но другого выхода не было! Конечно, вы не ожидали ничего подобного. Да перестаньте вы брыкаться, будьте паинькой! Вы думали, что ваша сигнализация защитит вас от воров? Не тут-то было! Мы свое дело знаем, вот и решили, что проще войти в дверь, чем перелезать через забор!
– Заткнись, Линни, – оборвал его Карл, – хватит болтать. Лучше дай-ка мне руку…
Дик и Джордж наблюдали, как троица негодяев затаскивает мисс Грант в дом. И тут Джордж сообразила, что надо делать.
– Слушай, Дик! – повернулась она к брату. – Нельзя терять ни минуты! Садись на велосипед и пулей гони в участок! Приведи сюда полицейских. Это единственный способ спасти мисс Грант и ее драгоценности.
Дик заколебался.
– А ты что собираешься делать?
– Мы с Тимми останемся здесь и будем наблюдать за грабителями. Если вдруг они выйдут из дома раньше, чем ты приведешь полицию, мы попытаемся за ними проследить!
– Это же очень опасно!
– Ничего!
– А если у них машина или мотоцикл?
– Нет, ведь мы не слышали звука мотора, когда они появились здесь… Ладно, не спорь. Садись на велосипед и гони что есть мочи! В случае чего Тимми меня защитит.
Дик молча повиновался. Как только он скрылся за поворотом, Джордж, вместо того чтобы оставаться в своем укрытии, осторожно вылезла из него и направилась к воротам. Хотя она внимательно вслушивалась и всматривалась в темноту, вокруг не было слышно ни звука. Дом выглядел совсем мирно, как будто здесь ничего и не случилось. Грабители не забыли даже выключить лампочку над дверью, так что тьма стояла кромешная. Джордж поежилась. А вдруг воры успеют убраться с добычей, прежде чем Дик приведет полицию? Что тогда?..
А Дик в это время мчался по направлению к полицейскому участку. Он не мог себе простить, что ему пришлось оставить Джордж одну в опасности, и от этого крутил педали еще быстрее. «Ничего, – уговаривал он себя, – зато обратно мы поедем на полицейской машине, а это вдвое быстрее, чем на велосипеде! Через минуту после того, как я расскажу обо всем в участке, мы будем на месте! Теперь главное – скорее добраться до Киррина!»
Полицейский участок находился не слишком далеко, и Дик добрался до него почти в рекордные сроки. Он торжествовал, хотя и задыхался от усталости. Однако судьба сыграла над ним злую шутку! Мальчик несколько раз позвонил в звонок, затем принялся стучать кулаком в дверь – но никто не отвечал! Что же случилось? Он все еще колотил в Дверь, когда из окна соседнего дома показалась чья-то заспанная физиономия.
– Ты чего бушуешь? – поинтересовалась она.
– Мне необходимо срочно поговорить с сержантом полиции, сэр! Но, кажется, здесь никого нет?
– Ну конечно, никого нет, и нечего так дубасить! Полицейские уехали по вызову… кажется, к мисс Лэнгли на ферму. Там у нее что-то случилось. Я разговаривал с констеблем, когда они уезжали. Больше ничего не знаю, – сообщил Дику этот человек.
– Ферма мисс Лэнгли? Ничего не понимаю… – растерялся Дик и встревоженно спросил: – А что там случилось?
– Кажется, какие-то воришки кур таскали… Если тебе срочно необходима полиция, придется тебе поехать туда. Всего хорошего, молодой человек! – закончил сосед, закрывая ставни.
Дик как вкопанный замер на месте; он никак не мог прийти в себя от услышанного. Да, кажется, сегодня удача им изменила! Все полицейские уехали на ферму мисс Лэнгли!..
Мальчик встрепенулся, снова вскочил на свой велосипед и с удвоенной энергией принялся крутить педали. Добравшись наконец до фермы, Дик обнаружил, что во всех ее окнах горит свет и даже двор ярко освещен. Дик решил, что Энн и Джулиан сидят сейчас где-нибудь в кустах и добросовестно ждут, а тем временем воры уже появились совсем в другом месте. Однако у него не было времени разыскивать их укрытие; самым срочным делом сейчас было предупредить полицию и вернуться на помощь Джордж. Дик спрыгнул с велосипеда и побежал по направлению к дому мисс Лэнгли. Парадная дверь была широко открыта, как бы приглашая его зайти. Однако не успел он войти в дом, как застыл от удивления.
- Новые приключения Великолепной Пятерки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна сгоревшего коттеджа - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна мрачного озера - Блайтон Энид - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы) - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна подземного королевства - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Приключения «Секретной семерки» - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна старого подземелья - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайны «Секретной семерки» - Энид Блайтон - Детские остросюжетные